background image

1. 

7

•  Soovitatav vannitamise aeg on umbes 15 minutit.

•  Vannirõngas on mõeldud 7 kuni 16 kuu vanustele lastele kaaluga kuni 13 kilogrammi.  

Puhastamine. Vannirõngas on mugav beebivannist eemaldada, tõmmates iminapa trippi (C). Puhastage vannirõngas leige 

vee ja pehmetoimelise seebiga. Seejärel kuivatage lapiga. Ärge kunagi kasutage keemilisi puhastusvahendeid. Ärge kunagi 

hoidke vannirõngas viisil, mis võib iminappa deformeerida.

Garantii. Külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et lugeda lähemalt meie garantiitingimuste kohta. Oidke enda juhendit 

ja ostutšekki turvalises kohas. 

 

bébé-jou bath seat 175 manual. Please read this manual carefully before you start using the bath seat and keep it some-

where safe in case you want to consult it again at some later stage. Your child’s safety can be in danger if you do not follow 

these instructions.

 

Bath seat 175. De bath seat eases the transition from a babybath to a normal bath tub. The bath seat makes bath time for 

your child much more enjoyable. Your child can play in the water and can be washed easily. 

Instructions for use. A small child is vulnerable. Therefore make sure you never leave your child alone and always hold him 

or her whilst bathing! Always check to make sure the surface you are planning on positioning the bathseat is smooth (A) and 

wet the suction pads. You can then position the bath seat in the bath. Press the suction pads down firmly and check it by trying 

to pull the bath seat up again (B). Now fill the bath with water up to the level indicated on the bath seat. Make sure the bath 

water isn’t too hot. The water should be warm enough if it’s between 35 and 37 degrees. 

Matching items. Please visit our www.bebe-jou.com website for more information about our complete product assortment. 

WARNINGS!

BEWARE! Never leave your child unattended! An adult always needs to be present to hold and support the child in 

order to prevent drowning! Never react to any external influences.  

•  Children can drown very quickly and can do so in very low water (±2 cm).

•  The bath seat offers no protection against drowning. Children have drowned in baths.

•  If you have no option but to leave the room, then always take your child with you.

•  The bath seat can no longer be used when the suction pad cup isn’t working anymore.

•  Don’t use the bath seat if your child can’t sit by herself / himself.

•  Don’t use the bath seat in a bath with different levels.  

•  Make sure the bath seat has been set up properly and has been effectively secured to the bath (B).

•  Always check to make sure the surface you are planning on positioning the bathring is smooth, clean, undamaged and no 

antiskid (A).

•  Never fill the bath passed the level indicated on the bath seat (this includes your child).

•  Always check the water’s temperature before putting your child in the bath. 

•  Never fill the bath up using the tap whilst your child is in the baby bath.

•  Make sure your child can’t reach the tap whilst bathing.

•  Recommended bathing time is approx. 15 minuts. 

•  The bath seat is suitable for children from 7 untill approx 16 months with a weight up to max 13kg.

Cleaning. You can easily remove the bath seat from the baby bath by pulling on the suction pad’s tab (C). Clean the bath seat 

with lukewarm water and mild soap and subsequently dry it with a cloth. Never use chemical cleaning agents. Never store the 

bath seat in such a way that the suction pad can become deformed.

Guarantee. Visit our www.bebe-jou.com website for more information about our guarantee conditions. Keep your manual and 

proof of purchase in a safe place.

 

Manual de asiento de baño de bébé-jou 175. Lea atentamente este manual antes de utilizar el asiento de baño y consérvelo 

para poder consultarlo posteriormente, si fuere necesario. La seguridad de su bebé puede verse amenazada si no sigue estas 

instrucciones.

 

Asiento de baño 175. El asiento de baño BathRing facilita la transición de un baño para bebés a una bañera normal de baño. 

El asiento de baño hace el momento del baño mucho más agradable para su hijo y ahora podrá jugar en el agua y ser lavado 

fácilmente.

Instrucciones de uso. Los bebés son vulnerables. Por eso, no deje nunca solo a su bebé y manténgalo sujeto todo el tiempo 

mientras lo baña. Asegúrese siempre de que la superficie sobre la que va a colocar el asiento de baño BathRing es suave y 

humedezca las ventosas (A). A continuación, podrá colocar el asiento en la bañera. Presione las ventosas hacia abajo firme-

mente y compruébelas tirando de nuevo del asiento (B). Ahora llene la bañera con agua hasta el nivel indicado en el asiento 

de baño. Si el agua está entre los 35 y los 37 grados, está suficientemente caliente. 

EN

ES

Содержание bath seat

Страница 1: ...1 1 bath seat manual 7 m ...

Страница 2: ...veiligheidseisen Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art nr 175 your baby our world 7 16 m MAX 13 kg ...

Страница 3: ...езопасността на детето си на риск Cтолче за вана 175 Столчето улеснява прехода от бебешката ваничка към нормалната вана Столчето ще направи къпането още по приятно за Вашето дете То ще може да играе във водата и да бъде измито лесно Указания за употреба Малките деца са безпомощни Затова никога не оставяйте детето си само и винаги го придържайте докато го къпете Винаги се уверявайте че повърхността...

Страница 4: ... би могъл да деформира накрайника Гаранция За повече информация относно гаранционните ни условия посетете страницата ни www bebe jou com Пазете упътването и касовата бележка на сигурно място Návod k použití bébé jou koupací kruh 175 Přečtěte si pozorně tento návod před tím než začnete bébé jou Koupací kruh používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout ri...

Страница 5: ...wannenring bietet keinen Schutz gegen Ertrinken Leider hat es schon tragische Unglücksfalle in einer Bade wanne gegeben Sollten Sie gezwungen sein den Raum zu verlassen nehmen Sie Ihr Kind unbedingt mit Wenn der Saugnapf nicht mehr funktioniert bitte den Badenwannenring nicht mehr verwenden Verwenden Sie den Badewannenring nicht wenn Ihr Kind nicht eigenständig sitzen kann Verwenden Sie den Badewa...

Страница 6: ...Besøg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou vannirõngas 175 juhend Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne kui hakkate vannirõngas kasutama Hoidke seda turvalises kohas juhuks kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma Te võite ohustada enda last kui eirate siintoodud juhiseid Va...

Страница 7: ...er be used when the suction pad cup isn t working anymore Don t use the bath seat if your child can t sit by herself himself Don t use the bath seat in a bath with different levels Make sure the bath seat has been set up properly and has been effectively secured to the bath B Always check to make sure the surface you are planning on positioning the bathring is smooth clean undamaged and no antiski...

Страница 8: ...ns Anneau de bain 175 L anneau de bain facilite la transition d un bain de bébé à une baignoire normale L anneau de bain rend beaucoup plus agréable l heure du bain pour votre enfant Votre enfant peut jouer dans l eau et être facilement lavé Mode d emploi Un petit enfant est vulnérable Assurez vous donc de ne jamais laisser votre enfant seul et tenez le toujours pendant le bain Assurez vous toujou...

Страница 9: ...παιδί σας χωρίς επιτήρηση Πρέπει πάντα να είναι παρών ένας ενήλικας για να κρατά και να στηρίζει το παιδί ώστε να αποφευχθεί ο πνιγμός Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν πολύ γρήγορα και σε πολύ χαμηλή στάθμη νερού περίπου 2 εκ Το μπανάκι μωρού δεν προσφέρει καμία προστασία έναντι του πνιγμού Υπάρχουν περιστατικά πνιγμού παιδιών σε μπανάκια Αν δεν έχετε άλλη ...

Страница 10: ...enje Malo dijete je osjetljivo Stoga pripazite da svoje dijete nikad ne ostavljate samo a tijekom kupanja ga uvijek pridržavajte Obavezno se uvjerite da je površina na koju planirate postaviti prsten za kupanje glatka a potom navlažite usisne kapice A Potom možete prsten za kupanje staviti u kadu Čvrsto pritisnite usisne kapice prema dolje i provjerite ih tako da pokušate prsten za kupanje povući ...

Страница 11: ...rd Il seggiolino da bagno rende il bagnetto del tuo bambino un momento piacevole Il tuo bambino può giocare e divertirsi con l acqua ed al tempo stesso può essere lavato facilmente Manuale d uso Un bambino è un essere vulnerabile Non lasciarlo per nessun motivo da solo nella vasca e aiutarlo sempre a mantenere la corretta posizione Assicurati sempre che la superficie su cui intendi sistemare il se...

Страница 12: ...s niet opvolgt Badring 175 De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een gewoon bad en maakt het badderen voor je kindje nog veel leuker Je kindje kan spelen in het water en eenvoudig gewassen worden Gebruiksaanwijzing Een kindje is kwetsbaar Laat uw kindje daarom nooit alleen en houd uw kindje te allen tijde binnen armbereik tijdens het badderen Controleer altijd of het opperv...

Страница 13: ...om du ikke følger disse instruksjonene Badering 175 Baderingen gjør overgangen fra et babybadekar til et vanlig badekar lettere Baderingen gjør badeopplevelsen mye mer underholdende for barnet ditt Barnet ditt kan leke i vannet og lar seg lett vaske Bruksanvisning Et lite barn er sårbart Sørg derfor for at du aldri lar barnet være alene og at du alltid holder det mens det bader Sørg alltid for å s...

Страница 14: ...a różnych poziomach Przyssawki należy mocno przycisnąć i sprawdzić ich zamocowanie pociągając krzesełko kąpielowe do góry B Należy zawsze sprawdzać czy powierzchnia na której ma zostać ustawione krzesełko kąpielowe jest gładka oraz namaczać przyssawki A Wanny nie wolno nigdy napełniać powyżej poziomu wskazanego na krzesełku kąpielowym dotyczy to także dziecka Należy zawsze sprawdzać temperaturę wo...

Страница 15: ...планируете установить стульчик она должна быть гладкой и влажной чтобы закрепить присоски После этого вы можете поместить стульчик для купания в ванне Крепко прижмите присоски и проверьте их на прочность фиксации потянув стульчик на себя Теперь можно заполнить ванну водой до уровня указанного на стульчике Инструкция по применению Маленький ребенок беззащитный Поэтому никогда не оставляйте ребенка ...

Страница 16: ...n har drunknat i badet Om du inte har något annat val än att lämna rummet ta alltid med dig barnet Badringen kan inte användas om sugproppen inte längre fungerar Använd inte badringen om ditt barn kan sitta själv Använd inte badringen i ett bad som har olika nivåer Tryck försiktigt ner sugpropparna och kontrollera den genom att försöka dra upp badringen igen B Se alltid till att ytan som du planer...

Страница 17: ...nyo simidini yerleştirmeyi planladığınız yüzeyin düz olup olmadığını her zaman kontrol edin ve emme pedlerini ıslatın Sonra banyo simidini küvete yerleştirebilirsiniz Emme pedlerini sıkıca aşağı bastırın ve banyo simidini tekrar yukarı çekmeye çalışarak kontrol edin Şimdi de küveti banyo simidi üzerinde gösterilen seviyeye kadar suyla doldurun Kullanım Talimatları Küçük bir çocuk kolay incinebilir...

Страница 18: ...я дитини щоб утримувати її для запобігання утоплення Ніколи не відволікайтесь на будь які сторонні фактори Діти можуть потонути дуже швидко і в дуже маленькій кількості води близько 2 см Дитяча ванночка не забезпечує захисту від утоплення Відомі випадки утоплення дітей у ванночках Якщо Ви змушені вийти з кімнати завжди беріть дитину з собою Не можна використовувати Стільчик для купання якщо присос...

Страница 19: ...baththermometer thermomètre de bain badthermometer 2 Kamm Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble ...

Страница 20: ...re Il per met à bébé de se tenir assis dans son bain et peut ainsi profiter des joies de l eau Pendant que vous le lavez bébé peut jouer en toute sécurité S installe au fond de la baignoire à l aide de ses quatre ventouses puissantes qui lui assurent une bonne stabilité et avec languettes pour un retrait plus facile De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een ge woon bad en m...

Отзывы: