beautyrest smart motion base 1.0 Скачать руководство пользователя страница 18

16

español

PG 1-2 Sobre las precauciones y el uso:

 Atención: Restricciones importantes 

sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. 
Guarde estas instrucciones. 

SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, QUEMADURAS, INCENDIO O 
LESIONES:

 

Para una óptima seguridad y operación, conecte el enchufe de la cama 
ajustable a un protector contra sobretensiones (no incluido). La base de la 
cama sólo debe de estar conectado directamente a una toma de corriente o 
protector contra sobretensiones (muy recomendable). Desenchufe siempre 
la base de la toma eléctrica antes de reparar cualquier parte de la base. Para 
reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la base antes de limpiarla. 
Para desconectar de forma segura, asegúrese que  la base está en una 
posición plana con todos los motores apagados, y desenchufe la fuente de 
energía. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Nunca 
opere la base cuando las aberturas de aire están bloqueadas. Mantenga 
las aberturas libres de pelusas, cabellos y similares. No deje caer o inserte 
ningún objeto en ninguna abertura. Suspenda el uso de la base y póngase en 
contacto con el centro de servicio al cliente calificado si: el cable o el enchufe 
están dañados, si no funciona correctamente o si le ha caído agua. Utilice 
esta base ajustable para el uso destinado como se describe en este manual. 
No utilice o agregue accesorios no recomendados por el fabricante. Se 
requiere una estrecha supervisión cuando la base de la cama es utilizado por 
o cerca de niños, convalecientes, personas con discapacidad o los animales 
domésticos. La conexión incorrecta del equipo puede resultar en el riesgo de 
descarga eléctrica, incendio eléctrico o fallas en el funcionamiento de esta 
base ajustable. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, llame a un 
electricista calificado para que instale una toma adecuada. La modificación 
o el fracaso no autorizado a utilizar una toma de corriente o protector contra 
sobretensiones pueden anular la parte eléctrica de la garantía.

MASCOTAS Y LOS NIÑOS:

 

Inmediatamente desechar los materiales de empaque, ya que puede 
representar un riesgo de asfixia para los niños pequeños y las mascotas. 
Para evitar lesiones, no se aconseja que los niños y los animales domésticos 
pequeños jueguen encima o debajo de la cama. Los niños no deben funcionar 
la base de la cama sin supervisión de un adulto.

MARCAPASOS:

 

Algunos productos contienen imanes de Neodimio que pueden interferir 
con dispositivos como marcapasos, Cardioversor Desfibrilador implantable 
o cualquier otro dispositivo sensible a los campos magnéticos. Fuertemente 
se recomienda que los propietarios de este tipo de dispositivos médicos 
consulten a su médico antes de usar productos que contienen imanes de 
neodimio. También es posible que algunos marcapasos pueden interpretar 
erróneamente las vibraciones opcionales de masaje de la base como el 

movimiento / ejercicio. Esto es un caso común con cualquier producto que 
crea un movimiento de vibración y puede no afectar el marcapasos. Por favor, 
consulte a su médico antes de usar la función de masaje.

USO EN EL HOGAR Y NORMAS DE HOSPITAL:

 

Las bases ajustables de Ergomotion están diseñadas exclusivamente para el 
uso en el hogar. Esta base no está diseñada como una cama de hospital y no 
está diseñada para cumplir con las normas del hospital. No use esta base con 
equipo de oxigenoterapia tipo tienda o cerca de gases explosivos.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

 

Ruedas (accesorio opcional para los pies de la cama) están equipados con 
bloqueo para evitar movimientos no deseados. Incluso cuando está bloqueado 
y no puede rodar, es posible que las ruedas se deslicen. Motores de cabeza 
y de pie con versión de liberación están diseñados para bajar el colchón 
retrayendo únicamente con la gravedad, nunca tirando hacia abajo, lo que 
minimiza los puntos de pellizco. 

ACÚSTICOS

MECANISMOS DE ELEVACIÓN / DESCENSO

 

La función de elevación/descenso emitirá un zumbido mínimo durante el 
funcionamiento. Esto es normal. Durante la operación, las ruedas de los brazos 
de elevación hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base. 
Este contacto puede resultar en metal sobre metal o metal sobre plástico. 
Esto aplica una ligera tensión sobre los componentes en movimiento y la 
resonancia se reduce a un nivel mínimo. Si se experimenta ruido o vibraciones 
excesivas, invertir la acción del movimiento (arriba o abajo) de la base con el 
control remoto. Esto debe realinear los mecanismos de activación de la base a 
la posición adecuada de funcionamiento. En una operación normal de la base, 
las ruedas, que permiten distanciamiento de la cama a la pared, se pondrán 
en contacto con los soportes de la plataforma de acero creando un ruido 
al contacto. Al entrar, salir o cambiar el peso en la base, emitirá un ruido  al 
contacto, será el contacto de las ruedas con la base. Esto es normal.

MATERIALES

 

Las bases ajustables Ergomotion están hechas de diversos materiales como 
maderas, metales, plásticos y telas. La tensión, presión o el movimiento 
aplicados a la estructura, plataforma o cubierta a través del uso general puede 
crear un sonido audible.

FUNCIONAMIENTO DE MASAJE Y UBICACIÓN

  

La función de masaje emitirá un tono durante la operación. Esto es normal. A 
medida que aumenta el nivel de intensidad del masaje, el tono se intensificará. 
El volumen de este tono está directamente relacionado con la ubicación. 
Por ejemplo, cuando se demostró en una sala de ventas, el ruido ambiental 
alrededor cubrirá algunos de los ruidos de masajes. Sin embargo, cuando se 
instala en un hogar con pisos de madera, suelo con alfombra o no, el volumen 
de masaje será más notable. Para minimizar esta resonancia, coloque un 
pedazo de alfombra, o almohadilla redonda de goma, debajo de cada pie o 
rueda de la base. Es posible experimentar vibración o ruido de la estructura 
exterior de la cama, soportes de cabecera, cabeceras o tablero de pie, si los 
tornillos de ajuste no están bien apretados.

Niveles 1-6 de la intensidad del masaje representan las revoluciones del 
motor por minuto. Nivel 6 proporciona el número máximo de RPMs. Sin 
embargo, esto no significa que la sensación de vibración es el más fuerte. 
Dependiendo del material del colchón, el grosor, y el posicionamiento del 
usuario, la sensación de vibraciones será diferente. Recomendamos a los 
usuarios a encontrar el ajuste de intensidad del masaje que más les convenga. 
Es importante entender la física de vibraciones. Al igual que un motor 
puede funcionar en bruto durante el reposo, como el aumento de RPM, las 
vibraciones cambian simultáneamente. 

ADVERTENCIA

• 

Mantenga la cama en posición plana cuando no esté en uso.

• 

Manténgase alejado de las piezas móviles mientras está en 
movimiento.

• 

Antes de ajustar , asegúrese de que los niños y las mascotas estén 
alejadas de las partes móviles y no están bajo somier antes de ajustar.

• 

No permita que los niños operen base de la cama y sin supervisión de 
un adulto.

Содержание smart motion base 1.0

Страница 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual Owner s Manual...

Страница 2: ...4 Quick Reference Guide 5 Installation Guide 6 7 Headboard Bracket Installation Guide 8 9 Emergency Power Down Box 10 Pair Remote 11 Setting Up Two Bases 12 Syncing Two Bases 13 Troubleshooting 14 No...

Страница 3: ...ding environmental noise will cover some of the massage noise However when installed in a home setting with wooden floors carpeted or not the massage volume will be more noticeable To minimize this re...

Страница 4: ...attresses Lower to the flat horizontal position after use and in between presets Register your warranty as soon as your adjustable base has been delivered DON T Sit on corners edges of base this may w...

Страница 5: ...rtSync Cord 1 J Mattress Retainer Bar 1 Misc Parts not included K Surge Protector 1 L 9 Volt Batteries 2 These items are attached to the base for shipping purposes Carefully remove from base and set a...

Страница 6: ...ot Motor Head Motor Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual Control Box Lifts and Lowers Head FLAT Preset Position...

Страница 7: ...tion purposes only Read all instructions before beginning installation quick reference guide Input Power Cord Power Cord Power Supply Power Down Box Control Box Connection ports to head and foot motor...

Страница 8: ...structions on page 8 To install the legs thread the washer over the bolt of the leg with the recessed side facing the leg and tighten by hand Do not over tighten Always use two people when setting up...

Страница 9: ...across the floor Do not rest frame on its side excessive pressure may damage the legs Plug the base into a power source A surge protector is strongly recommended STEP 7 Always use two people when set...

Страница 10: ...a Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg threads Hold the bracket in place and screw the leg into the base until it is snug DO NOT OVERTIGHTEN Too much force may cause th...

Страница 11: ...cer and T Bracket a Measure the distance between the mounting holes on the headboard and install the spacer and attachment plate to accommodate the headboard b To install the plastic spacer and attach...

Страница 12: ...under the base FOR EMERGENCY USE ONLY In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage the Power Down Box will return the base to a flat position The Power Down Box...

Страница 13: ...button will begin to flash then become a continuous solid light and then turn off Once the remote is paired replace back cover of the remote and test base functionality Remove back cover from remote...

Страница 14: ...Slide side a of the connecting strap onto leg bolt Swing the strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining str...

Страница 15: ...r down box from in Step 2 If simultaneous operation of two bases is desired use the SmartSync Cord to connect the electronics of both bases together Connect each power down box male connection to the...

Страница 16: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance...

Страница 17: ...15 Notes...

Страница 18: ...e esta base con equipo de oxigenoterapia tipo tienda o cerca de gases explosivos CARACTER STICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Ruedas accesorio opcional para los pies de la cama est n equipados con bloqueo...

Страница 19: ...necen visibles despu s de la limpieza busque asesoramiento profesional CLASIFICACIONES DEL PRODUCTO Los motores de elevaci n no est n dise ados para funcionar de forma continua durante m s de 2 minuto...

Страница 20: ...recuencia Este equipo cumple con los l mites de exposici n a radiaci n de la FCC establecidos en el Bolet n OET de la FCC 65 y el est ndar RSS 102 de Industria Canad para un entorno no controlado Este...

Страница 21: ...b Alinee la etiqueta con el hueco del marco ubicado hacia los pies de la base y use un tornillo u una tuerca peque os para asegurar el soporte Aseg rese de ajustar bien la tuerca PASO 2 Fije el separ...

Страница 22: ...cte el terminal macho del cable de sincronizaci n a cada generador auxiliar de corriente Ins rtelo en el mismo puerto del que usted desconect generador auxiliar de corriente en el Paso 2 PASO 4 Conect...

Страница 23: ...d oxyg ne TENT TYPE ou pr s de gaz explosifs CARACT RISTIQUES DE S CURIT SUPPL MENTAIRES Les roulettes accessoires de pied facultatifs sont quip es de roues bloquantes pour viter le mouvement involon...

Страница 24: ...e utilis e pour enlever les salet s incrust es Brossez doucement pour viter les gratignures Essuyez avec un chiffon propre et humide avec de l eau chaude pour enlever les r sidus S chez l ombre loin d...

Страница 25: ...ux deux conditions suivantes 1 cet appareil ne doit pas provoquer d interf rences et 2 cet appareil doit accepter toute interf rence y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non so...

Страница 26: ...s pour compl ter l installation Headboard Bracket Appareil dosseret 2 T Braket Equerre T 2 Spacers Cales d espacement 2 Long Bolts Boulons longs 8 Short Bolts Boulons courts 10 Nuts Ecrous 18 Composan...

Страница 27: ...Utilisez la sangle qui reste et suivez ces instructions pour l autre bout du lit Pg 15 Joindre deux Lits Si vous voulez utilisez les deux bases simultan ment utilisez le fil connecteur SmartSyncTM po...

Страница 28: ...US Canada Customer Service Phone 1 888 550 3746 Fax 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2017 Ergomotion Inc V001_R03...

Отзывы: