background image

Lors de la première utilisation, il est impératif d’effectuer un lavage du filtre 
pour nettoyer et évacuer le trop-plein de sable ainsi que les impuretés 
contenues dans le sable.
Après cette opération, la vanne positionnée sur filtration et la pompe 
en fonctionnement, l'aiguille noire du manomètre indique une pression 
nominale à laquelle le filtre est soumis. Cette pression variera en fonction 
du débit de la pompe, de la pression statique et des pertes de charges dues 
aux canalisations.
Pour conserver en mémoire cette pression nominale, tourner le cadran du 
manomètre et aligner l'aiguille bleue sur l'aiguille noire.
On observera, après un certain temps de filtration une diminution du débit 
au refoulement. Cette diminution du débit est causée par l'encrassement 
progressif du filtre ou du préfiltre de pompe.

1)  La pression du filtre est inférieure à l'aiguille bleue : il faut procéder 

au nettoyage du préfiltre de la pompe :

 Arrêter la pompe,

 Mettre la vanne 6 voies sur la position "FERMÉ",

 Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement,

 Ouvrir le préfiltre et en extraire le panier,

 Enlever toutes les impuretés par un nettoyage au jet,

 Remettre le panier en place,

  Remettre le couvercle du préfiltre en s'assurant que le joint est bien en 

place et qu'il y a de l'eau afin d'amorcer la pompe,

 Mettre la vanne 6 voies sur la position "FILTRATION",

 Ouvrir les vannes d'aspiration et de refoulement,

 Mettre la pompe en fonctionnement,

 Purger le filtre.

Cette opération doit se faire après un balayage et au minimum une fois 
par semaine.

2)  La pression du filtre est supérieure à la zone verte : il faut
procéder au nettoyage du filtre :

 Arrêter la pompe,

  Vérifier l'encrassement du préfiltre. (S'il est encrassé, nettoyer comme 

ci-dessus),

 Mettre la vanne 6 voies sur la position "LAVAGE",

 Mettre le moteur en fonctionnement,

  Observer la couleur de l'eau au voyant de turbidité de la vanne 6 voies.

Attention, il faut attendre quelques secondes pour que le nettoyage 
commence.(L'eau devient très trouble)

  Dès que l'eau, au voyant de turbidité, est claire, arrêter la pompe,

 Mettre la vanne 6 voies sur la position "RINÇAGE",

  Mettre la pompe en fonctionnement entre 20 et 30 secondes environ,

cette opération a pour but d'évacuer les saletés restant dans la vanne 
principale et de stabiliser le sable,

 Arrêter la pompe,

 Mettre la vanne 6 voies sur la position "FILTRATION",

 Remettre la pompe en fonctionnement.

Après ce lavage, l'aiguille noire doit être revenue sur l'aiguille de pression 
nominale, c'est-à-dire, sur l'aiguille bleue.

Si après un lavage (ou un deuxième éventuellement), la pression du 
manomètre ne redescend pas, faites appel à votre installateur.

MISE EN HIVERNAGE DE L'INSTALLATION :

 Effectuer un lavage prolongé du filtre,

 Traiter le bassin,

 Arrêter la pompe,

 Mettre la vanne 6 voies sur la position "VIDANGE",

 Mettre le moteur en fonctionnement,

 Baisser le niveau d'eau d'environ 30 cm,

  Procéder ensuite à une vidange du filtre en dévissant la purge basse,

 Fermer toutes les vannes,

 Dévisser les bouchons de purge du moteur,

 Disjoncter en tête de ligne du coffret électrique,

 Remiser le moteur dans un endroit sec.

Prior to the first use of the filter a backwash must be carried out to clean it, 
remove the excess sand and to remove the dirt particles from the sand.
After this operation, with the valve being in the filtration position and the 
pump turned on, the black manometer needle indicates a pressure, which is 
the pressure inside the filter. This pressure will vary depending on the pump 
flow, the static pressure and the pressure drops in the pipes.
To store to the memory this nominal pressure, put the blue manometer needle 
on the black one.

After some filtration time you will observe a flow decrease at the water return. 
This flow decrease is caused by the progressive clogging of the filter or the 
pump prefilter.

1) If the filter pressure is below the blue needle, the pump 
pre-filter must be cleaned :

 Shut off the pump

 Put the 6 way valve in the CLOSED position

 Shut off the suction valves and the water return

 Open the pre-filter and remove the basket

 Remove all dirt particles by using a water hose jet

 Put back the basket

  Put the lid back on the pre-filter and make sure that the O-ring is still in the 

correct position and that there is enough water to start the pump

 Put the 6-way valve in the FILTRATION position

 Open the suction valves and the water return

 Start the pump

 Empty the air from the filter.

This operation must be carried out after each cleaning and at least once a 
week.

2)  The filter pressure is above the green zone. The filter must be 

cleaned :

 Shut off the pump

  Check, if the pre-filter is clogged (If it is clogged, clean it as described above)

 Put the 6-way valve in the BACKWASH position

 Start the motor

  Watch the water colour through the sight glass of the 6-way valve. Beware 

of the fact that you have to wait for a few seconds until the cleaning process 
starts

 Turn off the pump when the water is clear

 Put the 6-way valve in the RINSE position

  Start the pump within 20 to 30 seconds, approximately. The purpose of this 

operation is to remove the remaining dirt particles from the main valve and 
to make the sand settle down

 Turn off the pump

 Put the 6 way valve in the FILTRATION position

 Restart the pump

After completion of this backwash procedure the black needle must have 
returned to the needle indicating the nominal pressure, i.e. it must be on the 
blue needle.

Call your fitter, if the pressure does not decrease after the first (or may be 
second) cleaning process.

WINTERIZING :

 Carry out an extended cleaning process

 Treat your swimming pool

 Shut off the pump

 Put the 6 way valve in the emptying position

Start the motor

  Lower the water level by approximately 30 cm

Remove the bottom emptying valve to empty the filter

 Shut off all valves

 Remove the emptying plugs from the motor

 Shutt off the circuit breaker at the top of the control panel line

 Store the motor in a dry place

Lavage du filtre

Filter backwash

Filter-rückspülung

Schoonmaken van de filter (Terugspoelen)

34

Содержание OCTO 380

Страница 1: ...t mise en uvre piscine en bois hors sol Assembly and operating instructions for wooden swimming pools Montage und Inbetriebnahmeanleitung f r obererdigen Holz Swimmingpool Montage en gebruikshandleidi...

Страница 2: ...elle Edging support Beckenrandst tze Steunblokken J Jonction Joint piece Verbindungselemente Verbinding hout K Madrier sup rieur long Long top plank Obere Bohle lang Profiel bovenkant lang C Madrier s...

Страница 3: ...gelb verzinkt Geel verzinkte schroef 4 vis pour chaque jonction 4 screws for each joint 4 Schrauben f r jede Verbindung 4 schroeven per verbinding 32 32 32 32 32 32 32 5 x 80 Vis bichromat e jaune av...

Страница 4: ...wachsenen an einem warmen und windfreien Tag ausgef hrt werden Durch Wind kann der Aufbau ernsthaft behindert werden insbesondere bei der Verlegung des Liners Da Holz ein nat rlicher Rohstoff ist reag...

Страница 5: ...er Ditzorgtvooreenvoudigeafvoervanhetspoelwatervandefilter Deelectrischeaansluitingmoetbeveiligdzijnmeteen30mAonderbreker Deze eisen zijn onderdeel van de C15 100 norm Het is belangrijk dat u een posi...

Страница 6: ...ettels berpr fen Controleer of u alle accessoires en onderdelen van het schoonmaaksysteem hebt le kit accessoires the accessories kit zubeh r set accessoire kit Le sable Sand Sand Zand Liner Lines Lin...

Страница 7: ...ich der obererdig montierten Schwimmb dern die seit dem 1 Januar 2004 in Kraft getreten ist m chten wir Sie darauf hinweisen dass die Winterplanen keine Sicherheitsplanen darstellen Sollten die Pools...

Страница 8: ...Zubeh rteile in einem temperierten Raum gelagert werden Vorbereitung des Bodens Aufgrund der unterschiedlichen Situationen vor Ort ist es uns unm glich Ihnen eine allgemeing ltige L sung zu empfehlen...

Страница 9: ...reitende Fl che muss mindestens den Abmessungen des Swimmingpools entsprechen Die Swimmingpools k nnen frei aufgestellt sowie teilversenkt oder ebenerdig eingebaut werden Sollten Sie sich f r einen te...

Страница 10: ...p Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand 2080 1956 1831 4231 4580 555 700 135 572 323 3...

Страница 11: ...badrand Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand Poteaux m talliques 2T Metal posts 2T Metalst tze 2T Metalen palen 2T Poteaux m talliques 2T Metal posts 2T Metalst...

Страница 12: ...631 3507 1 7 8 0 1 6 5 6 1 5 3 1 268 268 Skimmer 272 272 268 268 4 9 9 2 1 3 5 1 3 5 Skimmer 272 268 268 272 6207 1095 4 2 2 4 2 2 6 4 6 2000 1095 4480 4356 4231 1 7 8 0 1 6 5 6 1 5 3 1 3507 5436 Renf...

Страница 13: ...altung dieser Regel kann zu einer Verformung der Swimmingpoolw nde und infolgedessen zu ihrem Auseinanderbrechen f hren De steunbalken aan de lange kant moeten binnen n meter van de hoekverbinding tot...

Страница 14: ...Fundatieplan Piscine Confort 400 x 610 Plan de dalle Pool Comfort 400 x 6100 Foundation slab plan Schimmbad Comfort 400 x 610 Fundamentplan Zwembad Comfort 350 x 560 Fundatieplan 50 cm 50 cm 430 cm 43...

Страница 15: ...etrie Controleer tijdens de opbouw regelmatig de diagonalen en controleer of de constructie waterpas is MADRIER INTERM DIAIRE DIAGONAL DIAGONAL MIDDLE PLANK ZWISCHENBOHLE DIAGONAL TUSSENPROFIEL DIAGON...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...icht mehr ausgef hrt werden Plaats de skimmer Let op dit kunt u later NIET meer doen A la 8 me planche et demie appliquez la planche pr d coup e du skimmer comme indiqu sur le dessin At the 8th plank...

Страница 18: ...Verst rkung f r Treppe Trapsteun Support de margelle Edging support Beckenrandst tze Steunblok voor badrand Ext rieur de la piscine Outside of the swimming pool Au enwand des Swimmingpool Buitenzijde...

Страница 19: ...eur de la piscine Outside of the swimming pool Au enwand des Swimmingpool Buitenzijde zwembad 80 200 5 x 100 5 x 100 Renfort d escalier Reinforcing the ladder Verst rkung f r Treppe Trapsteun Support...

Страница 20: ...schroeven telkens 20 cmuit elkaar Vissage baguette Screwing on the strip Anschrauben der Befestigungsleiste Geschroefd profiel Jonction baguette VerbindungderLeiste Profiel in hoek Profiel in hoek Abo...

Страница 21: ...rail sur tout le p rim tre de la piscine REMARQUE Commencez dans un coin Attach the liner to the rail all along the perimeter of the pool NOTE start in a corner Befestigen Sie den Liner an der Schien...

Страница 22: ...ON 5 MM ZWISCHEN DER INNENRANDBOHLE UND DER AU ENRANDBOHLE VORGESEHEN WERDEN LET OP DE BADRAND DIENT 50 MM AAN DE BINNENZIJDE OVER TE STEKEN DIT IS GEREKEND VANAF DE BINNENZIJDE VAN DE HOUTWAND HOUD 5...

Страница 23: ...s Particular attention must be paid to the attachment of the lockable cleats They must be attached in such a way as to allow them to be closed whilst keeping the fixed skimmer edging piece straight an...

Страница 24: ...s sp ciales 999 HKK 4x45 IA 4 pi ces pour chaque cache il est imp ratif de mettre une vis au premier et au dernier madrier les deux qui restent dispos es de mani re sym trique The covers L57 are used...

Страница 25: ...and brackets to the edging see the photos above The two parts are attached by means of 4x40 screws 3 screws per part Die Montage der Treppe mit f nf Stufen besteht aus der Befestigung der Wangen recht...

Страница 26: ...unter den Bundring der Einlaufd se und des Skimmers anzukleben LET OP Vergeet niet de afdichtringen onder de inlaat en de skimmer te lijmen 5 cm Continuez remplir la piscine jusqu un niveau se situan...

Страница 27: ...esetzt Trek de set deksel afsluiter eruit Deze wordt omgekeerd geplaatst voor het transport Positionner la pompe sur le socle et la fixer l aide des 2 vis et rondelles dans les inserts m talliques Pos...

Страница 28: ...d on to the tank The plunger tube should then fit into the diffuser under the lid 9 Fitthelidbyfollowingtheinstructionsbelow Fittogetherthelidandthetankwiththeaidofthelockingring Tighten well but only...

Страница 29: ...hoekvan120 Enfoncer le couvercle dans la cuve en un point Conserver l appui sur ce point l aide du genou Lower the lid on to the tank at one point Maintainthepressureonthispointwithaknee Den Deckel an...

Страница 30: ...n attached check that the O rings are properly seated in their slots Schlie en Sie den Filter an der Saugseite und an der Druckseite an die Pumpe an und beachten Sie dabei den nebenstehenden Plan Die...

Страница 31: ...the cut off valve 1 4 of a turn Den Pumpeneingang mit dem Skimmer verbinden und dabei den Vierteldreh Trennschieber nicht vergessen Verbind de inlaat van de pomp met de skimmer en draai de afsluitklep...

Страница 32: ...filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von der Pumpe kommende Wasser flie t von unten nach oben durch den Filter Beim Abflie en w...

Страница 33: ...don the respective temperature To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the day only between 8 00 hrs and 21 00 hrs and as a rule when the pool is used one pool user pol...

Страница 34: ...n d vissant la purge basse Fermer toutes les vannes D visser les bouchons de purge du moteur Disjoncter en t te de ligne du coffret lectrique Remiser le moteur dans un endroit sec Prior to the first u...

Страница 35: ...ntleerung des Filters das Entl ftungsventil unten abschrauben alle Ventile schlie en Verschl sse des Motorentl ftungsventils abschrauben Schutzschalter an der Zufuhrleitung des Steuerkastens ausschalt...

Страница 36: ...the specific instructions in the ladder packaging Zur Montage der Edelstahl Innenleiter beachten Sie bitte die gesonderte Montageanleitung die der Verpackung der Leiter beiliegt Voor de montage van de...

Страница 37: ...op te nemen met uw verkoper om alle mogelijkheden van beveiliging van uw zwembad door te spreken GEEN SYSTEEM VERVANGT ECHTER DE OPMERKZAAMHEID VAN OUDERS Hierbij enkele richtlijnen Houcontinuetoezic...

Страница 38: ......

Отзывы: