background image

CE500A • pg 10

www.behringer.com

CE500A Mounting Instructions

Step 4: Mounting 

Instructions

Paso 4: Instrucciones 

de montaje

Étape 4 : Instructions 

de montage

Attach each rod to one of the hinge pieces by 
sliding them into the socket. Make sure the 
notch in the rod allows the long bolt to pass 
through the hinge assembly. 

Introduzca cada barra en las piezas que forman la bisagra, 
deslizándolas dentro del casquillo. Asegúrese de que la 
muesca de la barra permita que el tornillo largo se deslice 
fácilmente por el bloque que forma la bisagra.
Fixez l’autre extrémité de chaque tige à l’une des pièces de 
la charnière en la faisant glisser dans l’embase. Vérifiez que 
l’encoche dans la tige permette le passage de la vis longue 
dans l’assemblage de la charnière.  

Insert one of the rods into the hexagonal 
socket on the speaker mounting plate. Feed 
one of the included bolts through the 

mounting plate and screw it into the rod.
Introduzca una de las barras en el agujero hexagonal de 
la lámina de montaje del altavoz. Por medio de uno de los 
tornillos incluidos, sujete la lámina de montaje a la barra.
Insérez l’une des tiges dans l’embase hexagonale de la 
plaque de fixation de l’enceinte. Faites passer l’un des 
boulons fournis dans la plaque de montage et vissez-le dans 
la tige.

Attach the wall mounting plate to the other 
rod in the same fashion. 
Sujete la lámina de montaje que irá colocada 

en la pared a la otra barra de la misma forma. 
Fixez la plaque de montage au mur à l’autre tige en 
procédant de la même façon. 

Mounting Warning.

 Installation should be 

performed by qualified personnel only. If improperly 
mounted, the speakers could present a serious 

safety hazard. BEHRINGER International GmbH assumes no 
liability for any damage or personal injury resulting from 
improper use, installation, or operation of this product.
Make sure the speaker is not mounted directly above areas 
of high pedestrian traffic. Qualified personnel must conduct 
regular checks to ensure that the system remains in a secure 
and stable condition. The speakers should be set up at least 
one meter away from any devices that could be affected by 
strong magnetic fields. 

Precauciones durante la instalación:

  

La instalación de estos altavoces solo debe ser 
realizada por un técnico cualificado. Un montaje 

incorrecto puede dar lugar a una clara situación de peligro, 
con riesgos tanto para usted como para el propio altavoz. 
BEHRINGER International GmbH no asumirá ningún tipo de 
responsabilidades por los posibles daños a los objetos y/o 
personas que se produzcan por un uso, instalación o manejo 
incorrecto de este aparato.
Asegúrese de no instalar este altavoz directamente 
encima de zonas con un tráfico intenso de personas. 
Asegúrese igualmente de que un técnico cualificado realice 
comprobaciones periódicas de la instalación de este altavoz 
para comprobar que se encuentra seguro y estable. Estos 
altavoces deberían ser instalados a una distancia mínima de 
un metro de cualquier aparato que se pueda ver afectado 
por fuertes campos magnéticos.  

Mises en garde relatives à 

l’installation:

 L’installation ne doit être réalisée 

que par un personnel qualifié. Si l’installation n’est 

pas réalisée correctement, les enceintes peuvent présenter 
un danger sérieux d’accident. La société BEHRINGER 
International GmbH ne peut être en aucune manière tenue 
responsable pour les dommages, accidents ou blessures 
aux objets ou personnes, issus d’une installation ou d’une 
utilisation incorrecte de ce produit.
Vérifiez que les enceintes ne soient pas installées au-dessus 
de zones fréquentées par des personnes. Faites vérifier 
régulièrement l’installation par un personnel qualifié pour 
garantir le caractère sûr, stable et fiable de l’installation et 
éviter tout danger d’accident aux personnes ou aux objets. 
Les enceintes doivent être installées à au moins 1 mètre de 
tout équipement sensible aux champs magnétiques élevés. 

Содержание CE500A

Страница 1: ... Read this document before using this product Want more informa tion See the back page of this booklet IMPORTANTE Lea este documento antes de empezar a usar este aparato Necesita más información Vea la contra portada IMPORTANT Lisez ce document avant d utiliser le produit Pour de plus amples informations veuillez consulter le dos de ce livret ...

Страница 2: ...rable I Instrucciones de seguridad Este símbolo siempre que aparece le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga Este símbolo siempre que aparece le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta Por favor lea el manual Atención Para reducir ...

Страница 3: ... l intérieur du châssis si l appareil a été exposé à la pluie ou à l humidité s il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d une chute L appareil doit être connecté à une prise secteur 15 dotée d une protection par mise à la terre La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 16 dénué de bouton marche arrêt doit rester accessible en permanence Technical specifications and appearance ar...

Страница 4: ...m Step 1 Hook Up Paso 1 Conexion Étape 1 Connexions CE500A Hook up Connectingamicrophone Conexióndeunmicrófono Connexiond unmicro Connectingastereosignalsource Conexióndeunafuentedeseñalstereo Connexiond unesourcestéréo CD PLAYER ...

Страница 5: ...EN ES FR CE500A pg 5 www behringer com CE500A LinkingseveralCE500As EnlacedevariosCE500As Connexiondeplusieurs enceintesCE500A EURORACK PRO RX1202FX ...

Страница 6: ...turar LED CLIP S allume lorsque le signal d entrée commence à saturer POWER LED Lights when the speaker is turned on Piloto POWER Se iluminará cuando el altavoz esté encendido LED POWER Indique la mise sous tension de l enceinte POWER SWITCH Turns the speaker on and off Interruptor POWER Le permite encender y apagar el altavoz Interrupteur POWER Place l enceinte sous hors tension FUSE Replace a bl...

Страница 7: ...enceinte avec un câble XLR LINK OUTPUT Send the mic or line level signal to another CE500A using an XLR cable LINK OUTPUT Esta salida le permite enviar la señal de micro o nivel de línea a otro CE500A por medio de un cable XLR Sortie LINK OUTPUT Utilisez cette sortie pour transmettre le signal à niveau micro ou à niveau ligne vers une autre enceinte CE500A à l aide d un câble XLR LEVEL Adjusts the...

Страница 8: ...luido al altavoz y a una salida de corriente alterna NO ENCIENDA el altavoz todavía Connectez les cordons secteur IEC fournis entre les enceintes et les prises secteur Veillez À NE PAS ENCORE placer les enceintes sous tension Connect the audio source to the speaker using either XLR or RCA cables Conecte la fuente de audio que vaya a usar al altavoz por medio de un cable XLR o RCA Connectez la sour...

Страница 9: ...ucción de su fuente audio o hable cante en el micrófono a un nivel entre normal y alto Lancez la lecture audio ou parlez dans le micro à un niveau normal et fort Adjust the LEVEL knob to desired volume level If the CLIP LED flashes turn the LEVEL knob back down If using multiple speakers the LEVEL knob must be adjusted on each speaker Ajuste el mando LEVEL hasta conseguir el nivel de volumen que q...

Страница 10: ...r is not mounted directly above areas of high pedestrian traffic Qualified personnel must conduct regular checks to ensure that the system remains in a secure and stable condition The speakers should be set up at least one meter away from any devices that could be affected by strong magnetic fields Precauciones durante la instalación La instalación de estos altavoces solo debe ser realizada por un...

Страница 11: ...one stands for temporary placement For this application you will need a thread adaptor to attach the speaker mounting plate to the mic stand The thread adaptor should be a 3 8 internal thread to 5 8 external thread adaptor También puede montar los altavoces de forma temporal sobre un soporte de micro Para ese caso necesitará un adaptador con rosca para unir la lámina de montaje del altavoz al sopo...

Страница 12: ...Además aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía si es aplicable en su caso Averías 2 En el improbable caso de que su aparato BEHRINGER esté averiado nuestro compromiso es repararlo lo antes posible Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato En caso de que no pueda localizar un comercio BEHRINGER en las cercanías también puede ponerse en contacto c...

Страница 13: ...www behringer com CE500A pg 13 ...

Страница 14: ... modified or adapted in order 2 to comply with applicable technical or safety standards on a national or local level in any country which is not the country for which the product was originally developed and manufactured this modification adap tation shall not be considered a defect in materials or workmanship The warranty does not cover any such modification adaptation irrespective of whether it ...

Страница 15: ...www behringer com CE500A pg 15 ...

Страница 16: ...l not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equ...

Страница 17: ...dos que necesiten más información encontrarán un manual de instrucciones ampliado en formato PDF en nuestra página web www behringer com Estos manuales están disponibles en inglés francés español y para muchos aparatos alemán Souhaitez vous de plus amples informations sur ce produit Nous offrons un mode d emploi plus complet au format PDF sur notre site www behringer com Les modes d emploi sont té...

Отзывы: