background image

1. 

11

UPOZORENJA!

OPREZ! Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora! Potrebno je da uvijek bude prisutna odrasla osoba koja će 

držati i podupirati dijete kako bi se spriječilo utapanje! Nikad ne reagirajte na vanjske utjecaje. 

•  Djeca se mogu utopiti vrlo brzo i to u vrlo malo vode (cca.2 cm).

•  Kadica za kupanje bebe nema nikakvu zaštitu od utapanja. Događalo se da se djeca utope u kadicama.

•  Ako baš morate napustiti prostoriju, uvijek uzmite dijete sa sobom.

•  Korištenja kadice nije dozvoljeno koristiti ako su usisne kapice izgubile svoju funkciju.

•  Prsten za kupanje nemojte koristiti ako vaše dijete ne može samostalno sjediti.

•  Prsten za kupanje ne koristite u kadama različitih razina.

•  Čvrsto pritisnite usisne kapice prema dolje i provjerite ih tako da pokušate prsten za kupanje povući prema gore (B).

•  Obavezno se uvjerite da je površina na koju planirate postaviti prsten za kupanje glatka, a potom navlažite usisne kapice 

(A).

•  Nikad ne punite kadu vodom iznad razine navedene na prstenu za kupanje (uključujući vaše dijete).

•  Prije nego stavite dijete u kadicu, uvijek provjerite temperaturu vode. Optimalna temperatura vode je između 35 i 37 

stupnjeva.

•  Nikad ne nadolijevajte vodu iz slavine dok se dijete nalazi u kadici.

•  Uvjerite se da tijekom kupanja vaše dijete ne može dosegnuti slavinu.

•  Preporučeno vrijeme trajanja kupanja je cca. 15 minuta.

•  Prsten za kupanje je prikladan za djecu od 7 do cca. 16 mjeseci, do max. 13 kg težine.

Čišćenje. Prsten za kupanje jednostavno možete izvući iz kadice za kupanje tako da povučete usisne kapice (C). Prsten za 

kupanje očistite mlakom vodom i blagim sapunom, a potom obrišite krpom. Nikad ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. 

Prsten za kupanje nikad ne pohranjujte na način na koji bi moglo doći do oštećenja usisnih kapica.

Jamstvo. Za više informacija o jamstvenim uvjetima posjetite našu internet-

sku stranicu www.bebe-jou.com. Pohranite vaš priručnik i dokaz o kupnji na sigurno mjesto.

Manuale di utilizzo della seggiolino da bagno per bambini bébé-jou 175. Si prega di leggere questo manuale di istruzioni 

con attenzione prima di utilizzare questa seggiolino da bagno per bambini e tenerlo per consultarlo in futuro in caso di neces-

sità. La sicurezza del vostro bambino dipende anche dal fatto che voi seguiate le istruzioni con cura.

 

Seggiolino da bagno 175. Il seggiolino da bagno facilita il passaggio da una vasca per neonati ad una vasca da bagno 

standard. Il seggiolino da bagno rende il bagnetto del tuo bambino un momento piacevole. Il tuo bambino può giocare e 

divertirsi con l’acqua ed al tempo stesso può essere lavato facilmente.

Manuale d’uso. Un bambino è un essere vulnerabile. Non lasciarlo per nessun motivo da solo nella vasca e aiutarlo sempre 

a mantenere la corretta posizione! Assicurati sempre che la superficie su cui intendi sistemare il seggiolino da bagno sia liscia 

e bagna le ventose. Fatto ciò, sistema il seggiolino da bagno nella vasca (A). Spingi con forza affinché le ventose si fissino 

saldamente e prova la stabilità tentando di tirare nuovamente su il seggiolino (B). Riempi la vasca con acqua fino alla tacca di 

livello indicata dal seggiolino da bagno. Se l’acqua ha una temperatura tra i 35 e i 37 gradi, è sufficientemente calda. 

Prodotti correlati. Per visionare tutti i nostri articoli e le relative informazioni si prega di consultare il nostro sito: www.bebe-

jou.com.

ATTENZIONE! 

ATTENZIONE! Non lasciate mai il vostro bambino incustodito! Vi deve sempre essere una persona adulta a control-

larlo, per tenerlo su e far si che non anneghi! Non fidarsi di un controllo fatto da lontano. 

•  I bambini potrebbero annegare in fretta in acque anche molto basse (±2 cm).

•  La vasca in sè non previene l’annegamento. Purtroppo vi sono stati casi in cui bambini sono annegati in queste cir-

costanze.

•  In caso in cui dobbiate allontanarvi dalla stanza, portate il bambino con voi.

•  Quando il tappo ventosa non funziona più, non utilizzare più seggiolino da bagno.

•  Non utilizzare se il bambino/a non sa ancora stare seduto.

•  Non utilizzare in vasche formate da livelli diversi.

•  Spingi con forza affinché le ventose si fissino saldamente e prova la stabilità tentando di tirare nuovamente su il seggiolino 

(B).

•  Assicurati sempre che la superficie su cui intendi sistemare il seggiolino da bagno sia liscia (A).

•  Non riempire mai la vasca sopra la tacca di livello indicata sul seggiolino (compreso il peso del bambino).

•  Controllarte sempre la costanza della temperatura dell’acqua quando il bambino vi si trova dentro. Se l’acqua ha una 

temperatura tra i 35 e i 37 gradi, è sufficientemente calda.

•  Non versate acqua quando il bambino si trova dentro la vasca.

•  Assicuratevi che l’acqua non copra mai la testa.

•  Tempo di utilizzo consigliato: 15 minuti.

•  Adatto a bambini da 7 a circa 16 mesi con un peso massimo di 13kg. 

Pulizia. Il seggiolino da bagno si può rimuovere facilmente per poter togliere il tappo e far si che scenda l’acqua. Pulire Il 

seggiolino da bagno con acqua tiepida e detersivo non aggressivo per le superfici ed asciugarla con cura (C). Non utilizzare 

IT

Содержание bath seat

Страница 1: ...1 1 bath seat manual 7 m ...

Страница 2: ...veiligheidseisen Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art nr 175 your baby our world 7 16 m MAX 13 kg ...

Страница 3: ...езопасността на детето си на риск Cтолче за вана 175 Столчето улеснява прехода от бебешката ваничка към нормалната вана Столчето ще направи къпането още по приятно за Вашето дете То ще може да играе във водата и да бъде измито лесно Указания за употреба Малките деца са безпомощни Затова никога не оставяйте детето си само и винаги го придържайте докато го къпете Винаги се уверявайте че повърхността...

Страница 4: ... би могъл да деформира накрайника Гаранция За повече информация относно гаранционните ни условия посетете страницата ни www bebe jou com Пазете упътването и касовата бележка на сигурно място Návod k použití bébé jou koupací kruh 175 Přečtěte si pozorně tento návod před tím než začnete bébé jou Koupací kruh používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout ri...

Страница 5: ...wannenring bietet keinen Schutz gegen Ertrinken Leider hat es schon tragische Unglücksfalle in einer Bade wanne gegeben Sollten Sie gezwungen sein den Raum zu verlassen nehmen Sie Ihr Kind unbedingt mit Wenn der Saugnapf nicht mehr funktioniert bitte den Badenwannenring nicht mehr verwenden Verwenden Sie den Badewannenring nicht wenn Ihr Kind nicht eigenständig sitzen kann Verwenden Sie den Badewa...

Страница 6: ...Besøg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou vannirõngas 175 juhend Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne kui hakkate vannirõngas kasutama Hoidke seda turvalises kohas juhuks kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma Te võite ohustada enda last kui eirate siintoodud juhiseid Va...

Страница 7: ...er be used when the suction pad cup isn t working anymore Don t use the bath seat if your child can t sit by herself himself Don t use the bath seat in a bath with different levels Make sure the bath seat has been set up properly and has been effectively secured to the bath B Always check to make sure the surface you are planning on positioning the bathring is smooth clean undamaged and no antiski...

Страница 8: ...ns Anneau de bain 175 L anneau de bain facilite la transition d un bain de bébé à une baignoire normale L anneau de bain rend beaucoup plus agréable l heure du bain pour votre enfant Votre enfant peut jouer dans l eau et être facilement lavé Mode d emploi Un petit enfant est vulnérable Assurez vous donc de ne jamais laisser votre enfant seul et tenez le toujours pendant le bain Assurez vous toujou...

Страница 9: ...παιδί σας χωρίς επιτήρηση Πρέπει πάντα να είναι παρών ένας ενήλικας για να κρατά και να στηρίζει το παιδί ώστε να αποφευχθεί ο πνιγμός Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν πολύ γρήγορα και σε πολύ χαμηλή στάθμη νερού περίπου 2 εκ Το μπανάκι μωρού δεν προσφέρει καμία προστασία έναντι του πνιγμού Υπάρχουν περιστατικά πνιγμού παιδιών σε μπανάκια Αν δεν έχετε άλλη ...

Страница 10: ...enje Malo dijete je osjetljivo Stoga pripazite da svoje dijete nikad ne ostavljate samo a tijekom kupanja ga uvijek pridržavajte Obavezno se uvjerite da je površina na koju planirate postaviti prsten za kupanje glatka a potom navlažite usisne kapice A Potom možete prsten za kupanje staviti u kadu Čvrsto pritisnite usisne kapice prema dolje i provjerite ih tako da pokušate prsten za kupanje povući ...

Страница 11: ...rd Il seggiolino da bagno rende il bagnetto del tuo bambino un momento piacevole Il tuo bambino può giocare e divertirsi con l acqua ed al tempo stesso può essere lavato facilmente Manuale d uso Un bambino è un essere vulnerabile Non lasciarlo per nessun motivo da solo nella vasca e aiutarlo sempre a mantenere la corretta posizione Assicurati sempre che la superficie su cui intendi sistemare il se...

Страница 12: ...s niet opvolgt Badring 175 De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een gewoon bad en maakt het badderen voor je kindje nog veel leuker Je kindje kan spelen in het water en eenvoudig gewassen worden Gebruiksaanwijzing Een kindje is kwetsbaar Laat uw kindje daarom nooit alleen en houd uw kindje te allen tijde binnen armbereik tijdens het badderen Controleer altijd of het opperv...

Страница 13: ...om du ikke følger disse instruksjonene Badering 175 Baderingen gjør overgangen fra et babybadekar til et vanlig badekar lettere Baderingen gjør badeopplevelsen mye mer underholdende for barnet ditt Barnet ditt kan leke i vannet og lar seg lett vaske Bruksanvisning Et lite barn er sårbart Sørg derfor for at du aldri lar barnet være alene og at du alltid holder det mens det bader Sørg alltid for å s...

Страница 14: ...a różnych poziomach Przyssawki należy mocno przycisnąć i sprawdzić ich zamocowanie pociągając krzesełko kąpielowe do góry B Należy zawsze sprawdzać czy powierzchnia na której ma zostać ustawione krzesełko kąpielowe jest gładka oraz namaczać przyssawki A Wanny nie wolno nigdy napełniać powyżej poziomu wskazanego na krzesełku kąpielowym dotyczy to także dziecka Należy zawsze sprawdzać temperaturę wo...

Страница 15: ...планируете установить стульчик она должна быть гладкой и влажной чтобы закрепить присоски После этого вы можете поместить стульчик для купания в ванне Крепко прижмите присоски и проверьте их на прочность фиксации потянув стульчик на себя Теперь можно заполнить ванну водой до уровня указанного на стульчике Инструкция по применению Маленький ребенок беззащитный Поэтому никогда не оставляйте ребенка ...

Страница 16: ...n har drunknat i badet Om du inte har något annat val än att lämna rummet ta alltid med dig barnet Badringen kan inte användas om sugproppen inte längre fungerar Använd inte badringen om ditt barn kan sitta själv Använd inte badringen i ett bad som har olika nivåer Tryck försiktigt ner sugpropparna och kontrollera den genom att försöka dra upp badringen igen B Se alltid till att ytan som du planer...

Страница 17: ...nyo simidini yerleştirmeyi planladığınız yüzeyin düz olup olmadığını her zaman kontrol edin ve emme pedlerini ıslatın Sonra banyo simidini küvete yerleştirebilirsiniz Emme pedlerini sıkıca aşağı bastırın ve banyo simidini tekrar yukarı çekmeye çalışarak kontrol edin Şimdi de küveti banyo simidi üzerinde gösterilen seviyeye kadar suyla doldurun Kullanım Talimatları Küçük bir çocuk kolay incinebilir...

Страница 18: ...я дитини щоб утримувати її для запобігання утоплення Ніколи не відволікайтесь на будь які сторонні фактори Діти можуть потонути дуже швидко і в дуже маленькій кількості води близько 2 см Дитяча ванночка не забезпечує захисту від утоплення Відомі випадки утоплення дітей у ванночках Якщо Ви змушені вийти з кімнати завжди беріть дитину з собою Не можна використовувати Стільчик для купання якщо присос...

Страница 19: ...baththermometer thermomètre de bain badthermometer 2 Kamm Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble ...

Страница 20: ...re Il per met à bébé de se tenir assis dans son bain et peut ainsi profiter des joies de l eau Pendant que vous le lavez bébé peut jouer en toute sécurité S installe au fond de la baignoire à l aide de ses quatre ventouses puissantes qui lui assurent une bonne stabilité et avec languettes pour un retrait plus facile De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een ge woon bad en m...

Отзывы: