background image

13

6.0

ES

EN

PT

FR

H1

G

D

T1

CC

CC

T

X

W

H2

T2

H6

C

H3

T4

H9

H10

E

H4/H12

T3

H8

H8

F/H

R

V

S

H7

H5/H13

A*

-

Soporte izquierdo depósito

B*

-

Soporte derecho depósito

C

-

Tirante posterior

D

-

Premontaje izquierdo

E

-

Perfil fijación superior

F

-

Perfil fijación inferior 300L

G

-

Premontaje derecho

H

-

Perfil fijación inferior 150L-200L

I*

-

Perfil U

J*

-

Perfil derecho U

K*

-

Perfil izquierdo U

M*

-

Ángulo de fijación depósito

N*

-

Pletina anclaje tejado

O

-

Tornillo M10x16

P

-

Tuerca M10

Q

-

Arandela dentada Ø10

R

-

Tornillo de anclaje Ø8x60

S

-

Taco tipo Fischer Ø8x60

T

-

Pletina fijación inferior

V

-

Tornillo M8x30

W

-

Tuerca M8

X

-

Arandela dentada Ø8

Z

-

Manual de instrucciones

A*

-

Suporte esquerdo depósito

B*

-

Suporte direito depósito

C

-

Tirante posterior 

D

-

Pré-montagem esquerda

E

-

Perfil fixação superior

F

-

Perfil fixação inferior 300L

G

-

Pré-montagem direito

H

-

Perfil fixação inferior 150L-200L

I*

-

Perfil U

J*

-

Perfil direito U

K*

-

Perfil esquerdo U

M*

-

Ângulo de fixação depósito

N*

-

Chapa fixação depósito

O

-

Parafuso M10x16

P

-

Porca M10

Q

-

Anilha dentada Ø10

R

-

Parafuso de ancoragem Ø8x60

S

-

Bucha Ø8x60

T

-

Chapa fixação interior

V

-

Tornillo M8x30

W

-

Porca M8

X

-

Anilha dentada Ø8

Z

-

Instruções

A*

-

Left bracket for tank

B*

-

Right bracket for tank

C

-

Rear brace

D

-

Left pre-assembly

E

-

Upper fixing profile

F

-

Lower fixing profile 300L

G

-

Right pre-assembly

H

-

Lower fixing profile 150L-200L

I*

-

U profile

J*

-

Right U profile

K*

-

Left U profile

M*

-

Tank mounting bracket

N*

-

Roof anchor plate

O

-

M10x16 screw

P

-

M10 nut

Q

-

Ø10 toothed washer

R

-

Anchor bolt Ø8x60

S

-

Ø8x60 Fischer wall plug

T

-

Inner mounting plate

V

-

M8x30 screw

W

-

M8 nut

X

-

Ø8 toothed washer

Z

-

Instruction manual

A*

-

Support gauche réservoir

B*

-

Support droit réservoir

C

-

Tirant arrière

D

-

Pré-assemblage gauche

E

-

Profil fixation supérieur

F

-

Profil fixation inférieur 300L

G

-

Pré-assemblage droit

H

-

Profil fixation inférieur 150L-200L

I*

-

Profil U

J*

-

Profil droit U

K*

-

Profil gauche U

M*

-

Angle de fixation réservoir

N*

-

Platine fixation toit

O

-

Vis M10x16

P

-

Écrou M10

Q

-

Rondelle dentée Ø10

R

-

Vis de fixation Ø8x60

S

-

Cheville type Fischer Ø8x60

T

-

Platine fixation intérieure

V

-

Vis M8x30

W

-

Écrou M8

X

-

Rondelle dentée Ø8

Z

-

Instructions

H1

-

Tubo conexión retorno

H2

-

Tubo conexión ida

H3

-

Enlace de compresión en T

H4

-

Enlace codo Ø15-Ø16

H5

-

Tapón compresión Ø16

H6

-

Enlace compresión doble Ø16

H7

-

Válvula antirretorno

H8

-

Enlace codo Ø15-G3/4”

H9

-

Válvula seguridad ACS 800kPa (8bar)

H10

-

Válvula seguridad prim 1000kPa (10bar)

H11* -

Enlace codo Ø15-Ø15

H12

-

Enlace codo Ø15-Ø22

H13

-

Tapón compresión Ø22

T1

-

Depósito acumulador

T2

-

Tornillo M10x30

T3

-

Arandela Ø10

T4

-

Arandela dentada Ø10

CC

-

Colector

* No utilizado

H1

-

Tubo ligação retorno

H2

-

Tubo ligação ida

H3

-

União compressão T

H4

-

União curva Ø15-Ø16

H5

-

Tampão compressão Ø16

H6

-

União compressão dupla Ø16

H7

-

Válvula de retenção

H8

-

União curva Ø15-G3/4”

H9

-

Válvula segurança AQS 800kPa (8bar)

H10

-

Válvula segurança prim. 1000kPa (10bar)

H11* -

União curva Ø15-Ø15

H12

-

União curva Ø15-Ø22

H13

-

Tampão compressão Ø22

T1

-

Depósito acumulador

T2

-

Parafuso M10x30

T3

-

Anilha M10

T4

-

Anilha dentada M10

CC

-

Colector

* Não utilizado

H1

-

Return pipe coupling

H2

-

Flow pipe coupling

H3

-

T compression connector

H4

-

Ø15-Ø16 elbow coupling

H5

-

Ø16 compression cap

H6

-

Ø16 dual coupling

H7

-

Check valve

H8

-

Ø15-G3/4” elbow coupling

H9

-

DHW 800kPa (8bar) safety valve

H10

-

1000kPa (10bar) primary safety valve

H11* -

Ø15-Ø15 elbow coupling

H12

-

Ø15-Ø22 elbow coupling

H13

-

Ø22 compression cap

T1

-

Reservoir tank

T2

-

M10x30 screw

T3

-

M10 washer

T4

-

Toothed washer Ø10

CC

-

Collector

* Not used

H1

-

Tube connexion retour

H2

-

Tube connexion aller

H3

-

Union compression en T

H4

-

Union coude Ø15-Ø16

H5

-

Bouchon compression Ø16

H6

-

Union double Ø16

H7

-

Vanne de retenue

H8

-

Union coude Ø15-G3/4”

H9

-

Vanne sécurité ACS 800kPa (8bar)

H10

-

Vanne sécurité prim. 1000kPa (10bar)

H11* -

Union coude Ø15-Ø15

H12

-

Union coude Ø15-Ø22

H13

-

Bouchon compression Ø22

T1

-

Réservoir accumulateur

T2

-

Vis M10x30

T3

-

Rondelle M10

T4

-

Rondelle dentée Ø10

CC

-

Capteur

* Non utilisée

Содержание STS 150 2.0 LP

Страница 1: ...SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS SISTEMA TERMOSSIFÃO STS THERMOSIPHONIC SYSTEM STS SYSTÈME THERMOSYPHONIQUE STS Instalador Usuario Instalador Utilizador Installer User Installateur Utilisateur ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...enido y componentes del kit Conteúdo e coponentes do kit Assembly kit content and components Contenu et composants du kit 12 ES PT EN FR Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 15 ES PT EN FR Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 21 ES PT EN FR Esquema hidráulico Esquema hidráulico Hydraulic diagram Schéma ...

Страница 4: ...ware of tripping Attention risque de dérapage Riesgo de suelo resbaladizo Atenção risco de superfícies escorregadias Beware of slippery surfaces Risque de surfaces glissantes Peligro de altas temperaturas Perigo de altas temperaturas Beware of high temperatures Risque de températures élevées Utilizar gafas de seguridad Use óculos de segurança Use safety goggles Utilisez des lunettes de sécurité Ma...

Страница 5: ...Informações Information Informations Llave fija 13mm 17mm 30mm 32mm Aperto com chave de bocas 13mm 17mm 30mm 32mm Spanner Tight 13mm 17mm 30mm 32mm Clé de serrage 13mm 17mm 30mm 32mm Taladro Perfurar Drill Percer Número de referencia de página Número da página de consulta Page reference number Numéro de page de référence Metro Metro Meter Mètre a ruban Cortatubos Corta tubos Pipe cutter Coupe tube...

Страница 6: ...drainage all the liquid inside O sistema termossifão é uma solução compacta para o aquecimento de água por ação do Sol especialmente adequada para zonas de elevada radiação solar e clima favorável O seu funcionamento baseia se no princípio de circulação natural pelo que não necessita circulador nem sistema de controlo O sistema é composto por um ou dois coletores solares planos um depósito acumula...

Страница 7: ...1 811 811 1356 1356 C mm 895 895 895 895 1440 1440 D mm 1227 1227 1227 1227 2460 2460 E mm 1330 1360 1360 1360 1360 1360 F mm 1786 1786 2248 2248 1786 2248 STS 150 2 0 LP ON ROOF STS 200 2 0 LP ON ROOF STS 200 2 5 LP ON ROOF STS 200 2 5 LP MED ON ROOF STS 300 2 0 LP ON ROOF STS 300 2 5 LP ON ROOF A mm 1200 1250 1250 1250 1950 1950 C mm 957 957 957 957 1501 1501 D mm 1227 1227 1227 1227 2460 2460 G...

Страница 8: ...ertura Área abertura Aperture area Superficie ouverture 7 Área absorbedor Área absorvedor Absorber area Surface d absorbeur 8 Presión máxima de trabajo Pressão máxima de trabalho Maximum working pressure Pression maximale de travail 9 Peso del captador vacío Peso do coletor vazio Weight of empty collector Poids du collecteur vide 10 Fecha de fabricación Data de fabrico Manufacturing date Date de f...

Страница 9: ...structura debe instalarse de acuerdo con las disposiciones de la norma EN1991 Consulte su distribuidor oficial en caso de duda BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Dimensões exteriores coletor mm 1753x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 2187x1147x87 1753x1151x46 2187x1151x46 Área de abertura m 1 92 1 92 2 40 2 40 ...

Страница 10: ... factors This structure must be installed in accordance with the provisions of the EN1991 standard Consult your official dealer if in doubt BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Dimensions extérieures capteur mm 1753x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 2187x1147x87 1753x1151x46 2187x1151x46 Surface d ouverture du c...

Страница 11: ...nar em local interior 2 Coletores solares MEDITERRANEO SLIM 250 1 Depósito acumulador de 274 litros STS 300 1 Embalagem que contém os componentes do suporte cobertura plana ou telhado e acessórios hidráulicos BAXI STS 150 2 0 LP models in 3 packages Please do not stack Store indoors 1 MEDITERRANEO SLIM 200 solar collector 1 STS 150 144 L reservoir tank 1 package containing the bracket components f...

Страница 12: ...2 2 2 2 2 2 2 2 2 CC 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do kit Assembly kit content and components Contenu et composants du kit 6 0 STS 150 2 0 LP C P STS 200 2 0 LP C P STS 200 2 5 LP C P STS 200 2 5 LP MED C P STS 300 2 0 LP C P STS 300 2 5 LP C P STS 150 2 0 LP ST STS 200 2 0 LP ST STS 200 2 5 LP ST STS 200 2 5 LP MED ST STS 300 2 0 LP ST STS 300 2 5 ...

Страница 13: ...t U K Profil gauche U M Angle de fixation réservoir N Platine fixation toit O Vis M10x16 P Écrou M10 Q Rondelle dentée Ø10 R Vis de fixation Ø8x60 S Cheville type Fischer Ø8x60 T Platine fixation intérieure V Vis M8x30 W Écrou M8 X Rondelle dentée Ø8 Z Instructions H1 Tubo conexión retorno H2 Tubo conexión ida H3 Enlace de compresión en T H4 Enlace codo Ø15 Ø16 H5 Tapón compresión Ø16 H6 Enlace co...

Страница 14: ... fixation inférieur 150L 200L I Profil U J Profil droit U K Profil gauche U M Angle de fixation réservoir N Platine fixation toit O Vis M10x16 P Écrou M10 Q Rondelle dentée Ø10 R Vis de fixation Ø8x60 S Cheville type Fischer Ø8x60 T Platine fixation intérieure V Vis M8x30 W Écrou M8 X Rondelle dentée Ø8 Z Instructions H1 Tubo conexión retorno H2 Tubo conexión ida H3 Enlace de compresión en T H4 En...

Страница 15: ...ana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 7 1 1 2 3 4 5 D G O O Q Q P P ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis R R S S ...

Страница 16: ... Q P ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis E H CC ...

Страница 17: ...17 7 1 10 10 11 A B D G T2 T3 T4 T1 ...

Страница 18: ...ana Flat roof assembly Montage toiture plate 7 1 6 E H 7 8 9 V T X W V ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis CC ...

Страница 19: ...19 7 1 10 11 12 H6 CC CC F CC ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis ...

Страница 20: ...20 7 1 Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 13 14 A B D G T2 T3 T4 T1 ...

Страница 21: ...21 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 1 2 O M Q P A B I C 18º 40º 7 40º 32º 18º 25º 3 4 K J O Q P ...

Страница 22: ...6 7 5 U V 8 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 ES Usar en tejado de hormigón PT Usar em telhado de betão EN Use on concrete roof FR Utiliser sur toit en béton N N E ...

Страница 23: ...7 2 9 11 10 12 O O Q Q P P ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis ...

Страница 24: ...ado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 13 14 CC 15 M T1 ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis A B A B T2 T3 T4 T1 ...

Страница 25: ...22 9 11 10 T Q O Q P E F P O O ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis ...

Страница 26: ...ejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 12 CC F 13 14 CC CC ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis M A B A B T2 T3 T4 T1 T1 ...

Страница 27: ...a água fria EN Cold water inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude H10 H3 H4 H12 H4 H12 H5 H13 H5 H13 H2 H9 H8 H7 H8 H1 1 1 2 2 a a d d b b e e h h f f H5 H13 H7 H4 H12 H5 H13 H4 H12 H8 H10 H3 H8 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o comprimento dos tubo...

Страница 28: ...a EN Cold water inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude H4 H12 H6 H10 H3 H4 H12 H6 H5 H13 H2 H5 H13 H9 H8 H7 H8 H1 1 1 2 2 a a d d g g b b e e h h c c f f H4 H12 H6 H6 H5 H13 H7 H4 H12 H5 H13 H8 H10 H3 H8 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o compriment...

Страница 29: ...r inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude H4 H10 H3 H4 H5 H2 H5 H9 H11 H1 1 1 2 2 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o comprimento dos tubos conforme apropriado dependendo do modelo Os tubos podem ser cortados EN Adjust the length of the piping as appr...

Страница 30: ... H9 H11 H1 1 2 a a d d g g b b e e h h c c f f H6 H6 H5 H13 H11 H4 H12 H5 H13 H10 H3 H4 H12 ES Entrada agua fria PT Entrada água fria EN Cold water inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude 1 2 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o comprimento dos tubos c...

Страница 31: ...re ºC 10 13 17 21 26 Ne dépasser en aucun cas 50 de mélange d eau et glycol PROCEDIMIENTO DE LLENADO Se recomienda llenar en primer lugar el circuito primario 1 Retirar la válvula de seguridad 2 Llenar el circuito primario a través del orificio del conector en T Asegurarse de que no queda aire en el interior del circuito 3 Montar la válvula de seguridad El circuito primario contiene glicol para ev...

Страница 32: ...posible incorporar una resistencia calefactoria opcional en el acumulador Instalación y mantenimiento Instalação e manutenção Installation and maintenance Installation et maintenance 10 0 ES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Se debe mantener una distancia mínima de separación a paredes teniendo en cuenta que éstas no hagan sombras sobre los colectores solares y permitan realizar el mantenimiento rec...

Страница 33: ...arar os diferentes materiais para a sua posterior reciclagem ATENÇÃO Características e prestações susceptíveis de alteração sem aviso prévio É possível incorporar uma resistência elétrica de apoio opcional no acumulador ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR Deve se manter uma distância mínima de separação das paredes tendo em conta que estas não façam sombra sobre os coletores solares e permitam realizar...

Страница 34: ...es connecting the thermosyphon equipment come isolated and weather protected Any drain system to be placed in the hydraulic circuit must be isolated Special care must be taken with the pipes passing from the inside to the outside of the building to prevent dampness Collectors should be protected from sunlight once the packaging is removed until the installation is filled up In the case of lack of ...

Страница 35: ...ques et prestations susceptibles de modifications sans avis préalable Il est impossible d ajouter une résistance de chauffage en option dans l accumulateur AVERTISSEMENTS POUR L INSTALLATEUR Maintenir une distance minimale de séparation avec les murs de façon que ces derniers ne fassent pas d ombre aux collecteurs solaires et permettent d effectuer la maintenance 0 5 m minimum recommandé Les ligne...

Страница 36: ... del ensayo para los volumenes de carga de 300 l día para las localidades y condiciones de referencia de la norma EN12976 A los sistemas termosifónicos se les ha realizado un ensayo de sobretemperaturas Los resultados para el más desfavorable de todos ellos son La radiación solar total en el plano del captador durante el ensayo de protección contra sobretemperatura ha sido de 72 7 MJ m2 alcanzando...

Страница 37: ... e condições de referência da norma EN12976 Limite de carga recomendado para o sistema em l dia na temperatura especi ficada 140 l dia a 45 C Produção térmica e fração solar do sistema para o limite de carga recomendado Dados da produção térmica a longo prazo e fração solar determinados a partir do teste para o volume de carga de 140 l dia para as localidades e condições de referência da norma EN1...

Страница 38: ...ne of the solar collector is greater than 72 7 MJ m2 the system can be overheated To prevent this draw water from the reservoir tank to a volume of approximately 3 times its content Efficiency indicators for only solar systems or solar preheating systems based on annual demand volume of 300 l day Location latitude Qd MJ QL MJ fsol Qpar MJ Stockholm 59 6ºN 16745 6712 40 1 Würzburg 49 5ºN 16058 7093...

Страница 39: ...laire accumulée sur le plan du capteur supérieure à 72 7 MJ m2 ceci peut entraîner des sur températures dans le système Avant que ceci se produise extraire de l eau de l accumulateur solaire jusqu à un volume d environ 3 fois son contenu Indicateurs de rendement du système uniquement solaire ou de préchauffage solaire sur la base annuelle d un volume de demande de 300 L jour Ville latitude Qd MJ Q...

Страница 40: ...Consumo de energía auxiliar anual Qaux kWh 0 ES BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Área de abertura do coletor m2 1 92 1 92 2 40 2 40 3 84 4 80 Eficiência de perda zero 0 724 0 724 0 730 0 730 0 724 0 730 Coeficiente de primeira ordem W m2 K 3 860 3 860 3 915 3 915 3 860 3 915 Coeficiente de segunda ordem W m2...

Страница 41: ...0 00 Annual auxiliary energy consumption Qaux kWh 0 EN BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Surface d entrée du capteur m2 1 92 1 92 2 40 2 40 3 84 4 80 Rendement optique 0 724 0 724 0 730 0 730 0 724 0 730 Coefficient de perte du premier ordre W m2 K 3 860 3 860 3 915 3 915 3 860 3 915 Coefficient de perte du s...

Страница 42: ...42 12 0 Ficha de producto Ficha de produto Product fiche Fiche de produit ...

Страница 43: ...43 12 0 ...

Страница 44: ...7713323 07 7713323 v07 16072019 ...

Отзывы: