BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
2 / 2
Leuchtmittel
Leuchte mit Sockel E 27
Lampenleistung max. 75 W
Für diese Leuchte empfehlen wir folgende
BEGA LED-Leuchtmittel:
13 509
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 547
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
dimmbar
13 583
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 585
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmbar
13 511
LED 8 W · 1055 lm · 2700 K
13 562
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
13 563
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
dimmbar
13 587
LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 589
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
13 591
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
dimmbar
Lamp
Luminaire with lampholder E 27
Lamp output max. 75 W
For this luminaire we recommend the following
BEGA LED lamps:
13 509
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 547
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
dimmable
13 583
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 585
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmable
13 511
LED 8 W · 1055 lm · 2700 K
13 562
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
13 563
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
dimmable
13 587
LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 589
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
13 591
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
dimmable
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 27
Puissance de lampe max. 75 W
Pour ces luminaires nous conseillons les
sources lumineuses LED BEGA suivantes :
13 509
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 547
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
pour variation
13 583
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 585
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
pour variation
13 511
LED 8 W · 1055 lm · 2700 K
13 562
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
13 563
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
pour variation
13 587
LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 589
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
13 591
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
pour variation
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes figurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
Montage
Bauseitige Netzanschlussleitung
– Mantelleitung – unter Zugentlastungsschelle
festklemmen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Netzanschlussleitung in Mast einführen.
Isolierfolie über Anschlussklemme legen und
Leuchtenunterteil auf Mastzopf setzen.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Lampe einsetzen.
Kugel in den Glashalteteller einsetzen, zentrisch
schieben und Befestigungsschrauben vom
Glashalteteller gleichmäßig anziehen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
Fix mains supply cable – sheated cable –
supplied by others under strain relief clamp.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
Lead mains supply cable into pole.
Place insulating foil over the connecting
terminals and place luminaire base on top of
pole.
Tighten screws firmly.
Torque = 12 Nm.
Insert lamp.
Insert sphere into glass holder plate, adjust
centrally and tighten fixing screws of glass
holder plate evenly.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Installation
Serrer le câble d’alimentation du site dans un
collier anti-traction.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Introduire le câble de raccordement dans
l’ouverture au sommet du mât.
Poser la feuille isolante sur le bornier et placer
la partie inférieure du luminaire sur le mât.
Serrer fermement et régulièrement les vis.
Moment de serrage = 12 Nm.
Installer la lampe.
Installer et centrer la boule dans l’embase
et serrer régulièrement les vis de fixation de
l’embase de la verrerie.
Veiller au bon emplacement du joint.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaning agents. Change
the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning, do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’alimentation.
Ouvrir le luminaire et le nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant. Changer la lampe.
Vérifier et remplacer les joints d’étanchéité le
cas échéant.
Fermer le luminaire.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
pour le nettoyage.
Ergänzungsteil
Für diese Leuchte empfehlen wir folgende
BEGA-Lichtmaste:
Zylindrischer Mast aus Aluminium ohne Tür
70 938
Mast mit Erdstück
H 1700 mm
70 992
Mast mit Fußplatte
H 1700 mm
Accessory
For this luminaire we recommend to use
the following BEGA luminaire poles:
Cylindrical pole made of aluminium w/o door
70 938
Pole with anch.section
H 1700 mm
70 992
Pole with anch.section
H 1700 mm
Accessoire
Pour ce luminaire nous recommandons
les mâts BEGA suivants:
Mât cylindrique en aluminium sans porte
70 938
Mât avec pièce enterrée. H 1700 mm
70 992
Mât sur platine
H 1700 mm
Ersatzteile
Kunststoffkugel
15 018 9
Fassung
63 010 5
Dichtung
83 053 8.1
Spares
Synthetic sphere
15 018 9
Lampholder
63 010 5
Gasket
83 053 8.1
Pièces de rechange
Boule synthétique
15 018 9
Douille
63 010 5
Joint
83 053 8.1