background image

1. 

13

dersom du benytter badestativet fra bébé-jou (B). Fest dette til badet utgangsåpning og plasser for eksempel en bleiebøtte fra 

bébé-jou under slangen. Du kan deretter trekke opp varmeblokken (termometeret) inntil du hører et klikk (C). Babybadekaret 

vil nå bli tømt. Du kan trykke varmeblokken ned igjen når bleiebøtta er full, slik at du kan tømme bøtta (3) før du fortsetter. Det 

er viktig at også skuldrene til barnet ditt kan senkes i vannet i løpet av de første ukene. Slik sørger du for at disse ikke avkjøles 

for mye. Ikke bad barnet ditt for lenge, og sørg for å tørke det grundig. Påse at barnet ditt holder seg varmt til enhver tid og 

unngå store temperaturvariasjoner.

Passende artikler. Vennligst besøk vår nettside på www.bebe-jou.com for mer informasjon om hele produktsortimentet vårt. 

ADVARSLER! 

FORSIKTIG! Hold alltid barnet ditt under oppsyn! En voksen må alltid være tilstede for å holde og støtte barnet slik at 

det ikke kan drukne! Aldri reagere på noen ytre påvirkninger.

•  Forhindre drukning, alltid holde barnet med armlengdes avstand.

•  Barn kan drukne svært kjapt, og selv når vannet ikke har en dybde på mer enn omlag 2 cm.

•  Babybadekaret tilbyr ingen beskyttelse mot å drukne. Barn har druknet i bad.

•  Dersom du er nødt til å forlate rommet må du alltid ta barnet med deg.

•  Sørg alltid for at babybadekaret er plassert på en stabil overflate (A).

•  Sjekk alltid vannets temperatur før du plasserer barnet ditt i badevannet. 

•  Fyll aldri opp badet mens barnet ditt sitter befinner seg i babybadekaret.

•  Sørg for at barnet ditt ikke kan få tak i kranen mens det bades.

•  Babybadekaret kan benyttes av barn med en maksimumsvekt på 20 kg. 

•  Kun autentiske deler og produkter fra bébé-jou skal kombineres. Det er ikke trygt å kombinere produkter fra bébé-jou med 

produkter fra andre merker. For eksempel skal du alltid sørge for å plassere babybadekaret fra bébé-jou oppå badestativet 

(2) fra bébé-jou. 

Rengjøring. Babybadekaret rengjøres med lunkent vann og en mild såpe, og tørkes deretter med en klut. Aldri bruk kjemiske 

rengjøringsmidler.

Garanti. Besøk vår nettside på www.bebe-jou.com for mer informasjon om våre garantivilkår. Manualen og kvitteringen 

oppbevarer du på et trygt sted. 

 

Termowanienka bébé-jou 260 (1) instrukcja użytkowania. Przed rozpoczęciem użytkowania wanienki należy zapoznać 

się uważnie z tymi instrukcjami. Instrukcje należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc wykorzystać je później. 

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może powodować sytuacje groźne dla dziecka.

 

Termowanienka. Ten model wanienki wyróżnia się zarówno funkcjonalnością, jak i nowatorską konstrukcją. Wystarczy 

jeden rzut oka, aby poznać i precyzyjnie monitorować podczas kąpieli dokładną temperaturę wody w wanience. Wanienka 

wyposażona jest także w dwa dozowniki – na mydło i szampon, dzięki czemu wszystko, co niezbędne podczas kąpieli 

jest zawsze pod ręką. Wanienka spełnia wszystkie obowiązujące wymagania dotyczące ochrony środowiska, produktu i 

bezpieczeństwa.

Instrukcja użytkowania. Małe dziecko jest delikatne. Z tego powodu nie wolno nigdy zostawiać dziecka samego w wanience 

i należy zawsze je trzymać podczas kąpieli! Należy zawsze upewnić się, że wanienka została ustawiona na stabilnej 

powierzchni (A). Zalecamy stosowanie stojaka kąpielowego bébé-jou. Wodę należy wlewać do wanienki po jej stabilnym 

ustawieniu (2). Woda do kąpieli nie może być zbyt gorąca. Wystarczająca temperatura wody to 35-37 stopni Celsjusza. 

Poziom wody, po włożeniu do niej dziecka, nie powinien być wyższy niż 15 cm. Woda nie powinna sięgać wyżej niż talia 

siedzącego dziecka. Jeśli wanienka stoi na stojaku kąpielowym bébé-jou, można ją opróżnić za pomocą sprzedawanego w 

komplecie węża odpływowego (B). Wystarczy podłączyć wąż do otworu spustowego wanienki i podstawić pojemnik na wodę, 

może to być na przykład wiaderko na pieluchy (3) bébé-jou. Następnie należy pociągnąć do góry blok termometru, do chwili 

słyszalnego kliknięcia (C). Wanienka zostanie opróżniona. Blok termometru można wcisnąć, jeśli wiaderko jest pełne, opróżnić 

je i kontynuować opróżnianie wanienki. W pierwszych tygodniach życia ważne jest, aby ramiona dziecka także były zanurzone 

w wodzie i zbytnio się nie wychładzały. Kąpiel dziecka nie powinna trwać zbyt długo, a po kąpieli należy dokładnie wytrzeć 

dziecko. Należy dbać o zapewnienie dziecku odpowiedniej temperatury otoczenia i unikać dużych zmian temperatury.

Powiązane artykuły. Informacje na temat kompletnego asortymentu naszych produktów znaleźć można na witrynie www.

bebe-jou.com.

OSTRZEZENIE! 

UWAGA! Nigdy nie wolno pozostawiać dziecka bez nadzoru! Dziecko musi być przez cały czas podtrzymywane przez 

dorosłego, aby zapobiec możliwości utonięcia. Należy ignorować zewnętrzne źródła rozproszenia uwagi.

•  Zapobiec utonięcia, zawsze dziecku zasięgu ręki.

•  Dzieci toną bardzo szybko i wystarczy do tego bardzo płytka woda (około 2 cm).

•  Wanienka nie zapewnia ochrony przed utonięciem. Znane są przypadki utonięć dzieci w wanienkach.

•  W przypadku konieczności wyjścia z pomieszczenia należy zawsze zabierać dziecko ze sobą.

•  Należy zawsze upewniać się, że wanienka została ustawiona na stabilnej powierzchni (A).

•  Należy zawsze sprawdzać temperaturę wody przed włożeniem dziecka do wanienki. 

•  Nigdy nie wolno nalewać do wanienki wody z kranu, gdy znajduje się w niej dziecko.

•  Wanienkę należy ustawiać tak, aby dziecko nie mogło dosięgnąć do kranu podczas kąpieli.

•  Wanienkę można stosować do kąpania dzieci o maksymalnej wadze równej 20 kg. 

•  Zawsze należy łączyć ze sobą wyłącznie autentyczne części i produkty bébé-jou. ‎Łączenie produktów bébé-jou z produk-

PL

Содержание thermo bath 260

Страница 1: ...1 1 thermo bath manual m 0 ...

Страница 2: ...Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art nr 260 3 2 1 A B C open close click click click click push to release push to install 0 m MAX 18 kg ...

Страница 3: ...а водата и я контролирате прецизно Бебешката вана има и диспенсъри за душ гел и шампоан за да сте сигурни че всичко Ви е подръка по време на къпане Бебешката вана отговаря на всички приложими изисквания за опазване на околната среда качество на продукта и безопасна употреба Указания за употреба Малките деца са безпомощни Затова никога не оставяйте детето си само и винаги го придържайте докато го к...

Страница 4: ...овата бележка на сигурно място Návod k použití bébé jou termovanička kód 260 1 Přečtěte si pozorně tento návod před tím než začnete Bébé jou termovaničku používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout riziko pokud se nebudete řídit těmito pokyny Termovanička Bébé jou termovanička se odlišuje svou funkcionalitou a stylem Jediným pohledem si můžete přečíst ...

Страница 5: ... nach oben ziehen bis Sie ein Klicken hören C Die Thermobadewanne entleert sich Wenn der Eimer voll ist können Sie wieder der Thermoblock nach unten drücken und den Eimer leeren Passende Produkte Für weitere Informationen über unseren kompletten Produktkatalog schauen Sie gern auf unserer Website www bebe jou com vorbei WARNUNGEN ACHTUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt Es sollte immer ...

Страница 6: ...øg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou termovanni 260 1 juhend Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne kui hakkate beebivanni kasutama Hoidke seda turvalises kohas juhuks kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma Te võite ohustada enda last kui eirate siintoodud juhiseid Beebi...

Страница 7: ...ys keep your child with arm s reach Children can drown very quickly and can do so in very low water 2 cm The baby bath offers no protection against drowning Children have drowned in baths If you have no option but to leave the room then always take your child with you Always make sure the baby bath is positioned on a stable surface A Always check the water s temperature before putting your child i...

Страница 8: ... La baignoire pour bébé dispose également de distributeurs de savon et de shampoing garantissant que vous ayez tout à portée de main pendant le processus de baignade Mode d emploi Un petit enfant est vulnérable Assurez vous donc de ne jamais laisser votre enfant seul et tenez le toujours pendant le bain Assurez vous toujours de placer la baignoire pour bébé sur une surface stable A Nous recommando...

Страница 9: ... εάν χρησιμοποιείτε βάση bébé jou B Στερεώστε τον στο άνοιγμα της τάπας στο μπανάκι και τοποθετήστε για παράδειγμα έναν κουβά για πάνες bébé jou κάτω από το σωλήνα Μπορείτε στη συνέχεια να τραβήξετε προς τα πάνω το θερμομπλόκ το θερμόμετρο μέχρι να ακούσετε ένα κλικ C Το μπανάκι μωρού μπορεί τώρα να αδειάσει Μπορείτε να σπρώξετε και πάλι προς τα κάτω το θερμομπλόκ εάν γεμίσει ο κουβάς για πάνες ώσ...

Страница 10: ...и че всичко Ви е подръка по време на къпане Бебешката вана отговаря на всички приложими изисквания за опазване на околната среда качество на продукта и безопасна употреба Upute za korištenje Malo dijete je osjetljivo Stoga pripazite da svoje dijete nikad ne ostavljate samo a tijekom kupanja ga uvijek pridržavajte Винаги поставяйте бебешката вана върху стабилна повърхност A Препоръчваме използванет...

Страница 11: ...te il vostro bambino Questa vasca è un prodotto che rispetta l ambiente e le regole della sicurezza Vasca termica Questa vasca è diversa nell uso e nel design Basta un attimo per leggere la temperatura esatta dell acqua Inoltre questa vasca contiene dispenser di sapone e shampoo cosicchè li abbiate subito a portata di mano mentre lavate il vostro bambino Questa vasca è un prodotto che rispetta l a...

Страница 12: ...AARSCHUWINGEN OPGELET Laat uw kindje nooit onbewaakt achter Er moet altijd een volwassen persoon bij het kindje aanwezig zijn om het vast te houden en te ondersteunen om verdrinking te voorkomen Reageer dus nooit op invloeden van buitenaf Voorkom verdrinking houd altijd uw kind binnen handbereik Kinderen kunnen zeer snel en in zeer laag water 2 cm verdrinken Het babybad biedt geen enkele beschermi...

Страница 13: ...eli dokładną temperaturę wody w wanience Wanienka wyposażona jest także w dwa dozowniki na mydło i szampon dzięki czemu wszystko co niezbędne podczas kąpieli jest zawsze pod ręką Wanienka spełnia wszystkie obowiązujące wymagania dotyczące ochrony środowiska produktu i bezpieczeństwa Instrukcja użytkowania Małe dziecko jest delikatne Z tego powodu nie wolno nigdy zostawiać dziecka samego w wanience...

Страница 14: ...ra Artigos compatíveis Para mais informações sobre o nosso catálogo completo de produtos visite o nosso site www bebe jou com ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Nunca deixe seu bebé sozinho O bebé deve estar sempre na presença de um adulto para o segurar e apoiar de modo a evitar afogamentos Por isso não deve reagir a influências externas Previna se afogando mantenha sempre o seu filho com alcance do braço Um be...

Страница 15: ...е чистящие средства Гарантия Посетите наш вебсайт www bebe jou com для получения дополнительной информации об условиях гарантии Храните руководство и документ подтверждающий покупку в безопасном месте bébé jou termobad 260 1 manual Vänligen läs manualen noggrannt innan du börjar använda babybadet ochförvara den någonstans i säkerhet i fall du vill läsa den igen vid ett senare tillfälle Ditt barns ...

Страница 16: ...predolgo in ga na koncu temeljito obrišite Poskrbite da je otroku ves čas toplo in se izogibajte večjim temperaturnim nihanjem Dodatna oprema Če želite več informacij o vseh naših izdelkih obiščite spletno mesto www bebe jou com OPOZORILA POZOR Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora Vedno mora biti prisotna odrasla oseba ki otroka drži in podpira saj lahko otrok v nasprotnem primeru utone Nikoli s...

Страница 17: ...а ванночка виділяється своєю функціональністю та дизайном Ви можете визначити точну температуру води у ванночці одним поглядом на неї і легко продовжувати контролювати температуру води підчас купання Дитяча ванночка також має дозатори для мила та шампуню тому під час купання у Вас все знаходиться під рукою Дитяча ванночка відповідає всім екологічним вимогам а також вимогам до виробу та його безпеч...

Страница 18: ...jou на підставку 2 для ванночки bébé jou Миття Помийте дитячу ванночку теплою водою і м яким милом а потім витріть тканиною насухо Ніколи не використовуйте хімічні засоби для чищення Гарантія Відвідайте наш вебсайт www bebe jou com для отримання додаткової інформації про умови гарантії Зберігайте інструцію з використання та документ що підтверджує покупку в безпечному місці dis ...

Страница 19: ... baththermometer thermomètre de bain badthermometer 2 Kamm Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble ...

Страница 20: ...ple coup d œil puis continuer à la surveiller attentivement La baignoire pour bébé dispose également de distributeurs de savon et de shampoing garantissant que vous ayez tout à portée de main pendant le processus de baignade Dit babybad onderscheidt zich in functionaliteit en vormgeving In één oogopslag kunt u de exacte temperatuur van het badwater aflezen en op de graad nauwkeurig blijven volgen ...

Отзывы: