background image

18

box

AJUSTE DE POSICIÓN RECLINADA

Utilice la palanca localizada en la parte delantera del asiento  situada entre el asiento  y la 

base para conseguir la posición deseada. Tire hacia arriba de la palanca y sujétela, al mismo 

tiempo deslice hacia adelante o hacia atrás la silla y, a continuación, suelte la palanca cuando 

el respaldo se encuentre en la posición deseada y presiónela hasta que escuche un clic.

Consulte la posición recta y la posición reclinada en la imagen 1.1.

Consulte el modelo del soporte de la base en la imagen 1.2.

INSTALACIÓN EN EL COCHE

Importante: La silla  de seguridad se debe utilizar en el asiento derecho del coche.

COLOCACIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD

3.1. Para uso en menores de 13 kg del grupo 0+, coloque la silla de seguridad mirando hacia 

atrás en el asiento del coche y asegúrese de utilizar el clip rojo.

3.2 .Para del grupo 

1

 de 9-18 kg, coloque la silla de seguridad mirando hacia delante en el 

asiento del coche y asegúrese de utilizar el clip rojo.

Advertencia: No coloque al niño en un saco de dormir, una manta u otro material de abrigo 

voluminoso antes de colocar al niño en el asiento, ya que las correas de los hombros no se 

ajustarán lo suficiente y el niño no estará seguro.

Advertencia: Para asegurarse de que la espalda del niño está apoyada de modo uniforme, 

no le coloque más de un pañal al niño y asegúrese de que el pañal no esté arrugado en la 

espalda.

3.3.Sujeción en la posición hacia atrás: abra el soporte de la base y ajuste el asiento de coche 

con el mayor ángulo de inclinación.

Coloque la silla de seguridad mirando hacia atrás en el asiento del coche. Tire del cinturón de 

seguridad todo lo posible y en sentido lateral. Pase el cinturón del abdomen ente la silla y la 

base del asiento.. Asegúrese de que el cinturón abdominal pasa por la guía azul del cinturón 

y pase la parte diagonal del cinturón de seguridad por el dispositivo  de sujeción del cinturón 

que está a ambos lados de la silla (véase imagen) y tire del cinturón desde el respaldo de la 

silla Introduzca el cinturón en la hebilla del coche (véase imagen) hasta que escuche un clic 

y tire para que quede ajustado. Por ultimo, introduzca el cinturón del coche en el clip rojo y 

ajústelo bien.

3.4 3.4 

Sujeción en posición hacia delante: coloque la silla de seguridad mirando hacia de-

lante en el asiento del coche, ahora la silla de seguridad se puede girar hacia delante. Tire del 

cinturón de seguridad todo lo posible y en sentido lateral. Pase el cinturón de seguridad del 

coche entre el asiento y la base de la silla de seguridad. Fije el cinturón de forma horizontal 

a través de la muesca de la base de la silla de seguridad, abroche el cinturón (véase imagen) 

y pase la parte diagonal del cinturón por ambos lados de la silla (véase imagen). Abroche el 

cinturón de seguridad y tire para ajustarlo. Por ultimo, introduzca la hebilla del cinturón del 

vehículo por el clip rojo y ajústelo bien.

Nota: Compruebe que los cinturones no están plegados ni entrelazados. En la carretera, 

todos los cinturones de seguridad del coche deben estar bien ajustados. Después de ajustar 

el ángulo del asiento, tire del cinturón de seguridad para ajustarlo de nuevo y sujételo bien 

con el clip rojo.

SISTEMA DEL ARNÉS DE SEGURIDAD

4.1 Bloqueo y desbloqueo del arnés

1. Una las dos partes de la hebilla del arnés. Deslícelas en la parte central, la hebilla estará 

abrochada cuando escuche un clic.

1

2

3

4

E

Содержание box

Страница 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI box...

Страница 2: ...dom stico y solo se debe utilizar en el coche 5 La posici n m s segura de esta silla de seguridad para ni os es el asiento trasero del veh culo 6 No utilice nunca la silla de seguridad sin sujetarla...

Страница 3: ...cidas 15 Aseg rese de que las correas del abdomen se lleven en posici n baja y est n bien tensas a fin de que la pelvis quede firmemente sujeta 16 El dispositivo se debe cambiar si se ha sometido a un...

Страница 4: ...osition for this child car seat is on the rear seat of a vehicle 6 Never use the child safety seat without fastening it to the car 7 It is dangerous to make any alterations or additions to the device...

Страница 5: ...ositioned low down and fit snugly so that the child s pelvis is held securely 16 The safety seat should be replaced if it has been subjected to a violent impact in an accident 17 The instructions shou...

Страница 6: ...r wurde nicht f r den Hausgebrauch entworfen und darf nur im Auto verwendet werden 5 Die sicherste Position dieses Autokindersitzes ist der R cksitz des Fahrzeugs 6 Verwenden Sie den Autokindersitz ni...

Страница 7: ...nicht verdreht sind 15 Stellen Sie sicher dass die Beckengurte in niedriger Position getragen werden und richtig gespannt sind damit das Becken fest befestigt ist 16 16 Die Vorrichtung muss ausgetaus...

Страница 8: ...t doit tre utilis uniquement dans une voiture 5 La position la plus s re de ce si ge auto pour enfants est un si ge arri re du v hicule 6 N utilisez jamais le si ge auto sans le fixer au v hicule 7 Il...

Страница 9: ...que les sangles ne sont pas entortill es 15 V rifiez que les sangles de l abdomen sont mises en position basse et sont bien tendues de fa on ce que le bassin soit fermement attach 16 Ce dispositif doi...

Страница 10: ...ve ser usada no autom vel 5 A posi o mais segura desta cadeira de seguran a para crian as o assento traseiro do ve culo 6 N o utilize a cadeira de seguran a sem a fixar ao autom vel 7 perigoso fazer m...

Страница 11: ...locadas na posi o baixa e que est o bem tensionadas para que a p lvis fique bem segura 16 O dispositivo deve ser substitu do no caso de ter sido submetido a um violento impacto ou acidente 17 As instr...

Страница 12: ...nch il bambino non supera i 9 kg 4 Non utilizzare questo seggiolino di sicurezza in casa Non stato pensa to per l uso domestico e si deve utilizzare solo in auto 5 La posizione pi sicura per questo se...

Страница 13: ...n siano attorcigliate 15 Assicurarsi che le cinghie addominali si trovino in posizione bassa e sia no ben tese in modo che la zona pelvica sia trattenuta fermamente 16 Il dispositivo deve essere sosti...

Страница 14: ...14 box 1 10 11 13 12 3 6 7 8 9 4 2 5 A...

Страница 15: ...o 10 Seduta del seggiolino di sicurezza 11 Base del seggiolino di sicurezza 12 Supporto della base 13 Guida della cinghia blu 1 Ranuras para las correas de los hombros 2 Funda del arn s 3 Correa de se...

Страница 16: ...16 box 1 1 1 2 2...

Страница 17: ...17 box 3 1 3 3 4 1 4 2 4 3 3 2 3 4...

Страница 18: ...del coche Tire del cintur n de seguridad todo lo posible y en sentido lateral Pase el cintur n del abdomen ente la silla y la base del asiento Aseg rese de que el cintur n abdominal pasa por la gu a a...

Страница 19: ...ida del arn s del respaldo 1 Retire el clip de sujeci n del final del arn s localizado en el lado derecho bajo la silla de seguridad 2 Pase el extremo de la correa a trav s del orificio inferior del l...

Страница 20: ...lt between the seat and the base of the seat Make sure that the abdominal belt goes through the blue belt guide and pass the diagonal part of the belt through the belt fastening device on both sides o...

Страница 21: ...he backrest 1 Remove the fastening clip from the end of the harness found on the right side under the safety seat 2 Pass the end of the strap through the lower hole on the side of the seat 3 Remove th...

Страница 22: ...el ein Bringen Sie den Kindersitz gegen die Fahrtrichtung auf dem Autositz an Ziehen Sie den Si cherheitsgurt so fest wie m glich in seitlicher Richtung F hren Sie den Beckengurt zwischen dem Autokind...

Страница 23: ...h ngig von der Gruppe muss die Montageh he des Hosentr gergurtes an die Gr e Ihres Kindes angepasst werden so dass sich die Schultern des Kindes auf der gleichen H he wie der Ausgang des Hosentr gergu...

Страница 24: ...ur la ceinture de s curit le plus possible et dans le sens lat ral Faites passer la ceinture de l abdomen entre le si ge et la base du si ge V rifiez que la ceinture abdominale passe par le guide sang...

Страница 25: ...ie du harnais au niveau du dossier 1 Retirez le clip de fixation de l extr mit du harnais situ du c t droit sous le si ge auto 2 Faites passer l extr mit de la sangle travers l orifice inf rieur du c...

Страница 26: ...ltada para tr s no assento do autom vel Puxe o cinto de seguran a o mais poss vel e no sentido lateral Passe o cinto do abd men ente a cadeira e a base do assento Assegure se de que o cinto abdominal...

Страница 27: ...a altura que a sa da do arn s do encosto 1 Retire o clipe de fixa o do final do arn s localizado no lado direito debaixo da cadeira de seguran a 2 Passe a extremidade da correia atrav s do orif cio in...

Страница 28: ...cintura di sicurezza il pi possibile e nel senso laterale Far passare la cintura addominale tra la seduta e la base del seggiolino Assicurarsi che la cintura addominale passi nella guida blu per la c...

Страница 29: ...il clip di trattenuta alla fine dell imbragatura che si trova sul lato destro sotto il seggiolino di sicurezza 2 Far passare l estremit della cinghia attraverso il foro inferiore sul fianco della sed...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...NURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es box info babybecool es IM 116...

Отзывы: