background image

GB

DE

IT

ES

PT

FR

NL

14

 - L’enfant doit toujours porter le harnais correctement mis et ajusté.

 - The child should at all times wear the safety harness (or additional safety harness fitted to the “D” rings), fitted and adjusted correctly.

 - Das Kind muss im Stuhl immer mit dem korrekt befestigten und richtig eingestellten Sicherheitsgurt gesichert werden.

 - Het kind dient altijd een goed afgesteld veiligheidsharnas te dragen.

 - Il bambino deve essere sempre legato con le cinture sistemate e regolate correttamente.

 - El bebé debe llevar siempre el arnés correctamente colocado y ajustado.

 - A criança deve ter sempre o cinto correctamente colocado e ajustado.

POUR RÉGLER LE HARNAIS

TO ADJUST THE SEAT HARNESS 

EINSTELLEN DES GURTES

VEILIGHEIDSHARNAS AFSTELLEN 

REGOLAZIONE DELLE CINTURE

REGULACIÓN DE LOS TIRANTES DEL ARNÉS

AJUSTE DO CINTO

Содержание OMEGA

Страница 1: ...NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Oméga ...

Страница 2: ... KEEP FOR FUTURE REFERENCE WICHTIG BEWAHREN SIE DIE GEBRAU CHSANWEISUNG ZUM SPÄTEREN BELANGRIJK TE BEWAREN ALS REFERENTIE IMPORTANTE CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTANTE CONSERVAR PARA UMA CONSULTA POSTERIOR ...

Страница 3: ...es S 14 Zusammenfalten S 15 16 Anpassen der Schultergurte an die Größe des Kindes S 17 Sitzauflage entfernen p 18 Warning p 20 Guarantee p 27 To unfold p 5 Footrest p 6 Tray p 7 10 Adjusting the height p 11 12 Adjusting the seat angle p 13 Adjusting the seat harness P 14 Folding p 15 16 Adjusting the shoulder straps to the baby s size p 17 Removing the seat pad p 18 Sommaire Summary Inhaltsverzeic...

Страница 4: ...piedi p 6 Vassoio p 7 10 Regolazione dell altezza p 11 12 Reclinazione p 13 Regolazione delle cinture p 14 Per chiudere p 15 16 Regolazione delle cinture per spalle in base all altezza del bambino p 17 Sfoderabilità p 18 Sommario Indice Sumário Atenção p 25 Garantìa p 32 Para abrir p 5 Apoio dos pés p 6 Tabuleiro p 7 10 Regulação da altura p 11 12 Inclinação p 13 Ajuste do cinto p 14 Para fechar p...

Страница 5: ...5 1 2 GB DE IT ES PT DÉPLIER TO UNFOLD AUSEINANDERFALTEN UITKLAPPEN PER APRIRE PARA DESPLEGAR PARA ABRIR FR NL ...

Страница 6: ...6 1 2 3 GB DE IT ES PT MARCHEPIED FOOTREST FUSS STÜTZE VOETENBANKJE POGGIAPIEDI APOYAPIÉS APOIO DOS PÉS FR NL ...

Страница 7: ...7 Montage To refit Befestigung Monteren Montaggio Montaje Montagem 1 2 GB DE IT ES PT TABLETTE TRAY TISCHBRETT EETBLAD VASSOIO BANDEJAS TABULEIRO FR NL ...

Страница 8: ...8 Démontage To remove Abnehmen Demonteren Smontaggio Desmontaje Desmontagem 1 2 ...

Страница 9: ...9 Réglage To adjust Einstellen Afstellen Regolazione Reglaje Regulação GB DE IT ES PT TABLETTE TRAY TISCHBRETT EETBLAD VASSOIO BANDEJAS TABULEIRO FR NL ...

Страница 10: ...10 Plateau repas Tray Tablett Eetblad Coprivassoio Bandeja de comida Tabuleiro Refeição 1 2 3 ...

Страница 11: ...ch oben Verhogen Alzare Subir Subir 1 2 GB DE IT ES PT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ADJUSTING THE HEIGHT HÖHENVERSTELLUNG HOOGTEREGELING KINDERSTOEL REGOLAZIONE DELL ALTEZZA REGULACIÓN DE LA ALTURA REGULAÇÃO DA ALTURA FR NL ...

Страница 12: ...12 A B C Descendez Down Nach unten Laten zakken Abbassare Bajar Descer 1 2 ...

Страница 13: ...sition ein Geef voorkeur aan de laagste stand indien mogelijk Preferire la posizione più bassa ogni qualvolta è possibile Se recomienda utilizar la posición más baja en la medida de lo posible Prefira a posição mais baixa sempre que for possível 1 2 3 GB DE IT ES PT INCLINAISON ADJUSTING THE SEAT ANGLE SITZEINSTELLUNG RUGLEUNING VERSTELLEN RECLINAZIONE RECLINACIÓN INCLINAÇÃO FR NL ...

Страница 14: ...en Sicherheitsgurt gesichert werden Het kind dient altijd een goed afgesteld veiligheidsharnas te dragen Il bambino deve essere sempre legato con le cinture sistemate e regolate correttamente El bebé debe llevar siempre el arnés correctamente colocado y ajustado A criança deve ter sempre o cinto correctamente colocado e ajustado POUR RÉGLER LE HARNAIS TO ADJUST THE SEAT HARNESS EINSTELLEN DES GURT...

Страница 15: ...15 1 2 GB DE IT ES PT POUR PLIER TO FOLD ZUSAMMENFALTEN INKLAPPEN PER CHIUDERE PARA PLEGAR PARA FECHAR FR NL ...

Страница 16: ...16 3 4 5 ...

Страница 17: ...trollare con attenzione il modo con il quale le diverse parti sono state montate in modo da poter rimontare tutto correttamente Antes del desmontaje observar con atención como están montados los diferentes elementos para volverlos a montar de forma correcta Antes de desmontar verificar a maneira como estão montadas as diferentes partes de modo a montar correctamente 1 2 GB DE IT ES PT ADAPTER LES ...

Страница 18: ...18 1 2 3 GB DE IT ES PT DÉHOUSSAGE SEAT PAD REMOVAL SITZAUFLAGE ENTFERNEN BEKLEDING VERWIJDEREN SFODERABILITÀ DESENFUNDADO REMOÇÃO DA CAPA FR NL ...

Страница 19: ...surez vous que la chaise haute soit sur un plan stable et qu elle se trouve éloignée des prises électriques rallonges et sources de chaleur cuisinières fours foyers ouverts etc Ne pas utiliser votre chaise haute lorsque l un des éléments est cassé déchiré ou manquant Veillez à vérifier régulièrement que votre chaise haute ne comporte pas de vis mas serrée ou tout autre élément susceptible de bless...

Страница 20: ...ir verify that all the locking mechanisms are snapped into place and have been properly adjusted Always make sure that the highchair is on a stable surface and at a safe distance from electrical outlets extension cords or heat sources stovetop oven furnace etc Do not use the chair if any of its parts are broken or missing Be sure to check that your baby chair does not have any loose screws or any ...

Страница 21: ...ysitz auf ebenem Untergrund und nicht in der Nähe von Steckdosen Verlängerungsschnüren und Hitzequellen steht Herde Backöfen offene Feuerstellen etc Prüfen Sie immer dass alle Schrauben des Hochstuhls gut festgezogen sind und dass sich das Kind an keinem Teil verletzen seine Kleidung einklemmen oder mit seiner Kleidung Schnur Schnullerkette Halskette etc hängen bleiben kann um jegliches Strangulie...

Страница 22: ... correct geplaatst en gesloten zijn Controleer of de kinderstoel op een vlakke horizontale ondergrond is geplaatst op veilige afstand van stopcontacten verlengsnoeren warmte bronnen zoals fornuizen ovens openhaard radiator enz Controleer regelmatig of de kinderstoel geen enkele losse schroef of andere losse scherpe delen bevatten waaraan uw kind zich zou kunnen verwonden of zich met de kleding zou...

Страница 23: ...ente regolati Assicurarsi che il seggiolone si trovi su un piano stabile e lontano da prese elettriche prolunghe e fonti di calore cucine forni fuochi accesi ecc Non utilizzare il seggiolone in presenza di elementi rotti o mancanti Verificare regolarmente che il seggiolone non abbia viti avvitate in modo scorretto o altri elementi che potrebbero ferire il bambino e pizzicare o impigliare i suoi ve...

Страница 24: ...na por primera vez Asegúrese de que la trona está sobre una superficie plana y alejada de tomas eléctricas alargadores y fuentes de calor cocina horno chimenea etc Compruebe que la gandulita no tenga ningún tornillo mal apretado u otro elemento susceptible de herir al bebé o de engancharse en su ropa u otro objeto cordón chupetes collar Podría suponer un riesgo de estrangulación No utilizar el and...

Страница 25: ...ertado e ajustado Não utilizar a cadeira alta se algum elemento não estiver bem fixo e regulado de forma apropriada Antes da sua utilização verificar se os mecanismos de bloqueio estão bem engatados e ajustados correctamente Verificar se a cadeira alta está num plano estável e se está afastada das tomadas eléctricas extensões e fontes de calor fogão forno lareira etc MANUTENÇÃO Para o assento em P...

Страница 26: ...s engage à vous le réparer ou à vous le changer pour plus d informations sur les modalités d applications de notre garantie veuillez consulter votre revendeur ou notre site web hors les cas d exclusion suivants utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d utilisation installation non conforme à la notice réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé défau...

Страница 27: ...ctions for use Bébé Confort undertakes to repair it for you or to replace it for more information about our garantee guide ilnes please check with your retailer or our web site subject to the following exclusions use and purpose other than those indicated in the instructions for use installation not in accordance with the instructions repair carried out by a non approved person or retailer proof o...

Страница 28: ...das Produkt entsprechend zu reparieren oder es zu tauschen für genauere Informationen zu unseren Garantiebedingungen konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder unsere Webseite außer in folgenden Fällen andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht ber...

Страница 29: ...ende informatie betreft de wijze van garantietoepassingen verwijzen wij naar uw babyspeciaalzaak of onze web site De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing bij een plaatsing welke niet overeenkomstig is met de gebruiksaanwijzing herstellingen uitgevoerd door een niet erkend persoon of door een niet officieel erkende verkoper...

Страница 30: ...a ripararlo o a sostituirlo per maggiori informazioni sulle modalità di applicazione della garanzia consultare il rivenditore o il nostro sito internet salvo nei casi seguenti utilizzo e destinazione diversi da quelli previsti nelle istruzioni d uso installazione non conforme alle istruzioni riparazione effettuata da persona o rivenditore non autorizzato mancanza dello scontrino d acquisto mancanz...

Страница 31: ...tra garantía consulte con su comercio o entre en nuestra web excepto en los casos siguientes Uso y finalidad distintos a los previstos en el manual de utilización Instalación no conforme al manual Reparación efectuada por personal no acreditado No adjuntar el certificado de garantía debidamente cumplimentado según se indica en el apartado Qué hacer No presentar el tiquet o factura de compra Manten...

Страница 32: ... partir de quando A contar da data de aquisição do produto Por quanto tempo 24 meses consecutivos e não transmissíveis O primeiro comprador é o único beneficiário O que deve fazer Guardar o talão de compra logo após a aquisição do produto Se surgir algum problema o produto deverá ser restituído junto do revendedor autorizado Bébé Confort e acompanhado do certificado de garantia devidamente preench...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...GDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 C D 50226 Frechen Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telgate Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rodés n 26 Torre A 4 Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell Barcelona ESPA A DOREL PORTUGAL Parque Industrial da Varziela Rua nº 1 Arvore 4480 109 Vila do Conde P...

Отзывы: