background image

(PT)

 

Controles

(IT)

 

Controlli

7

Quick Start Guide

(1) 

INTERRUPTORES DE 

ROTEAMENTO

 – Use essas  

chaves para selecionar e  

combinar os sinais de tensão 

de controle de entrada dos três 

conectores CONTROL INPUTS 

e do conector EXT INPUT. Para 

selecionar uma entrada de 

tensão de controle, mova a chave 

correspondente da entrada 

desejada para a posição superior.

(2) 

EXT INPUT 

– Use este  

conector para rotear um  

sinal de tensão de controle 

externo por meio de um cabo  

com plugues TS de 3,5 mm. 

O caminho do sinal deste 

conector inclui um atenuador, 

que é controlado pelo botão 

ATENUADOR. Selecione o jack  

EXT INPUT movendo o BOTÃO  

ROUTING número 4 para  

a  posição superior.   

  

 

  

(3) 

ATENUADOR 

– Gire este botão no 

sentido anti-horário a partir da 

posição máxima (10) para atenuar 

o sinal de tensão de controle 

externo que entra no módulo 

através do conector EXT INPUT.

(4) 

ENTRADAS DE CONTROLE 

– 

Direcione os sinais de tensão 

de controle externo para essas 

tomadas paralelas por meio de 

cabos com conectores TS de  

3,5 mm. Esses conectores podem 

ser selecionados individualmente 

movendo o BOTÃO ROUTING 

correspondente ao conector 

desejado (1, 2 ou 3) para a  

posição superior.

(5) 

CONTROLE DE FREQUÊNCIA 

PARA OSC 

– Use esses conectores 

paralelos para rotear o sinal de 

tensão de controle combinado 

final de volta para fora do módulo 

por meio de cabos com conectores 

TS de 3,5 mm.

(1) 

INTERRUTTORI DI ROUTING

 – 

Utilizzare questi interruttori  

per selezionare e combinare i 

segnali di tensione di controllo 

in ingresso dai tre jack CONTROL 

INPUTS e dal jack EXT INPUT. 

Per selezionare un ingresso di 

tensione di controllo, spostare 

il selettore di corrispondenza 

dell’ingresso desiderato nella 

posizione superiore.

(2) 

INGRESSO ESTERNO 

– Utilizzare 

questo jack per instradare un 

segnale di tensione di controllo 

esterno tramite un cavo con 

connettori TS da 3,5 mm. Il 

percorso del segnale di questo 

jack include un attenuatore, 

controllato dalla manopola 

ATTENUATOR. Selezionare la  

presa EXT INPUT spostando il 

numero 4 ROUTING SWITCH nella 

posizione superiore.  

  

 

  

(3) 

ATTENUATORE 

– Ruotare questa 

manopola in senso antiorario 

dalla posizione di pieno (10) per 

attenuare il segnale di tensione 

di controllo esterno che entra nel 

modulo attraverso la presa  

EXT INPUT.

(4) 

INGRESSI DI CONTROLLO 

– 

Instradare i segnali della tensione 

di controllo esterna in questi 

jack paralleli tramite cavi con 

connettori TS da 3,5 mm. Questi 

jack possono essere selezionati 

individualmente spostando il 

ROUTING SWITCH corrispondente 

del jack desiderato (1, 2 o 3) nella 

posizione superiore.

(5) 

CONTROLLO DELLA FREQUENZA 

A OSC 

– Utilizzare questi jack 

paralleli per instradare il segnale 

finale della tensione di controllo 

combinato fuori dal modulo 

tramite cavi con connettori  

TS da 3,5 mm.

Содержание CP3A-O

Страница 1: ...A54 00002 79424 Quick Start Guide CP3A O OSCILLATOR CONTROLLER Legendary Analog Oscillator Controller Module for Eurorack V 2 0...

Страница 2: ...termesetconditions degarantieapplicables ainsiqueles informationssuppl mentaireset d taill essurlaGarantieLimit ede MusicTribe consultezlesiteInternet musictribe com warranty HAFTUNGSAUSSCHLUSS MusicT...

Страница 3: ...rken tillh r respektive gare Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microphones och Coolaudio r varum rken eller regist...

Страница 4: ...CP3A O OSCILLATOR CONTROLLER Controls 1 4 3 5 2 4 CP3A O OSCILLATOR CONTROLLER...

Страница 5: ...TERRUPTORES DE ENRUTAMIENTO Utilice estos interruptores para seleccionar y combinar se ales de voltaje de control entrantes de las tres tomas CONTROL INPUTS y la toma EXT INPUT Para seleccionar una en...

Страница 6: ...osition sup rieure 5 CONTR LE DE FR QUENCE VERS OSC Utilisez ces prises parall les pour acheminer le signal de tension de commande combin final hors du module via des c bles avec connecteurs TS de 3 5...

Страница 7: ...o final de volta para fora do m dulo por meio de cabos com conectores TS de 3 5 mm 1 INTERRUTTORI DI ROUTING Utilizzare questi interruttori per selezionare e combinare i segnali di tensione di control...

Страница 8: ...van de gewenste jack naar de bovenste positie te verplaatsen 5 FREQUENTIEBESTURING NAAR OSC Gebruik deze parallelle aansluitingen om het uiteindelijke gecombineerde stuurspanningssignaal via kabels me...

Страница 9: ...z gniazdo EXT INPUT przesuwaj c prze cznik ROUTING SWITCH numer 4 w g rne po o enie 3 T UMIK Obr to pokr t o w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara z pe nego po o enia 10 aby os abi zewn trzn...

Страница 10: ...at will align with the socket for correct orientation 4 After both ends of the power cable have been securely attached you may mount the module in a case and turn on the power supply The necessary scr...

Страница 11: ...inear con el enchufe para una orientaci n correcta 4 Una vez que ambos extremos del cable de alimentaci n se hayan conectado de forma segura puede montar el m dulo en una caja y encender la fuente de...

Страница 12: ...ec la prise pour une orientation correcte 4 Une fois que les deux extr mit s du c ble d alimentation ont t solidement fix es vous pouvez monter le module dans un bo tier et allumer l alimentation Les...

Страница 13: ...achdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden k nnen Sie das Modul in einem Geh use montieren und die Stromversorgung einschalten Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Mo...

Страница 14: ...se alinha ao soquete para orienta o correta 4 Depois que ambas as extremidades do cabo de alimenta o forem conectadas com seguran a voc pode montar o m dulo em uma caixa e ligar a fonte de alimenta o...

Страница 15: ...lineer con la presa per un corretto orientamento 4 Dopo che entrambe le estremit del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente possibile montare il modulo in una custodia e accendere l alime...

Страница 16: ...t de aansluiting voor de juiste ori ntatie 4 Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen De benodigde schroeven w...

Страница 17: ...har en flik som kommer i linje med uttaget f r korrekt orientering 4 N r b da ndarna av str mkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och sl p str mf rs rjningen De n dv nd...

Страница 18: ...e wyr wnana z gniazdem aby zapewni prawid ow orientacj 4 Po solidnym zamocowaniu obu ko c w kabla zasilaj cego mo na zamontowa modu w obudowie i w czy zasilacz Do modu u do czone s niezb dne ruby do m...

Страница 19: ...e 1 V octave 10 V maximum External input 1 x 3 5 mm jack summed with CV inputs Impedance 20 k unbalanced Attenuation to unity gain Control outputs 3 x 3 5 mm parallel jacks Impedance 10 unbalanced Max...

Страница 20: ...ve 2014 30 EU Directive 2011 65 EU and Amendment 2015 863 EU Directive 2012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC Full text of EU DoC is available at https community musictri...

Отзывы: