Baylis Medical SupraCross Скачать руководство пользователя страница 7

Page 7 of 13 

DMR SPW 3.3 V-3.01 06-Jun-2018 

  Lees en volg de instructies voor gebruik van de fabrikant voor gebruik van de Disposable Indifferent 

(Dispersive) Patch (DIP)-elektrode.  Gebruik altijd DIP-elektrodes die voldoen of beter zijn dan de 
eisen van IEC 60601-2-2. 

  Plaatsing van de elektrode op het dijbeen kan zorgen voor hogere impedantie. 

  Om  ontvlammingsgevaar  te  voorkomen,  moet  u  ervoor  zorgen  dat  er  geen  brandbare  materialen 

aanwezig zijn in de kamer tijdens toepassing van de RF-stroom. 

  Neem voorzorgsmaatregelen om de effecten van elektromagnetische interferentie (EMI) die wordt 

geproduceerd  door  de  Baylis  Radiofrequency  Puncture  Generator  (Baylis  RF-generator)  mogelijk 
heeft  op  de  prestaties  van  andere  apparatuur  te  minimaliseren.    Kijk  de  verenigbaarheid  en 
veiligheid  van  combinaties  na  voor  andere  fysiologische  controle-  en  elektrische  apparatuur  die 
wordt gebruikt op de patiënt, met de Baylis RF-generator. 

  Er  moet  geschikte  filtratie  worden  gebruikt  om  continue  controle  van  het  oppervlakte-

elektrocardiogram (ECG) te controleren tijdens de toepassing van radiofrequentiestroom. 

  Probeer het proximale uiteinde van de 

SupraCross

 RF Wire niet in te brengen en te gebruiken als 

het actieve uiteinde. 

  Buig de 

SupraCross

 RF Wire of de verbindingskabel niet.  Overmatig buigen of knikken van de 

draadschacht, distale kromming of proximale kromming kan de integriteit van de 

SupraCross

 RF 

Wire beschadigen en kan letsel veroorzaken bij de patiënt.  Voorzichtigheid is geboden bij het 
gebruik van de RF Wire en verbindingskbael. 

  Er moet voorzichtig omgegaan worden met de 

SupraCross

 RF Wire om schade aan de bloedvaten 

te  voorkomen.    Progressie  van  de 

SupraCross

  RF Wire  en  Dilator  moeten  gedaan  worden  onder 

begeleiding van beelden.  Als er weerstand wordt ondervonden, gebruik dan GEEN buitensporige 
kracht om de 

SupraCross

 RF Wire of Dilator verder in te brengen of te verwijderen. 

  Probeer geen radiofrequentie-energie toe te passen totdat het actieve uiteinde van de 

SupraCross

 

RF Wire duidelijk in goed contact is met het doelweefsel. 

  Het wordt aangeraden om niet meer dan vijf (5) RF-sroomapplicaties per 

SupraCross

 RF Wire toe 

te passen. 

  Koppel  nooit  de  verbindingskabel  los  van  de  Baylis  RF-generator  terwijl  de  generator  RF-stroom 

levert.   

  Koppel nooit de verbindingskabel los van de Baylis RF-generator door aan de kabel te trekken.  Als 

u de kabel niet correct loskoppelt kan dit leiden tot schade aan de kabel. 

  Draai de verbindingskabel niet terwijl u deze inbrengt of verwijdert van Isolated Patient Connector 

op  de  Baylis  RF-generator.    Het  draaien  van  de  kabel  kan  leiden  tot  schade  aan  de 
pinverbindingen. 

  De  Baylis  RF-generator  is  in  staat  om  significante  elektrische  stroom  te  leveren.    Onjuist  gebruik 

van de 

SupraCross

 RF Wire en/of DIP-elektrode kan leiden tot letsel bij de operator of patiënt, in 

het bijzonder tijdens gebruik van het apparaat. 

  Tijdens  stroomtoepassing  mag  de  patiënt  niet  in  contact  komen  met  geaarde  metalen 

oppervlakken. 

  Lage  stroomoutput  of  het  niet  juist  functioneren  van  de  apparatuur  bij  normale  instellingen  kan 

wijzen  op  een  foutieve  applicatie  van  de  DIP-elektrode,  een  falende  elektrische  leiding  of  slecht 
weefselcontact  met  het  actieve  uiteinde.    Bekijk  of  er  duidelijke  apparaatdefecten  zijn  of  dat  het 
foutief  wordt  toegepast.  Probeer  het  actieve  uiteinde  van  de 

SupraCross

  RF  Wire  beter  te 

positioneren  tegen  het  atriale  septum.    Verhoog  de  stroom  alleen  als  de  lage  stroomoutput  blijft 
plaatsvinden. 

  Baylis Medical Company vertrouwt op de arts om alle voorspelbare risico

’s van het Baylis Medical 

Radiofrequency  Puncture  System  te  bepalen,  evalueren  en  communiceren  met  elke  individuele 
patiënt. 

VI. 

PRODUCTSPECIFICATIES 

Product 

SupraCross

 RF Wire 

Product 

RFP 100A Connector Cable 

Bruikbare 

lengte 

180 cm 

Bruikbare lengte 

10 voet/3m 

Buitendiameter 

0.035

 

/ 0.89mm 

Generatorconnect

or 

4-pin (1-pin) 

Markeerspoel 

1 x 30mm spoel 

Promximale elektrode 

Apparaatconnector 

Drukknop 

VII. 

ONGUNSTIGE GEBEURTENISSEN 

Ongunstige  gebeurtenissen  die  kunnen  optreden  bij  het  creëren  van  een  atriumseptumdefect 
omvatten: 

Tamponade 

Sepsis/infectie 

Trombo-embolische episodes 

Bloedvatperforatie 

Atriumfibrillatie 

Myocardisch infarct 

Bloedvatspasme 

Aanhoudende aritmie 

Atriale flutter 

Bloedingen 

Vasculaire trombose 

Perforatie van het myocardium 

Hematoma 

Allergische reactie op het contrastmedium 

Ventriculaire tachycardie 

Pijn en gevoeligheid 

Arterioveneuze fistel  

 

VIII. 

BENODIGDE APPARATUUR 

Transseptale radiofrequentieprocedures moeten uitgevoerd worden in een gespecialiseerde klinische 
omgeving  met  een  fluoroscopie-eenheid,  radiografische  tafel,  echocardografiebeeldvorming, 
fysiologische  recorder,  noodapparatuur  en  instrumenten  voor  het  verkrijgen  van  vasculaire  toegang. 
Ondersteunde materialen die nodig zijn voor het uitvoeren van de procedure omvatten: 

  Baylis Radiofrequency Puncture Generator (RFP-100A) 

  0.03

5”

 

Compatible Transseptal Sheath/Dilator-kit 

  Disposable Indifferent (dispersive) Patch (DIP)-elektrode moet voldoen aan of beter zijn dan de IEC 

60601-2-2 eisen voor elektrochirurgische elektrodes 

IX. 

INSPECTIE VOOR GEBRUIK 

Alvorens  de  procedure  uit  te  voeren  moeten  de  individuele  onderdelen,  inclusief  de  Baylis 
Radiofrequency  Puncture  Generator, 

SupraCross

  RF  Wire  en  de  Baylis  Connector  Cable 

(verbindingskabel)  nauwkeurig  worden  nagekeken  op  schade  of  defecten,  net  als  alle  andere 
apparatuur die wordt gebruikt in de procedure.  Gebruik geen defectieve apparatuur.  Hergebruik de 
RF Wire en/of de verbindingskabel niet. 

X. 

GEBRUIKSAANWIJZINGEN 

  Alle  instructies  voor  de  benodigde  apparatuur  moeten  nauwkeurig  worden  gelezen,  begrepen  en 

gevolgd.  Als u dit nalaat kan dit leiden tot complicaties. 

  De 

SupraCross

  RF  Wire  en  Baylis  Connector  Cable  (verbindingskabel)  worden  steriel  geleverd.  

Gebruik  aseptische  techniek  bij  het  openen  van  de  verpakking  en  gebruik  van  het  product  in  het 
steriele veld.  

  Verbind  het  uiteinde  van  de  generatorconnector  van  de  verbindingskabel  met  de  geïsoleerde 

patiëntconnectorpoort op  de  Baylis  Radiofrequency  Puncture  RF  Generator  (Baylis  RF-generator) 
volgens de Baylis RF-generator instructies voor gebruik. Lijn de connectorpinnen voorzichtig uit met 
het  contact  en  druk  totdat  de  connector  stevig  in  het  contact  past.  Enige  poging  om  de  kabel 
anderszins te verbinden zal de pinnen op de connector beschadigen. 

  Gebruik geen overmatige kracht tijdens het verbinden van de verbindingskabel met de Baylis RF-

generator.  Gebruik van overmatige kracht kan leiden tot schade aan de connectorpinnen. 

  Spoel de Transseptal Dilator (niet meegeleverd) grondig. 

  Voer een standaard bloedvatpunctie uit op de gewenste toegangsplek met een toegangsnaald (niet 

meegeleverd). 

  Een  Transseptal  Sheath  en  Dilator  worden  normaliter  ingebracht  door  de  toegangsplek  en  dan 

voortgebracht  over  een  geleidedraad  om  zo  te  worden  gepositioneerd  in  de  vena  cava  superior 
(SVC) onder fluorscopiebegeleiding.   

  Verwijder de geleidedraad. 

  Buig  de  distale  kromming  van  de 

SupraCross

  RF  Wire  recht  met  de  meegeleverde  uiteinde-

gelijkrichter.  

  Plaats  het  uiteinde  van  de 

SupraCross

  RF  Wire  in  de  dilatorhub  en  breng  de  draad  door  de 

sheath/dilator-set totdat het draadeinde net in het dilatoreinde komt. 

  Pak het katheterconnector-uiteinde van de verbindingskabel stevig vast in één hand. Druk de rode 

knop op de bovenkant van de connector in met uw duim.  Breng langzaam het proximale gedeelte 
van de 

SupraCross

 RF Wire in, in de opening van de katheterconnector.  Zodra het blootliggende 

gedeelte van het proximale uiteinde van het apparaat niet langer zichtbaar is laat u de rode knop op 
de connector los.  Trek voorzichtig aan het apparaat om er zeker van te zijn dat u een betrouwbare 
verbinding heeft. 

  Positioneer  de  wire/sheath/dilator-combinatie  in  het  rechteratrium  tegen  de  fossa  ovalis,  onder 

fluoroscopiebegeleiding  met  de  standaardtechniek.  Echocardiografische  begeleiding  wordt  ook 
aangeraden. 

  Oefen druk uit op de dilator om het septum op te zetten bij de fossa ovalis. 

  Voer  de 

SupraCross

  RF  Wire  door  zodat  het  actieve  uiteinde  engageert  met  het  septum  bij  de 

fossa ovalis, maar nog binnen de dilator.  

  Zodra de correcte positie is bereikt, levert u RF-stroom aan het actieve uiteinde via de Baylis RF-

generator.    Dit  resulteert  in  een  punctie  in  het  bedoelde  hartweefsel.    Zie  a.u.b.de  Baylis  RF-
generator instructies voor gebruik voor het correcte gebruik van de generator. 

  Oefen  ferme  druk  uit  op  de 

SupraCross

  RF  Wire  tijdens  de  applicatie  van  RF-stroom  om  de 

SupraCross

 RF Wire succesvol door het weefsel te brengen. 

 

OPMERKING: Voor Baylis RF Generator-eenheden, gebruik de laagste RF-instellingen om de 
gewenste punctie te bereiken.  

  Voor RFP-100A: Een initiële RF-instelling tussen één (1) seconden op 

”PULSE"-modus tot 

twee (2) seconden op 

”CONSTANT"-modus is aangetoond voldoende te zijn voor een 

succesvolle punctie. 

  De levering van radiofrequentiestroom kan  worden beëindigd door op de RF ON/OFF-knop op de 

Generator te drukken als de tijd nog niet is verlopen. 

  Invoer  in  het  linkeratrium  kan  worden  bevestigd  door  de 

SupraCross

  RF  Wire  te  volgen  onder 

fluoroscopie. Echocardiografische begeleiding wordt ook aangeraden.  

  Als  septale  punctie  niet  succesvol  is  na  vijf  (5)  RF-stroomapplicaties  wordt  de  gebruiker 

geadviseerd een andere methode te gebruiken voor de procedure. 

  Zodra  de  punctie  succesvol  is  afgerond  moet  de 

SupraCross

  RF  Wire  mechanisch  worden 

doorgebracht  zonder  enige  RF-stroom.  Positionering  in  het  linkeratrium  is  voldoende  wanneer  de 
volledige  distale  kromming  door  het  septum  is  gegaan  en  te  zien  is  in  het  linkeratrium  onder 
fluoroscopie. Echocardiografische begeleiding wordt ook aangeraden. 

  De Transseptal Dilator kan dan worden voortgebracht over de draad om de punctie te vergroten. 

  Om de 

SupraCross

 RF Wire te ontkoppelen van de verbindingskabel drukt u de rode knop op de 

katheterconnector  in  en  verwijdert  u  voorzichtig  het  proximale  uiteinde  van  de  RF  Wire  van  de 
verbindingskabel. 

  Om de Connector Cable van de Baylis RF-generator te verwijderen pakt u de connector stevig vast 

en trekt u hem voorzichtig recht uit het contact.  

  Trek de 

SupraCross

 RF Wire langzaam uit de Transseptal Sheath/Dilator-set. 

Verbindingen 

 

XI. 

INSTRUCTIES VOOR SCHOONMAKEN EN STERILISATIE 

De 

SupraCross

 RF Wire en verbindingskabel zijn bedoeld voor eenmalig gebruik.  Maak de 

SupraCross

 RF Wire en/of de verbindingskabel niet schoon en steriliseer ze niet opnieuw. 

XII. 

PROBLEEMOPLOSSING 

De volgende tabel wordt aangeboden om de gebruiker te helpen om potentiële problemen vast te 
stellen. 

PROBLEEM 

OPMERKINGEN 

PROBLEEMOPLOSSING 

Baylis Connector 
Cable past niet in de 
geïsoleerde 
patiëntconnector op 
het voorpaneel van de 
generator  

De connectors zijn om 
veiligheidsredenen ontworpen 
om op een bepaalde manier te 
verbinden.  Als de connector 
‘sleutels’

 

niet uitgelijnd zijn 

passen de connectors niet. 

Kijk na of de connectorsleutels correct 
uitgelijnd zijn. 

Foutmeldingen 
generator 

Om weefsel succesvol te 
perforeren met 
radiofrequentiestroom moeten 
alle apparaten correct zijn 
verbonden en juist werken. 

Kijk na of alle verbindingen zijn gemaakt: 

SupraCross 

RF Wire met Connector 

Cable 

Connector Cable met Baylis RF Generator 

Baylis RF Generator met stopcontact 

Baylis RF Generator met aardblok 

Kijk de 

SupraCross

 RF Wire en Connector 

Cable na op schade.  Gooi beschadigde 
appartuur onmiddellijk weg.  Als het probleem 
voortduurt, stop dan het gebruik. 
Zie de instructies voor gebruik bij de Baylis 
RF-generator voor foutmeldingen die worden 
weergegeven tijdens een 
radiofrequentiepunctie. 

Draadbreuken of -
knikken 

Draadrbreuken en -knikken in de 

SupraCross

 RF Wire kunnen de 

patiënt verwonden. 

Onmiddellijk weggooien. 

XIII. 

KLANTENSERVICE

 

EN

 

INFORMATIE

 

OVER

 

RETOUR

 

PRODUCTEN 

Als  u  problemen  heeft  met  of  vragen  over apparatuur  van  Baylis  Medical  kunt  u  contact opnemen 
met  onze  personeel  voor  technische  ondersteuning  via  het  onderstaande  adres  en/of 
telefoonnummer. 

Baylis Radiofrequency 
Puncture Generator 

Baylis Connector Cable 

DIP 
Grounding 
Pad 

Voetschakelaar 
(optioneel) 

SupraCross

 

RF 

Wire 

Содержание SupraCross

Страница 1: ...the SupraCross RF Wire and or Connector Cable after the USE BY date indicated on the label The SupraCross RF Wire and Connector Cable is intended for use with only those devices listed in Section VII...

Страница 2: ...and or phone number Baylis Medical Company Inc 5959 Trans Canada Highway Montreal Quebec Canada H4T 1A1 Phone 514 488 9801 or 800 850 9801 Fax 514 488 7209 www baylismedical com NOTES 1 In order to r...

Страница 3: ...par radiofr quence tant qu on n a pas confirmation du bon contact de l extr mit active du SupraCross RF Wire avec le tissu cible Il est recommand de ne pas d passer cinq 5 applications d nergie par RF...

Страница 4: ...NIT ASSUR ES OU NON N EXC DERA PAS LE CO T DU OU DES PRODUIT S DONNANT LIEU LA R CLAMATION OU LA RESPONSABILIT LE VENDEUR RENONCE TOUTE RESPONSABILIT RELATIVE UNE INFORMATION GRATUITE OU UNE AIDE NON...

Страница 5: ...e Spitze des HF Drahts SupraCross besser am Vorhofseptum zu positionieren Erh hen Sie die Stromst rke nur dann wenn die niedrige Ausgabeleistung andauert Baylis Medical Company verl sst sich auf den A...

Страница 6: ...de Baylis Connector Cable zijn te vinden op het apparaatlabel De isolatie op het lichaam van de SupraCross RF Wire zorgt voor soepele voortgang van het apparaat en levert elektrische isolatie Het slap...

Страница 7: ...van de generatorconnector van de verbindingskabel met de ge soleerde pati ntconnectorpoort op de Baylis Radiofrequency Puncture RF Generator Baylis RF generator volgens de Baylis RF generator instruct...

Страница 8: ...atamente il filo RF SupraCross Se la punta attiva del filo RF SupraCross si piega in qualunque momento durante l utilizzo gettare via immediatamente il filo RF SupraCross Non tentare di raddrizzare la...

Страница 9: ...l filo RF e o il cavo di collegamento Baylis SupraCross XII RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguente tabella fornita per agevolare l utente nella diagnosi dei potenziali problemi PROBLEMI COMMENTI RISOLUZ...

Страница 10: ...ble puede da ar los conectores de clavijas El generador de RF Baylis puede emitir una cantidad significativa de energ a el ctrica La manipulaci n incorrecta del cat ter SupraCross RF y o del electrodo...

Страница 11: ...onopolar entre o seu el trodo distal e um el trodo dispersivo de retorno descart vel externo dispon vel comercialmente que est em conformidade com as normas IEC 60601 2 2 O Cabo Conector liga o Gerado...

Страница 12: ...ou o Cabo Conector X INSTRU ES DE UTILIZA O Todas as instru es para o equipamento necess rio devem ser cuidadosamente lidas compreendidas e seguidas A n o observ ncia das instru es pode resultar em c...

Страница 13: ...Baylis Medical foi limpo descontaminado e ou esterilizado como indicado nas Instru es de Devolu o de Produto antes de o devolver para obter assist ncia dentro da garantia A Baylis Medical n o aceitar...

Отзывы: