background image

ES

NL

PT

DE

PAINÉIS DE

AUTOLIMPEZA

CATALÍTICOS

Os nossos fornos com pare-

des lisas têm a possibilidade

de  montar  dentro  da  mufla

painéis  de  autolimpeza  que

recobrem as paredes.

Estes painéis especiais, que

se  engancham  às  paredes

antes  dos  bastidores  late-

rais, estão recobertos de um

esmalte  especial  catalítico

microporoso  que  oxida  e

vaporiza  gradualmente  os

salpicos de óleo e gorduras

eliminando-as  durante  o

funcionamento  acima  dos

200

°

 C.

Se depois de uma cozedura

de  alimentos  com  muito

gordura o forno não estiver

limpo,  fazê-lo  funcionar  a

vazio  à  máxima  temperatu-

ra  por  um  tempo  máximo

de 60

Os  painéis  de  autilimpeza

não devem ser lavados nem

limpos  com  produtos  abra-

sivos  ou  produtos  que  con-

tenham  na  sua  composição

ácidos ou álcalinos.

KATALYSERENDE

ZELFREINIGENDE

PANELEN

In  onze  ovens  met  gladde

wanden  kunnen  in  de

moffel zelfreinigende pane-

len worden geplaatst die de

wanden afdekken.

Deze  speciale  panelen,  die

aan  de  wanden  moeten

worden  bevestigd  voordat

de  zijframes  worden  ge-

plaatst (afb. ...), zijn bedekt

met speciale microporeuze,

katalytische  lak  die  ge-

leidelijk  de  olie-  en  vet-

spatten  oxideert  en  laat

verdampen,  zodat  ze  ge-

ëlimineerd  worden  bij  be-

reidingen boven 200

°

 C.

Als de oven na het bereiden

van  erg  vet  voedsel  niet

schoon  is,  laat  hem  dan

leeg  functioneren  op  de

maximum  temperatuur  ge-

durende  maximaal  60

minuten”.

De  zelfreinigende  panelen

mogen  niet  afgewassen  of

schoongemaakt 

worden

met schurende producten of

met 

zuur- 

of

alkalihoudende producten.

PANELES

CATALÍTICOS

AUTOLIMPIANTES

Nuestros  hornos  provistos

de  paredes  lisas,  tienen  la

posibilidad  de  llevar  mon-

tados en su interior paneles

autolimpiantes 

que

recubran dichas  paredes.

Estos  paneles  especiales,

que se enganchan a las pa-

redes  antes  de  los

bastidores  laterales,  están

recubiertos  de  un  especial

esmalte 

catalítico

microporoso  que    oxida  y

vaporiza  gradualmente  las

salpicaduras  de  aceite  y

grasa  eliminándolas  du-

rante  las  cocciones  por

encima de los 200

°

 C.

Si  después  de  una  cocción

de alimentos muy grasos el

horno  no  está  limpio,

hacerlo  funcionar  en  vacío

a  la  máxima  temperatura

por  un  tiempo  máximo  de

60 minutos.

Los paneles autolimpiantes

no  deben  ser  lavados  ni

limpiados  con  productos

abrasivos  o  productos  que

contengan ácidos o álcali.

SELBST-

REINIGENDE

KATALYTISCHE

PLATTEN

Unsere  Backöfen  mit  glat-

ten  Wänden  bieten  die

Möglichkeit,  in  der  Muffel

selbstreinigende  Platten  zu

montieren,  mit  denen  die

Wände verkleidet werden.

Diese  Spezialplatten,  die

vor  den  seitlichen  Rahmen

an  den  Wänden  eingehängt

werden,  sind  mit  einem

mikroporösen  katalytischen

Speziallack  bedeckt,  der

oxidiert,  die  Öl-  und  Fett-

spritzer nach und nach ver-

dampfen  lässt,  und  so  bei

den  Backvorgängen  über

200

°

C eliminiert.

Sollte  der  Ofen  nach  dem

Backen  sehr  fetthaltiger

Speisen  nicht  sauber  sein,

lässt  man  ihn  maximal  60

Minuten  lang  leer  bei

Höchsttemperatur 

einge-

schaltet.

Die 

selbstreinigenden

Platten  dürfen  weder  ge-

waschen, 

noch 

mit

scheuernden  oder  säure-

haltigen  bzw.  alkalischen

Produkten 

gereinigt

werden.

IT

GB

FR

PANNEAUX

AUTONETTOYANTS

CATALYTIQUES

Nos  fours  à  parois  lisses

peuvent être munis, à l’inté-

rieur,  de  panneaux  auto-

nettoyants  qui  recouvrent

les parois.

Devant  être  accrochés  sur

les parois, avant les châssis

latéraux, ces panneaux spé-

ciaux  sont  recouverts  d’un

émail  spécial  catalytique

microporeux  qui  provoque

l’oxydation et l’évaporation

graduelles 

des 

écla-

boussures  d’huile  et  de

graisse  qui  sont  ainsi  éli-

minées pendant les cuissons

à plus de 200

°

 C.

Si  le  four  n’est  pas  propre

après  la  cuisson  d’aliments

très  gras,  le  faire  fonction-

ner  à  vide  à  la  température

maximum  pendant  60  mi-

nutes maximum.

Les  panneaux  autonet-

toyants  ne  doivent  être  ni

lavés,  ni  nettoyés  avec  des

produits  abrasifs  ou  des

produits  contenant  des

acides ou des alcalis.

SELF-CLEANING

CATALYTIC

PANELS

Our  smooth  walled  ovens

can  be  fitted  with  self-

cleaning panels to cover the

inside walls.

These  special  panels  are

simply  hooked  on  to  the

walls before the side frames

are  fitted.  They  are  coated

in  a  special,  micro-porous

catalytic  enamel  which

oxidises  and  gradually  va-

porises  splashes  of  grease

and  oil  at  cooking  tempe-

ratures above 200

°

 C.

If the oven is not clean after

cooking fatty foods, operate

the  empty  oven  for  60  mi-

nutes  (max.)  at  maximum

temperature.

Never  wash  or  clean  self-

cleaning  panels  with  abra-

sive,  acid,  or  alkaline

products.

PANNELLI

AUTOPULENTI

CATALICI

I  nostri  forni  con  pareti  li-

sce  hanno  la  possibilità  di

montare  all’interno  della

muffola  dei  pannelli  auto-

pulenti  che  ricoprono  le

pareti.

Questi  speciali  pannelli,  da

agganciare alle pareti prima

dei  telai  laterali,  sono  rico-

perti di uno speciale smalto

catalitico  microporoso  che

ossida  e  vaporizza  gradual-

mente  gli  schizzi  di  olio  e

grasso eliminandoli durante

le cotture sopra i 200

°

 C.

Se dopo una cottura di cibi

molto  grassi  il  forno  non  è

pulito,  farlo  funzionare  a

vuoto  alla  massima  tempe-

ratura  per  un  tempo  massi-

mo di 60 minuti.

I  pannelli  autopulenti  non

devono essere lavati né pu-

liti  con  prodotti  abrasivi  o

prodotti  contenenti  acidi  o

alcali.

8

Содержание BO667TS-DD

Страница 1: ......

Страница 2: ...OVENS Installation Use Maintenance FOURS Installation Emploi Entretien HORNOS Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS Instala o Uso Manuten o BACK FEN Installation Ge...

Страница 3: ...cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER CLI...

Страница 4: ...CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve rif...

Страница 5: ...ESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA PERSONE CHE MANCANO DELL ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL USODELL APPARE...

Страница 6: ...UEGANCONELAPARATO ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZA O DE TIPO DOM STICA O FABRICANTE DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADESNOCASODEEVENTUAIS DANOSACOISASOUPESSOASDERIVADOSDE UMA INSTALA O INCORR...

Страница 7: ...base de chlore acides ou abrasifs surtout pour le nettoyage des parois peintes As a safety precaution before cleaning the oven always disconnect the plug from the power socket or the power cable from...

Страница 8: ...Der Backofen muss gr nd lich mit Seifenwasser ge s ubert werden Wie auf der Abbildung dargestellt vorgehen um bei den fen mit glatten W nden die seitlichen Backbleche her auszunehmen Den Backofen f r...

Страница 9: ...on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratures...

Страница 10: ...oongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon tado...

Страница 11: ...bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or recy...

Страница 12: ...rdt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel blan...

Страница 13: ...m 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Double top heating element with fan large area grill Thermostat setting...

Страница 14: ...ANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL Bombilla horno queda siempre encendida durante el funcionamiento Resistencia inferior Regu laci n del termostato entre 50 C y MAX Resistencia superior e infe rior R...

Страница 15: ...nta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessit di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la rispettiva posizione Si consiglia di aprire il m...

Страница 16: ...der Backofen bereits die vorgegebene Tempe ratur erreicht hat das hei t nach Erl schen der Kon trolllampe Wenn die Unter oder Ober hitze gegen Ende des Back vorgangs erh ht werden muss ist der Schalte...

Страница 17: ...cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for co...

Страница 18: ...orno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado carne...

Страница 19: ...raggiunge i 60oC ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200oC il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quando la parte esteriore del forno...

Страница 20: ...ie K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60oC wieder berschreitet z B schaltet sich die K hl ung nach Betr...

Страница 21: ...60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mo...

Страница 22: ...ngen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y p...

Страница 23: ...G DQG WKH RYHQ VZLWFKHV LWVHOI RII 3XVK WKH WLPHU NQRE LQ WR VLOHQFH WKH EX HU 7R VHW RQO WKH VWDUW RI FRRNLQJ OHDYH WKH NQRE LQ WKH PDQXDO SRVLWLRQ 1 27785 1 2 2 5HJROD LRQH GHOO RURORJLR PSRVWDUH OD...

Страница 24: ...DXI GLH JH Z QVFKWH HLW HLQVWHOOHQ HL EODXI GHU HLQJHVWHOOWHQ HLW HUW QW HLQ 6LJQDOWRQ XQG GHU DFNRIHQ ZLUG DXV JHVFKDOWHW 8P GHQ 6LJQDO WRQ DE XVWHOOHQ ELV XU 6WHOOXQJ JHJHQ GHQ 8KU HLJHUVLQQ GUHKHQ...

Страница 25: ...ey and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and pre...

Страница 26: ...erug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las t...

Страница 27: ...ress any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it PRO...

Страница 28: ...erd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coccio...

Страница 29: ...the light unscrew the old light bulb and replace it with the new one put back the glass cover and remove the tea cloth connect the appliance to the main electricity supply REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU...

Страница 30: ...de volgende ken merken te bezitten a een structuur die ge schikt is voor hoge tem peraturen tot 300 C b voeding zie de waarde V Hz die wordt ver meld op de typeplaat c vermogen 25 W d aanhechting van...

Страница 31: ...so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from its...

Страница 32: ...en de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del horno...

Страница 33: ...s qui sont indiqu es sur la figure Le mat riau avec lequel le meuble est r alis doit tre en mesure de r sister la chaleur Le four doit tre centr par rapport aux pa rois du meuble et fix avec les vis e...

Страница 34: ...rno deve ser centrado respeito s paredes do m vel e fixado com os parafusos e buchas que s o fornecidas em dota o Para a uni o do forno com os planos de cozedura polivalentes g s ou combinados el ctri...

Страница 35: ...cas de cocci n polivalentes gas o combi el ctricos ver las instrucciones anexas Backofens mit den Gas oder Gas Elektrokombi kochfeldern siehe bei liegende Anleitungen ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI GA...

Страница 36: ...nt The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its length If a fixed appliance is not provided with a power cable and plug or some other device...

Страница 37: ...que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a tierra seg n las no...

Страница 38: ...l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata Durante l uso l apparecchio diventa molto caldo Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli element...

Страница 39: ...hermometer verf gt darf nur das f r diesen Ofen empfohlene Thermometer benutzt werden Die verschiedenen Garstufen bei denen Roste oder Bratpfannen verwendet werden k nnen sind in der Tabelle von Seite...

Страница 40: ......

Страница 41: ...us propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o tiles sin perjudicar las caracter sticas esenciales O Fabricante n o assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inex...

Страница 42: ...e must be accessible for the engineer to perform any necessary repair If your appliance is installed in such a way that an engineer is concerned that damage will be caused to the appliance or your kit...

Страница 43: ...ook www facebook com baumatic uk Republic of Ireland Service Telephone 1 890 812 724 Spares Telephone 091 756 771 Czech Republic Slovakia Baumatic s r o L pov 665 1 460 01 Liberec 4 Czech Republic Pan...

Страница 44: ...www baumatic com...

Отзывы: