Baylis Medical ProTrack PTW-25-175 Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

DMR PTW 3.3 V-3 11-Nov-2013 

 

Page 5 of 14 

 

ACHTUNG: LAUT US-AMERIKANISCHER GESETZGEBUNG IST DER 
VERKAUF DIESES PRODUKTES NUR AUF ÄRZTLICHE ANORDNUNG 
GESTATTET.   

I. 

GERÄTEBESCHREIBUNG 

Baylis  Medical 

ProTrack

™  Pigtail  Wires,  im  Folgenden  auch  “pigtail  wires” 

genannt,  bestehen  aus  einem  Edelstahl-Kerndraht  mit  flexibler  spiralförmiger 
Edelstahldrahtspule  am  Distalende.  Der  Pigtail  Wire  wird  in  verschiedenen 
Längen,  z.B.  175  und  230  cm,  angeboten.  Das  Produkt  wird  steril  für  den 
einmaligen Gebrauch geliefert. 

HINWEIS: 

Die  spezifischen  Modellinformationen  bezüglich  Durchmesser, 

Längen  und  Spitzenformen  der  Pigtail  Wires  entnehmen  Sie  bitte  dem 
Produktetikett. 

II. 

VERWENDUNGSZWECK 

Die 

ProTrack

™  Pigtail  Wires  werden  in  perkutanen  transseptalen  Eingriffen 

zum 

Einführen 

und 

Positionieren 

von 

Kathetern 

und 

anderen 

Eingriffsinstrumenten in der linken Herzkammer verwendet. Das Gerät ist nicht 
für den Einsatz in Herzkranzgefäßen bestimmt. 

III. 

WARNHINWEISE 

 

Der  pigtail  wire  ist  für  den  einmaligen  Gebrauch  gedacht.  Nicht 
erneut sterilisieren und/oder wiederverwenden.  

 

Der  pigtail  wire  darf  nur  von  Ärzten  angewendet  werden,  die  für 
perkutane,  intravaskuläre  Techniken  und  Verfahren  ausgebildet 
sind.    Die  Gebrauchsanweisungen  sollten  unbedingt  vor  der 
Verwendung dieses Produkts befolgt werden. 

 

Der pigtail wire wird steril und nichtpyrogen in einer geschlossenen 
Verpackung  geliefert  und  sollte  unter  sterilen  Bedingungen 
verwendet  werden.  Nicht  verwenden,  wenn  die  Verpackung 
beschädigt oder geöffnet ist.  

 

Verwenden Sie den pigtail wire nicht nach Ablauf des Verfalldatums 
auf dem Produktetikett. Entsorgen Sie alle Pigtail Wires, die dieses 
Verfalldatum überschritten haben.  

 

Schieben Sie den pigtail wire stets langsam vor und zurück.  

 

Wenn  ein  pigtail  wire  auf  Widerstand  stößt,  darf  er  auf  keinen  Fall 
geschoben,  weiterbefördert,  zurückgezogen  oder  gedreht  werden, 
bevor die Ursache des Widerstands bestimmt wird. Das Anwenden 
übermäßiger  Kraft  gegen  unerwarteten  Widerstand  kann  zu 
Schäden am Pigtail Wire, am Eingriffsinstrument und/oder am linken 
Vorhof führen.  

 

Vermeiden  Sie  jedes  Verbleiben  des  pigtail  wire  in  vorgefallener 
Position, da dies zu Schäden am pigtail wire führen kann.  

 

Benutzen Sie angemessene Methoden, um das Eindringen von Luft 
in das Kathetersystem beim Herausziehen und Wiedereinführen des 
pigtail  wire  zu  verhindern.  Ungeeignete  Techniken  können  zu 
Luftembolien führen.  

 

Gegenanzeigen,  Warnhinweise,  Vorsichtsmaßnahmen,  potenzielle 
Komplikationen 

und 

die 

beabsichtigte 

Verwendung 

von 

Eingriffsinstrumenten,  die  mit  den  pigtail  wire  von  Baylis  Medical 
Systems  kompatibel  sind,  werden  in  den  Gebrauchsanweisungen 
beschrieben, 

die 

im 

Lieferumfang 

der 

jeweiligen 

Eingriffsinstrumenten enthalten sind. 

 

Kommt  der  pigtail  wire  mit  dem  Blutgefäßsystem  in  Berührung, 
sollte seine Handhabung fluoroskopisch überwacht werden.  

 

Bringen  Sie  das  spiralförmige  Distalende  nicht  öfter  als  fünfmal 
während eines Eingriffs in Form. 

IV. 

VORSICHTSMASSNAHMEN 

 

Dieses  Instrument  wird  steril  geliefert.  Nicht  verwenden,  wenn  die 
sterile Verpackung beschädigt ist.  

 

Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn der Pigtail Wire durch 
Katheter mit Metallspitzen, Metallkanülen oder andere scharfkantige 
Geräte  zurückgezogen  wird,  die  den  pigtail  wire  beschädigen 
könnten. 

 

Nehmen Sie den pigtail wire  vorsichtig aus dem Dispenser heraus, 
um eine Beschädigung des Pigtail Wire zu vermeiden. 

 

Untersuchen  Sie  den  pigtail  wire  vor  dem  Gebrauch  auf 
Windungsabstand, 

Knicke, 

angemessene 

Flexibilität 

des 

Distalendes  oder  Bruch.  Verwenden  Sie  keine  beschädigten  oder 
defekten  pigtail  wires.  Die  Verwendung  eines  beschädigten  oder 
defekten  pigtail  wire  kann  Schäden  am  Blutgefäß  verursachen 
und/oder die Leistung des Pigtail Wire beeinträchtigen. 

 

Prüfen 

Sie 

vor 

dem 

Gebrauch 

die 

Kompatibilität 

der 

Peripheriegeräte mit dem Durchmesser des pigtail wire.  

V. 

MÖGLICHE KOMPLIKATIONEN 

Folgende  mögliche  Komplikationen  (ohne  Anspruch  auf  Vollständigkeit) 
können bei der Benutzung von Pigtail Wires auftreten: 

 

Gefäßdissektion oder -perforation 

 

Gefäßirritationen, die Spasmen auslösen können 

 

Blutungen 

 

Hämatome und andere Komplikationen an der Einstichstelle 

 

Thrombosenbildung 

 

Allergische Reaktionen 

 

Gefäßkomplikationen 

 

Herzbeuteltamponade 

 

Herzperforation 

 

Reizleitungsstörung 

 

Tod 

 

Embolisation 

 

Schlaganfall (oder andere zerebrale vaskuläre Störungen) 

 

Notoperation 

VI. 

INSPEKTION VOR DEM EINSATZ 

Untersuchen Sie vor dem Gebrauch des 

ProTrack

™ Pigtail Wire die einzelnen 

Komponenten,  sowie  alle  anderen  zum  Einsatz  kommenden  Instrumente, 
sorgfältig  auf  Schäden  oder  Defekte.  Verwenden  Sie  keine  defekten 
Instrumente. Das Instrument kann nicht wiederverwendet werden. 

VII. 

BENUTZUNGSHINWEISE 

1. 

Lesen  Sie  alle  Hinweise  vor  dem  Gebrauch  sorgfältig  durch. 
Nichtbefolgung kann zu Komplikationen führen.  

2. 

Bereiten  Sie  alle  anderen  Eingriffsinstrumente  nach  den 
Anweisungen des Herstellers vor. 

3. 

Nehmen Sie den pigtail wire Dispenser aus der sterilen Verpackung. 

4. 

Spülen  Sie  den  Dispenser  mit  normaler  Kochsalzlösung  durch  das 
Spülventil.  

5. 

Lösen Sie die Dispenser-Klammer und nehmen Sie den pigtail wire 
Führungsdraht aus dem Dispenser. 

6. 

Schieben  Sie  das  Einführungsinstrument  des  pigtail  wire  langsam 
über  das  Distalende  des  pigtail  wire  und  richten  Sie  die 
spiralförmige  Spitze  aus,  während  Sie  den  pigtail  wire  am 
proximalen Ende halten. 
ACHTUNG: 

Die Spitze des pigtail wire wurde nicht für 

Umformungen entwickelt und sollte vorsichtig behandelt 
werden, um eine Beschädigung des Distalendes zu 
vermeiden. 

7. 

Führen  Sie  das  Einführungsinstrument  des  pigtail  wire  in  den  Port 
des  Katheters  oder  die  Einführschleuse  ein.  Schieben  Sie  das 
Distalende 

des 

pigtail 

wire 

vorsichtig 

durch 

das 

Einführungsinstrument  in  den  Katheterlumen.  Entfernen  Sie  das 
Einführungsinstrument durch Zurückziehen über den pigtail wire.  

VIII. 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

1. 

Schieben  Sie  den  pigtail  wire  vorsichtig  durch  den  Katheterlumen, 
bis  das  Distalende  aus  dem  Katheter  austritt  und  in  den  linken 
Vorhof zurückweicht. 

2. 

Bestätigen  Sie  die  Position  des  pigtail  wire  mit  zwei  visuellen 
Projektionen, um sicherzustellen, dass die distale Spule vollständig 
aus der Katheterspitze ausgefahren und korrekt positioniert ist. 

ACHTUNG: 

Bewegen  Sie  keine  Instrumente  über  den  pigtail 
wire  vor  oder  zurück,  wenn  die  spiralförmige 
Spulenspitze  nicht  vollständig  ausgefahren  und 
visualisierbar ist. 

3. 

Benutzen  Sie  den  pigtail  wire,  um  die  Position  zu  halten,  während 
Sie  den  Katheter  und  die  Schleuse  über  den  pigtail  wire  in  die 
gewünschte Position bringen. 

4. 

Ziehen  Sie  den  pigtail  wire  vor  der  endgültigen  Positionierung  des 
Katheters durch den Katheterlumen zurück. 

IX. 

LAGERUNG 

Der pigtail wire sollte trocken und lichtgeschützt aufbewahrt werden.  

X. 

SICHERHEITSHINWEIS BEI WIEDERVERWENDUNG 

Inhalt  wird 

STERIL

  geliefert.  Nicht  verwenden,  wenn  die  sterile  Verpackung 

beschädigt  ist.  Benutzen  Sie  das  Instrument  nicht,  wenn  Sie  Schäden 
feststellen. 

Nur 

für 

einmaligen 

Gebrauch. 

Nicht 

erneut 

sterilisieren, 

wiederaufbereiten 

oder 

wiederverwenden. 

Die

 

Wiederverwendung, 

Wiederaufbereitung  oder  erneute  Sterilisation  beeinträchtigt  die  strukturelle 
Integrität  des  Instruments  und/oder  kann  ein  Versagen  des  Instruments 
verursachen, was wiederum zu Verletzung, Krankheit oder Tod des Patienten 
führen  kann.  Die  Wiederverwendung,  Wiederaufbereitung  oder  erneute 
Sterilisation kann ausserdem zur Kontaminierung des Geräts führen und/oder 
Infektionen  oder  Kreuzinfektionen  verursachen,  einschließlich  Übertragung 
ansteckender  Krankheiten  zwischen  den  Patienten.  Die  Verunreinigung  des 
Instruments kann zu Verletzung, Krankheit oder Tod des Patienten führen. 

XI. 

KUNDENDIENST UND PRODUKTRÜCKSENDUNG 

Wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen zu Geräten von Baylis Medical 
an unsere technischen Supportmitarbeiter. 
 

Baylis Medical Company Inc. 

5959 Trans-Canada Highway 

Montreal, Quebec, Canada, H4T 1A1 

Phone: (514) 488-9801 or (800) 850-9801 

Fax: (514) 488-7209 

www.baylismedical.com 

 
 
 

Содержание ProTrack PTW-25-175

Страница 1: ...wire against resistance until the cause of the resistance has been determined Applying excessive force against unexpected resistance may cause damage to the pigtail wire interventional device and or l...

Страница 2: ...nstructions will be provided to you at this time 2 Ensure that any product being returned to Baylis Medical has been cleaned decontaminated and or sterilized as indicated in the Product Return Instruc...

Страница 3: ...ons les mises en garde les pr cautions et les complications possibles de ces dispositifs Lorsque le pigtail wire est en place dans le syst me vasculaire il doit tre manipul sous observation fluoroscop...

Страница 4: ...entrepos s ou install s de fa on incorrecte ou utilis s ou entretenus de fa ons contraires aux directives de Baylis Medical Company AVIS DE NON RESPONSABILIT ET LIMITATION DE RESPONSABILIT LA GARANTIE...

Страница 5: ...IKATIONEN Folgende m gliche Komplikationen ohne Anspruch auf Vollst ndigkeit k nnen bei der Benutzung von Pigtail Wires auftreten Gef dissektion oder perforation Gef irritationen die Spasmen ausl sen...

Страница 6: ...TIGE ANDERE FORM VON ZUF LLIGEN ODER INDIREKTEN SCH DEN JEGLICHER ART SIND AUSGESCHLOSSEN DIE MAXIMALE KUMULIERTE HAFTUNG DES VERK UFERS IN BEZUG AUF ALLE SONSTIGEN FORDERUNGEN UND VERPFLICHTUNGEN EIN...

Страница 7: ...ividuele onderdelen zorgvuldig onderzocht worden op beschadigingen of defecten zoals alle benodigdheden die worden gebruikt in de behandeling Gebruik geen defecte benodigdheden Gebruik het instrument...

Страница 8: ...TSLUITING VAN SCHADEVERGOEDING VORMT IS ONAFHANKELIJK VAN IEDERE ANDERE VOORZIENING EN MOET AFZONDERLIJK TEN UITVOER WORDEN GEBRACHT IN IEDER GEVAL VAN SCHADEVORDERING OF RECHTSGEDING NAAR AANLEIDING...

Страница 9: ...il lumen del catetere del pigtail finch la punta distale esce dal catetere e si dispiega nel cuore sinistro 2 Confermare la posizione del pigtail wire nelle due proiezioni visuali per assicurarsi che...

Страница 10: ...los riesgos predecibles del procedimiento ADVERTENCIA LAS LEYES FEDERALES DE ESTADOS UNIDOS LIMITAN LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO A M DICOS O SEG N LA INDICACI N DE STOS I DESCRIPCI N DEL DISPOSITIVO L...

Страница 11: ...e en contacto con nuestro personal de asistencia t cnica Baylis Medical Company Inc 5959 Trans Canada Highway Montreal Quebec Canada H4T 1A1 Phone 514 488 9801 or 800 850 9801 Fax 514 488 7209 www bay...

Страница 12: ...espiral s deve ser usado por um m dico formado em procedimentos e t cnicas intravasculares percut neas importante seguir as instru es de utiliza o antes de utilizar este produto O fio espiral fornecid...

Страница 13: ...imita a venda deste dispositivo por um m dico ou mediante a prescri o de um m dico Apirog nico XIII GARANTIA LIMITADA Descart veis e Acess rios A Baylis Medical Company Inc BMC garante a Elimina o e p...

Страница 14: ...ta garantia v lida apenas para a compra de produtos originais Baylis Medical directamente a partir de um agente autorizado Baylis Medical O comprador original n o poder transferir a garantia A utiliza...

Отзывы: