background image

ISOFIX

ESPAÑOL

General

NO instale este sistema de retención infantil en las siguientes 
condiciones:
• Asientos  de  vehículos  con  cinturones  de  seguridad 

horizontales

• Asientos de vehículos que estén orientados hacia un lateral o 

hacia atrás en lugar de los que están orientados en el sentido 
de la marcha del vehículo

• Asientos de vehículos que se giran o no están fijos durante la 

instalación de la silla de auto

Este  es  un  sistema  de  retención  infantil  equipado  con  Isofix 
universal I-Size. Está aprobado según Reglamento 129/02, para 
utilización  en  un  vehículo  compatible  con  asiento  I-Size.  Se 
puede  instalar  en  vehículos  con  posiciones  aprobados  con 
posiciones ISOFIX (como se detalla en el manual del vehículo), 
dependiendo en la categoría del sistema de retención infantil y su 
anclaje. Ante cualquier duda, consulte con el fabricante de la silla 
de auto o con el fabricante del vehículo.
Lea  detenidamente  todas  las  instrucciones  antes  de  usar  el 
producto. Si tiene alguna pregunta más o alguna duda, por favor, 
consulte  con  el  fabricante  de  la  silla  de  auto  o  con  el 
establecimiento de venta.
El  grupo  y  la  clase  de  tamaño  Isofix  para  los  cuales  este 
dispositivo está destinado es: Grupo 1, B1 y C; Grupo 0+, C..

NO  instale  este  sistema  de  retención  infantil  en  asientos  de 
vehículos con cinturones de seguridad horizontales y cinturones 
de seguridad retractiles de 3 puntos (Fig. 2 & Fig. 3). 
Este  sistema  de  retención  infantil  es  apto  para  asientos  de 
vehículos con puntos de anclaje de Isofix con la base (Fig. 4). .
NO  instale  este  sistema  de  retención  infantil  en  asientos  de 
vehículos que están orientados hacia un lateral o hacia atrás en 
lugar de los que están orientados en el sentido de la marcha del 
vehículo (Fig. 5.1). NO instale la silla de auto mirando hacia atrás 
en el asiento delantero con el airbag. Muerte o lesiones graves 
pueden ocurrir (Fig.5.2). Por favor, consulte con el manual del 
vehículo para más información.
Se  recomienda  instalar  el  sistema  de  retención  infantil  en  el 
asiento trasero, mirando hacia atrás (Fig. 5.3).
 

• Despliegue la Barra de apoyo desde la base (Fig. 6).
• Después de colocar la base de la silla de auto en el asiento del 

vehículo,  extienda  la  Barra  de  Apoyo  hasta  el  suelo  del 
vehículo  (Fig.  7),  cuando  el  indicador  de  la  Barra  de  apoyo 
muestra el color verde, está instalada correctamente (Fig. 8).
Asegúrese  que  la  Barra  de  apoyo  está  completamente  en 
contacto con el suelo del vehículo. Apriete el pulsador de la 
Barra  de  apoyo  y  suba  la  Barra  de  apoyo  hacia  arriba  para 
acortarla un poco (Fig. 8).

• Pulse  los  gatillos  de  anclajes  Isofix  en  ambos  lados  y  los 

anclajes de Isofix saldrán automáticamente (Fig. 9).

• Coloque  los  anclajes  de  Isofix  mirando  hacia  los  puntos  de   

anclaje  Isofix  del  vehículo  localizados  entre  el  asiento  y  el 
respaldo  del asiento del vehículo (Fig. 10).

Advertencias sobre la Instalación

Instalación del sistema Isofix

Содержание Spinner 0986

Страница 1: ...www bebecar com instructions instrucciones instruções ISOFIX B1 C 0 18 Kg GROUP 0 1 Ref 0986 40 105 cm Size 9 18 kg 75 105 cm Max 18 kg ...

Страница 2: ...ducts have a period of guaranteed subject to the local law of the country in which it is being sold from the date of purchase against mechanical defects which will be repaired or parts replaced free of charge within this period This is conditional upon the product having been used for the purpose for which it was designed and no liability is accepted for defects arising out of fair wear and tear u...

Страница 3: ...ISOFIX ISOFIX B1 C 08 07 05 04 03 02 01 09 06 18 13 15 16 17 12 11 10 14 1 40 105 cm 9 18 kg 75 105 cm Max 18 kg ...

Страница 4: ...2 3 4 ...

Страница 5: ...5 6 7 1 2 3 ...

Страница 6: ...8 9 10 11 1 ...

Страница 7: ...14 12 13 15 1 2 1 ...

Страница 8: ...18 16 17 19 ...

Страница 9: ...22 20 21 23 1 2 ...

Страница 10: ...26 24 25 27 ...

Страница 11: ...1 30 28 29 ...

Страница 12: ...with the Base Fig 4 DO NOT install this child restraint on vehicle seats that face sideways or rearward with respect to the moving direction of the vehicle Fig 5 1 DO NOT place rear facing child restraint on front seat with air bag Fig 5 2 death or serious injury may occur Please reference vehicle owner s manual for more information It is recommended to install this child restraint on the rear veh...

Страница 13: ...ld restraint rotate release button Fig 25 turn the child restraint to backward position Fig 26 27 and you can hear a click sound We recommend using the full inner pads while the baby is 0 6 months or until they outgrow the pads The inner pads increase side impact protection Fig 14 After the child is placed into the seat check whether the shoulder harnesses are at proper height Push down the webbin...

Страница 14: ...ig 15 Press the red button to disengage the buckle Fig 16 Leave the harnesses on the left side and right side of the seat Fig 21 Place the child into the child restraint and engage the buckle Fig 22 After the child is seated recheck whether the shoulder harnesses are at the proper height Engage the buckle Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length to make sure your child i...

Страница 15: ...he following Vehicle Fitting Information is only for vehicles sold in European markets If in doubt consult either the child restraint manufacturer or the distributor ALWAYS give priority to the rear seats of your vehicle NEVER install this child restraint on any vehicle seat equipped with safety airbags when used rearward facing The manual of the child restraint system is placed in a small bag on ...

Страница 16: ...led and used as indicated in these instructions If this is not the case then contact your dealer or manufacturer It is dangerous to make any alterations or additions to the device without the approval of competent authority It is dangerous if the installation instructions provided by the manufacturer are not followed closely The non upholstered synthetic parts of the seat may become too warm for y...

Страница 17: ... cinturones de seguridad retractiles de 3 puntos Fig 2 Fig 3 Este sistema de retención infantil es apto para asientos de vehículos con puntos de anclaje de Isofix con la base Fig 4 NO instale este sistema de retención infantil en asientos de vehículos que están orientados hacia un lateral o hacia atrás en lugar de los que están orientados en el sentido de la marcha del vehículo Fig 5 1 NO instale ...

Страница 18: ... que empuja el anclaje Isofix hacia la base de la silla de auto hasta que se quedan completamente plegados en ambos lados Edad de referencia Recién nacido hasta los 4 años de edad Posición de la reclinación Posición 1 Solo hay una posición de reclinación que no sea vertical cuando instale la silla de auto para niños con pesos entre 0 13 kg Instale primero la silla de auto en el vehículo y después ...

Страница 19: ... utilice el cojín adaptador para los bebés más pequeños Una vez que haya colocado el niño en la silla compruebe que la altura de las cintas hombreras sea la correcta Pulse el pulsador de regulación del arnés mientras tire de las cintas hombreras hasta la longitud que requiere el niño Fig 15 Pulse el botón rojo de la hebilla central para soltarla Fig 16 Aparte los cinturones al lado derecha y al la...

Страница 20: ...para forzar el secado Puede dejar la tapicería y su relleno interior con arrugas Por favor cuelgue la tapicería y su relleno interior para secar en la sombra Retire la silla de auto del vehículo si no la use durante un periodo prolongado Guarde la silla de auto en un lugar fresco y seco fuera del alcance de niños Esta silla de auto con base se clasifica como Semi Universal o uso como sistema de re...

Страница 21: ...l cinturón de 5 puntos Asegúrese que los cinturones no estén enredados ni retorcidos Los cinturones siempre deben estar bien ajustados al cuerpo del niño Asegúrese las cintas del cinturón horizontal vayan bastantes bajos para que la pelvis del niño este bien sujeta Puede ser peligroso utilizar accesorios que no sean los autorizados por Bebecar Puede ser peligroso utilizar piezas y repuestos que no...

Страница 22: ...g 3 Este sistema de retenção é adequado a bancos de veículos equipados com pontos de fixação ISOFIX com a Base Fig 4 NÃO instale este sistema de retenção em bancos de veículos com orientação lateral ou para a retaguarda em relação ao sentido de marcha do veículo Fig 5 1 NÃO instale este sistema de retenção virado para trás no banco dianteiro de um veículo equipado com airbag Fig 5 2 a morte ou les...

Страница 23: ...de referência Recém nascido até aos 4 anos Posição de inclinação Posição 1 Existe apenas uma posição de inclinação e sem posição vertical ao instalar o sistema de retenção para crianças com pesos entre 0 e 13 kg Instale primeiro o sistema de retenção no banco do veículo e depois coloque a criança no assento auto Pressione o botão de desbloqueio da rotação Fig 25 e rode o sistema de retenção no sen...

Страница 24: ...ais pequenos Após sentar a criança no assento auto verifique se os cintos de ombros estão à altura correta Pressione o botão de regulação do arnês enquanto puxa os cintos de ombros para o comprimento adequado Fig 15 Pressione o botão vermelho para desengatar a fivela Fig 16 Deixe os cintos no lado esquerdo e no lado direito do assento Fig 21 Coloque a criança no sistema de retenção e engate a five...

Страница 25: ... ser instalado para utilização nos bancos da maioria dos veículos A instalação nos bancos dos outros veículos depende da categoria do sistema de retenção infantil e da sua fixação As seguintes informações de instalação no veículo dizem apenas respeito aos veículos vendidos nos mercados Europeus Em caso de dúvida consulte o fabricante do sistema de retenção infantil ou o distribuidor Dê SEMPRE prio...

Страница 26: ...goso utilizar peças de substituição que não sejam as fornecidas ou aprovadas pela Bébécar Quando adquirir o Spinner coloque o no automóvel e verifique se pode ser instalado e utilizado de acordo com estas instruções de utilização Se não for esse o caso consulte o seu distribuidor ou o fabricante É perigoso efectuar quaisquer alterações ou adições ao Spinner sem a aprovação de uma entidade qualific...

Страница 27: ... abdominale et ceinture de sécurité rétractable à 3 points Fig 2 et Fig 3 Ce système de retenue est adapté aux banquettes de véhicules équipées de points d ancrage ISOFIX avec la Base Fig 4 NE PAS installer ce système de retenue sur les banquettes de véhicules orientées latéralement ou vers l arrière par rapport au sens de la marche du véhicule Fig 5 1 NE PAS placer ce système retenue tourné vers ...

Страница 28: ...a base du siège auto jusqu à ce qu ils soient complètement pliés des deux côtés Âge de référence Nouveau né jusqu à 4 ans Position d inclinaison Position 1 Lors de l installation pour les enfants pesant entre 0 et 13 kg il n y a qu une seule position inclinée et sans position verticale Installez d abord le système de retenue sur la banquette du véhicule et puis placez l enfant dans le siège auto A...

Страница 29: ... en place Lors de l installation du système de retenue dans le sens de la marche du véhicule n utilisez pas les réducteurs pour les bébés plus petits Après avoir placé l enfant dans le dispositif de retenue vérifiez que les harnais d épaule soient à la bonne hauteur Appuyez sur le bouton de réglage du harnais tout en tirant les harnais de sécurité à la bonne longueur Figure 15 Appuyez sur le bouto...

Страница 30: ...éducteurs du siège à l ombre Veuillez enlever le système de retenue et la base du véhicule s ils ne sont pas utilisés pendant une longue période Placez le système de retenue dans un endroit frais et sec et inaccessible pour votre enfant Ce siège auto avec base est classé pour une utilisation Semi Universelle ou ISOFIX Il peut être installé sur les banquettes de la plupart des voitures L installati...

Страница 31: ...urisé Il peut être dangereux d utiliser des accessoires non approuvés par Bébécar Il peut être dangereux d utiliser des pièces de rechange autres que celles livrées ou approuvées par Bébécar Lors de l achat placez le Spinner dans la voiture et vérifiez que celui ci puisse être installé et utilisé suivant ces instructions Si ce n est pas le cas veillez contacter votre revendeur ou fabricant Il est ...

Страница 32: ...ELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT 77090 COLLEGIEN FRANCE TELEF 01 64628400 FAX 01 60376998 E mail service france bebecar com FABRIQUÉ AU PORTUGAL PORTUGAL BÉBÉCAR UTILIDADES PARA CRIANÇA S A RUA DOMINGOS OLIVEIRA SANTOS 62 APARTADO 8 4509 903 CALDAS DE S JORGE...

Отзывы: