background image

17

TYPE “B”

A

  Primera velocidad de aspiración.

B

  Segunda velocidad de aspiración.

 Tercera velocidad de aspiración.

D

  Cuarta velocidad de aspiración 

(

máxima

)

.

E

  Luz ON/OFF.

TYPE “C”

 -  Iluminación

OFF

   Apretando esta tecla se enciende la  

 

campana en la 

1

ª velocidad; apre-

tando otra vez, se apaga la campana.

3

 Display
 

Apretando esta tecla se enciende la  

campana en la 

1

ª velocidad; apretando otra 

vez, aumenta hasta la 

4

ª velocidad.

 Timer 

(

temporizador

)

 - apretan 

 

do se activa el temporizador que 

apaga el motor de aspiración después de 

15

 

minutos. Cuando la velocidad de aspiración 

es ajustada en 

4

 el timer se activa automáti-

camente, la velocidad de aspiración será 

automáticamente ajustada en 

3

 después de 

15

 minutos.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

El aparato puede ser usado en 

2

 modalida-

des:

•  MODALIDAD DE EXTRACCIÓN:

 el aire 

aspirado es purificado a través de los filtros 

anti grasa metálicos y expulsado al exterior 

a través de un tubo. 

(Fig. 3A; 3B)

• MODALIDAD DE RECIRCULACIÓN:

 el aire 

aspirado es purificado a través de los filtros 

anti grasa y un filtro de carbón activo 

(

se 

vende por separado

)

, el aire vuelve a entra 

en el ambiente interno.  

(Fig. 3C)

Debido a la complejidad del aparato, se 

recomienda que la instalación sea efectua-

da por personal especializado, respetando 

todas las normativas vigentes y en particu-

lar la relativa a la evacuación de aire y a la 

conexión eléctrica. 

El fabricante no se responsabiliza de ningún 

daño ocasionado por una instalación incor-

recta o que no se lleve a cabo conforme a 

las reglas actuales.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

El aparato está construido en clase II, por lo 

tanto no se debe conectar ningún cable a 

la toma de tierra. La conexión a la corrien-

te eléctrica debe realizarse de la siguiente 

manera:

MARRON= L línea.

AZUL=  N neutro.

Si no está incluido, monte en el cable un 

enchufe normalizado para  la carga indicada 

en la etiqueta de las características. 

Si está provista de enchufe, coloque la cam-

pana de tal manera que el enchufe quede 

en un sitio accesible. 

En caso de conexión directa a la corriente 

eléctrica, es necesario interponer entre el 

aparato y la red un interruptor omnipolar 

con abertura mínima de 

3

 mm, adecuado 

a la carga y que responda a  las normas 

vigentes.

SUGERENCIAS PARA LA INSTALACION

Debe instalarse el aparato a una altura míni-

ma de 

650

 mm de las hornillas eléctricas, o 

a  una altura de 

750

 mm para las hornillas a 

gas o mixtas 

(Fig.1)

Si debe usarse un tubo de conexión com-

puesto de dos o más partes, la parte supe-

rior debe  estar fuera de la parte inferior. 

No conecte la descarga de  la campana a un 

conducto en el que circule aire caliente o 

que sea utilizado para evacuar los humos de 

aparatos alimentados por una energía que 

no sea eléctrica.

MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARED

Realice los orificios 

A,B,C,

 respetando las 

medidas indicadas 

(Fig.1)

. Para los distin-

tos montajes utilice tornillos y escarpias 

de expansión adecuados al tipo de pared 

(

 

ejemplo hormigón, cartón-yeso, etc

)

.

En caso de que los tornillos y las escarpias 

vengan adjuntos en el producto asegúrese 

de que sean adecuados para el tipo de pa-

Содержание BN1018-60

Страница 1: ...e and installation manual 4 FR Manuel d installation et d utilisation 8 IT Manuale d istallazione e uso 12 ES Manual de instalaci n y uso 16 DE Manuel d installation et d utilisation 20 COOKER HOOD MA...

Страница 2: ...cita soffitto RECIRCULATING MODE RECIRCULATION INTERNE MODALIDAD RECIRCULATION MODALITA FILTRANTE EXHAUST MODE wall venting VACUATION EXTERNE ventilation au mur EXTRACCI N ventilaci n para el muro ASP...

Страница 3: ...3 Fig 5 Fig 4 Fig 7 Fig 6...

Страница 4: ...ppliance is designed to be operated by adults Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance Never use the hood without effectively mounted grating The hood must...

Страница 5: ...tions and in particular with the ones concerning air exhaust and electrical connection The manufacturer cannot be held liable for damages caused by improper installation or if it has not been carried...

Страница 6: ...inate cooking vapours and odours The proper function of the cooker hood is conditioned by the regularity of the main tenance operations in particular the active carbon filter Clean the fan and other s...

Страница 7: ...Equipment WEEE requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream Old appliances must be collected separately in order to optimise...

Страница 8: ...ppareil Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit mont e correctement La hotte ne doit JAMAIS tre utilis e comme plan pour d poser quelque chose sauf si cela est express ment indiqu Quand...

Страница 9: ...r celles qui concernent le d chargement de l air vacuer et la connexion lectrique Le fabriquant d cline toute responsabilit pour les dommages dus une installation erron e ou non conforme aux r gles de...

Страница 10: ...ntretien et plus particuli rement l entretien du filtre anti graisse et du filtre au charbon actif FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES Fig 4 M Les filtres anti graisse ont pour r le de retenir les particu...

Страница 11: ...hets municipaux Les appareils usag s doivent tre collect s s par ment afin d optimiser le taux de r cup ration et le recyclage des mat riaux qui les composent et r duire l impact sur la sant humaine e...

Страница 12: ...ino con l apparecchio Mai utilizzare la cappa senza griglia corret tamente montata La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressa mente indicato Il locale deve dispo...

Страница 13: ...causa delle complessit dell apparecchio si consiglia che l installazione venga effet tuata da personale specializzato rispettan do tutte le normative vigenti ed in partico lare quelle relative allo s...

Страница 14: ...iata Il buon funzionamento della cappa condi zionato dall assiduit con cui sono effettua te le operazioni di manutenzione in modo particolare del filtro anti grasso e del filtro al carbone attivo ATTE...

Страница 15: ...MESTICI La direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solid...

Страница 16: ...s deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es exp...

Страница 17: ...o por una instalaci n incor recta o que no se lleve a cabo conforme a las reglas actuales INSTALACI N EL CTRICA El aparato est construido en clase II por lo tanto no se debe conectar ning n cable a la...

Страница 18: ...NTIGRASA METALICOS Fig 4 M Los filtros antigrasa sirven para retener las part culas de grasa en suspensi n en el aire por lo tanto se pueden obstruir en un espacio que depende del uso que se haga del...

Страница 19: ...r deben ser recogidos separadamente para optimi zar la taza de recuperaci n y de reciclaje de los materiales que los componen y para evitar potenciales da os para la salud y el ambiente El s mbolo del...

Страница 20: ...und Erfahrung fehlen das Ger t richtig und sicher zu be dienen Die Dunstabzugshaube niemals ohne kor rekt montiertes Gitter in Betrieb setzen Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfl che verwe...

Страница 21: ...ithilfe der metallenen Fettfilter gereinigt und durch ein Rohr nach au en geleitet Abb 3A 3B UMLUFTBETRIEB Die abgesaugte Luft wird mithilfe der Fettfilter und eines Aktivkohlefil ters separat verkauf...

Страница 22: ...tgeschraubt wurde Abb 1 3 5 UMLUFTBETRIEB Um die K chenhaube vom Abluftbetrieb auf Umluftbetrieb umzustellen fordern Sie bitte bei Ihrem Fachh ndler die entsprechenden Aktivkohlefilter an und halten S...

Страница 23: ...en da dieses die Filter besch digen und einen Brand verursachen kann E Kontrollieren Sie beim Frittieren die Spei sen st ndig um eine Entz ndung des ls zu vermeiden F Vor jeglichen Wartungsarbeiten un...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 6 E 15 M 4 L4...

Страница 29: ...29 96 2002 CE RAEE...

Страница 30: ...30 OFF 3 15 15 3 3B 3A C...

Страница 31: ...31 3 650 750 1 A B C 1 C Z 1 1 A B 1 Y 5 E F E G Z 7 C 1...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33 2...

Страница 34: ...34 4 5 6 7...

Страница 35: ...tion au toit EXTRACCI N ventilaci n para el techo ASPIRANTE uscita soffitto RECIRCULATING MODE RECIRCULATION INTERNE MODALIDAD RECIRCULATION MODALITA FILTRANTE EXHAUST MODE wall venting VACUATION EXTE...

Страница 36: ...3LIOP5KSA 17 11 17 COOKER HOOD...

Отзывы: