background image

16

17

Kontraindikasjoner 

Det er hittil ikke rapportert om helseskadelige 
overfølsomhets reaksjoner.  Ved  følgende 
helsetilstander bør slike hjelpemidler kun tilpasses 
og brukes etter at du har rådført deg med lege: 
• Hudlidelser / hudskader på den behandlede delen av 

kroppen, særlig ved betennelse og ved arrdannelser 
med hevelse, rødhet og økt temperatur

• Åreknuter (varikose)
• Nedsatt følsomhet og bevegelsesforstyrrelser i 

bena, f. eks. ved diabetes (diabetes mellitus)

• Nedsatt lymfedrenasje, også bløtvevshevelser av 

usikker opprinnelse som er lokalisert langt fra den 
anvendte støtten

Anvisninger for bruk

Hvordan man tar på og tilpasser GenuTrain S
A – Støtter , B – Borrelåsstropper,  
C – Leddkanaler med skinner

1

 Løsne først de fire endene i borrelåsstroppene på 

GenuTrain S uten å trekke dem ut av slissene. 

2

 Grip 

med fingrene inn i påkledningsstroppene på sidene, 
og trekk støtten over det aktuelle kneet til kneskålen 
omsluttes uten at massasjeringen (pelotten) trykker. 
Endene på borrelåsstroppene befinner seg på utsiden 
av benet. 

3

 Ved å trekke i stroppene kan du oppnå 

en stabilisering som er behagelig for deg. 

4

 Fest 

alle de fire endene på borreklåsstroppene.

Kle av / ta av GenuTrain S

5

 Åpne stroppene. Grip støtten på leggen. Trekk 

støtten av nedover. 

Anvisninger for rengjøring

Henvisning:

 GenuTrain S må aldri utsettes for direkte 

varme (f. eks. varmeelementer, direkte sollys eller 
oppbevaring i bilen)! Derved kan det oppstå skader 
på materialet. Dette kan redusere virkeevnen til 
GenuTrain S. 
Etiketten, som er sydd på GenuTrain S med 
informasjon om produktnavn, størrelse, produsent, 
vaskeanvisning og Ce-merking, befinner seg øverst 
på kanten av støtten.
Fjern borrelåsstroppene. Fest endene på stroppene 
igjen for å unngå skader. Trekk leddskinnene oppover 
ut av leddkanalene. Støtten skal legges i en netting-
pose og vaskes separat i maskin med 
finvask program ved 30 °C med et finvaskemiddel. 
Støtten kan sentrifugeres ved maks. 500 omdreinin-
ger per minutt. Vask GenuTrain S regelmessig, slik at 
strikkingens kompresjon blir bevart.
Når støtten er tørr, før leddskinnene ovenfra og 
inn i leddkanalene igjen i forhold til markeringen. 
Samtidig skal leddene vise mot knehasen. Fest 
stroppene i ringene på leddskinnene.
Ved reklamasjoner ber vi deg utelukkende om å 
 henvende deg til din fagforhandler. Vi gjør oppmerk-
som på at kun rengjorte produkter kan behandles.

Henvisninger for gjenbruk

GenuTrain S er bare beregnet for din behandling. Den 
ble tilpasset spesielt for deg. Derfor må du ikke gi 
GenuTrain S videre til andre.

Garanti

Lovbestemmelsene i landet hvor produktet ble kjøpt, 
gjelder. Der de er relevante, gjelder landspesifikke 
garantiregler mellom forhandler og kjøper. Hvis det 
mistenkes et garantitilfelle, kontakt først direkte den 
du kjøpte produktet av.
Ikke utfør noen forandringer på produktet selv. Dette 
gjelder spesielt individuelle tilpasninger utført av 
kvalifisert personale. Følg våre instruksjoner om drift 
og vedlikehold. Disse er basert på vår lange erfaring 
og gir funksjonene til våre medisinsk effektive pro-
dukter trygghet over lengre tid. Kun godt fungerende 
hjelpemidler støtter deg. I tillegg kan unnlatelse av å 
følge instruksjonene begrense garantien.

Bruk

Produktet kan avhendes i henhold til nasjonale 
bestemmelser og forskrifter. 

Versjon: 2018-03

Fagpersonale

Generell informasjon

• Etter den første tilpasningen må optimal og 

individuell tilpasning av GenuTrain S kontrolleres. 
Ved behov utfører du justeringer.

• Øv på riktig tilpasning sammen med pasienten.
• Det må ikke foretas usakkyndige endringer på 

produktet. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan 
produktets virkning reduseres, og produsenten kan 
ikke påta seg noe erstatningsansvar.

• GenuTrain S er kun beregnet til bruk på én pasient.

Tilpasning av leddskinnene: 

I

  Fjern borrelåsstroppene. 

II

 Ta leddskinnene ut 

av leddkanalene på støtten. Kontroller leddskinnenes 
passform på pasienten. Ta hensyn til spesielle 
anatomiske forhold (f. eks. hevelser på skinnebeinet). 

III

 Tilpass leddskinnene ved behov med en 

varmluftpistol  ved  120 – 140 °C. 

 

Bruk i så fall 

vernehansker. 

IV

 Legg støtten på siden, slik at en 

leddkanal ligger like foran deg. Leddets pilmarkering 
viser oppover, leddskinnenes runde del viser retning 
knehase. 

V

 Skyv nå leddskinnen inn gjennom den 

øvre, bakre store slissen i leddkanalen. 

VI

 Trekk 

leddkanalene oppover og fra hverandre for å lette 
posisjoneringen på påkledningsstroppene. 

Sette på stroppene: 

VII

 Sorter stroppene etter lengde og bredde. 

Tilordning: brede stropper for lårområdet, smale for 
leggområdet, lengre stropper for støttens bakside, 
kortere stropper for fremsiden (siden med Bauerfeind 
B). Legg støtten med fremsiden ned foran deg. 

VIII

 Stroppene festes alltid først på innsiden av støtten 

(ta hensyn til høyre- / venstre-modell) på ringene 
som vender oppover. Før så de to lengre stroppene 
med de rette endene og borrelåsen oppover 
gjennom ringene. Fest endene på borrelåsstroppene 
på hverandre like bak ringene. 

IX

 Før så de to 

avrundede stroppeendene med borrelåsen oppover 
gjennom ringen på motsatt side. Fest enden på 
borrelåsstroppen like bak ringen. 

X

 Snu støtten. Gå 

frem på samme måte med de kortere stroppene. 

1

 Fagpersonale er enhver person som har tillatelse til å 

tilpasse og gi instruksjon om bruk av støtter og ortoser i 
henhold til de statlige bestemmelser som gjelder for deg. 

*  Henvisninger om fare for personskader (risiko for uhell, 

person- og helseskader) evt. materielle skader (skader 
på produktet).

fi

suomi

Tämä käyttöohje on ladattavissa myös interneto-
soitteesta: www.bauerfeind.com/downloads

Hyvä asiakas

Kiitämme päätöksestäsi ostaa Bauerfeindin valmista-
ma tuote. GenuTrain S -ortoosi on vaativien lääkinnäl-
listen ja laadullisten standardien mukainen tuote.
Lue 

käyttöohje

 huolellisesti kokonaan läpi, sillä siinä 

on tärkeitä tietoja GenuTrain S -ortoosin käytöstä, 
käyttöaiheista, vasta-aiheista, asettamisesta, 
hoidosta ja hävittämisestä. Säilytä käyttöohje 
mahdollista myöhempää tarvetta varten. Jos sinulla 
on tuotteeseen liittyviä kysymyksiä, keskustele 
hoitavan lääkärisi kanssa tai ota yhteyttä 
jälleenmyyjään.

Käyttötarkoitus

GenuTrain S on anatomisesti muotoiltu polven 
aktiivituki. Sivukiskot mahdollistavat liikeradan 
rajoittamisen. Kiskot pysyvät paikoillaan 
tarranauhojen avulla ja tukevat siten luonnollista 
liikerataa. Muotoiltu viskoelastinen rengas puristelee 
ja hieroo pehmytkudoksia liikkeen aikana. 
Nivelkapselin parantunut verenkierto ja lymfakierto 
vähentävät turvotusta, lievittävät kipuja ja parantavat 
polven toimintaa sekä vähentävät samalla 
polvilumpioon kohdistuvaa kuormitusta.

Käyttöaiheet

• Polven lievä tai keskivaikea epävakaus
• Polvinivelen tulehdukselliset muutokset 

(niveltulehdukset), esim. krooninen 
moniniveltulehdus

• Polvinivelen kuluminen (polven nivelrikko)

Haittavaikutukset

 Huomio*

GenuTrain S -ortoosia saa käyttää vain näissä 
käyttöohjeissa esitetyllä tavalla ja käyttöohjeissa 
mainittuihin käyttötarkoituksiin. 
GenuTrain S -ortoosin tukevan istuvuuden takaamisek-
si on tarkistettava, vastaako sen muotoilu potilaan 
tarpeita. Tarpeen vaatiessa ammattihenkilöstö

1

 voi 

muotoilla GenuTrain S -ortoosia anatomisesti 
sopivammaksi.
Keskustele hoitavan lääkärisi kanssa, jos aiot käyttää 
tuotetta  yhdessä muiden lääkinnällisten 
hoitotuotteiden kanssa (esimerkiksi käyttäessäsi 
lääkinnällisiä hoitosukkia).
Jos vaivasi pahenevat tai huomaat kehossasi 
poikkeavia muutoksia, ota välittömästi yhteyttä 
hoitavaan lääkäriisi.
Jos tuotetta ei käytetä sen käyttötarkoituksen 
mukaisesti, tuotevastuu raukeaa. 
Tuote ei saa joutua kosketukseen voiteiden ja 
kosteusemulsioiden eikä rasvoja tai happoja 
sisältävien aineiden kanssa. 
Älä tee tuotteeseen mitään muutoksia. Ohjeiden 
noudattamatta jättäminen voi heikentää tuotteen 
toimivuutta ja johtaa tuotevastuun raukeamiseen. 
Koko elimistöön kohdistuvia haittavaikutuksia ei ole 
tähän mennessä raportoitu. Käytön edellytyksenä 
on asianmukainen käyttö ja pukeminen. Älä käytä 
GenuTrain S -ortoosia liian kireällä, sillä se voi 
aiheuttaa paikallisia painaumia. Harvinaisissa 
tapauksissa ortoosi saattaa painaa verisuonia ja 
hermoja. Löysää tällöin GenuTrain S -ortoosin 
nauhoja ja tarkistuta tarvittaessa GenuTrain S 
-ortoosin koko. 

  

Sisältää luonnonkumilateksia (elastodieenia), 
joka voi aiheuttaa yliherkille ihmisille ihoärsytys-
tä. Riisu tuki, jos havaitset allergisia reaktioita. 

Käyttörajoitukset 

Herkistymisestä (allergiasta) aiheutuvia terveydellisiä 
haittavaikutuksia ei ole tähän mennessä raportoitu. 
Seuraavissa tilanteissa tukia pitäisi pukea ja käyttää 
vain lääkärin harkinnan mukaisesti: 
• Ihosairaudet / -vauriot  hoidettavalla  alueella, 

varsinkin jos kyseinen alue on tulehtunut, tai jos 
kyseisellä alueella on koholla olevia arpia, jotka ovat 
turvonneet, punoittavat tai kuumottavat

• Suonikohjut
• Alaraajojen tuntohäiriöt ja liikkeiden rajoittuminen, 

esimerkiksi   diabeetikoilla

• Imunestekierron häiriöt, myös kauempana tuesta 

sijaitsevat, tuntemattomasta syystä johtuvat 
pehmytosien turvotukset.

Käyttöohjeet

GenuTrain S -ortoosin pukeminen ja asettaminen
A – tuki, B – tarranauhat,  
C – ohjainkanavat, jossa sivukiskot

1

 Irrota ensin GenuTrain S -ortoosin tarranauhojen 

4 päätä, mutta varo, ettet vedä niitä ulos aukoista. 

2

 Ota sormilla kiinni sivuilla olevista vetolenkeistä 

ja vedä tuki hoidettavan polvinivelen päälle siten, että 
hierontarengas (pehmuste) ympäröi polvilumpiota 
puristamatta sitä. Nauhojen tarrapäät jäävät tällöin 
jalan ulkosivulle. 

3

 Nauhoja vetämällä saadaan 

aikaiseksi miellyttävä tuki. 

4

 Kiinnitä tarranauhojen 

kaikki 4 päätä tiukasti kiinni.

GenuTrain S -ortoosin riisuminen ja poistaminen

5

 Avaa nauhat. Ota tuesta kiinni pohkeen kohdalta. 

Riisu tuki vetämällä sitä alaspäin. 

Puhdistusohjeet

Ohje:

 Älä altista GenuTrain S -ortoosia suoralle 

kuumuudelle (esimerkiksi lämmityspatterit, 

auringonvalo, säilytys kuumassa autossa)! Se voi 
vaurioittaa materiaalia. Materiaalin vaurioituminen 
puolestaan heikentää GenuTrain S -ortoosin 
toimivuutta. 
GenuTrain S -ortoosin yläreunaan on ommeltu 
tuote-etiketti, johon on merkitty tuotenimi, koko, 
valmistaja, pesuohje ja Ce-merkintä.
Poista tarranauhat. Kiinnitä tarrapäät jälleen 
nauhoihin kiinni niiden vaurioitumisen välttämiseksi. 
Poista sivukiskot ohjainkanavista vetämällä ne 
ylöspäin. Pese tuki erikseen pesupussissa 
hienopesuaineella 30 asteessa (hienopesu). 
Linkousnopeus saa olla enintään 500 kierrosta 
minuutissa. Pese GenuTrain S -ortoosi säännöllisesti, 
jotta neuloksen antama tuki ei heikkenisi.
Kun tuki on kuivunut, aseta sivukiskot jälleen 
takaisin ohjainkanaviin työntämällä ne ylhäältä 
päin merkinnän mukaisesti. Kiskon nivelet 
osoittavat tällöin polvitaivetta kohti. Kiinnitä nauhat 
sivukiskoissa oleviin lenkkeihin.
Ota reklamaatiotapauksessa yhteyttä ainoastaan 
jälleenmyyjään. Huomaa, että vain puhdistettua 
tuotetta voidaan korjata.

Ohjeita tuotteen uudelleenkäyttöön

GenuTrain S on suunniteltu ainoastaan 
hoitotarkoitukseen. Se on muotoiltu juuri sinulle 
sopivaksi. Älä siksi anna GenuTrain S -ortoosia 
kenenkään muun käytettäväksi.

Hävittäminen

Tuote voidaan hävittää asianmukaisten 
maakohtaisten määräysten mukaisesti. 

Takuu

Tuotteen hankintamaassa voimassa olevaa 
lainsäädäntöä sovelletaan. Soveltuvin osin myyjän 
ja ostajan väliseen suhteeseen sovelletaan 
maakohtaisia takuusäännöksiä. Jos epäilet 
takuutapausta, ota ensimmäiseksi yhteyttä suoraan 
tuotteen myyjään.
Älä tee tuotteeseen muutoksia itse. Kielto koskee 
erityisesti ammattilaisten tekemiä yksilöllisiä 
mukautuksia. Noudata antamiamme käyttö- ja 
hoito-ohjeita. Ne perustuvat monivuotiseen 
kokemukseemme ja varmistavat lääkinnällisten 
tuotteidemme toimivuuden pitkäksi aikaa. 
Vain ihanteellisesti toimivista apuvälineistä on 
käyttäjälleen hyötyä. Ohjeiden noudattamatta 
jättäminen voi myös rajoittaa takuun voimassaoloa.

Tiedot päivitetty: 2018-03

Ammattihenkilöstö

Yleisiä ohjeita

• Tarkista ensimmäisen käyttökerran jälkeen, että 

GenuTrain S istuu kunnolla ja potilaan yksilöllisten 
tarpeiden mukaisesti. Korjaa säätöjä tarvittaessa.

• Harjoittele ortoosin paikalleen asettamista potilaan 

kanssa.

• Tuotteeseen ei saa tehdä asiattomia muutoksia. 

Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi heikentää 
tuotteen lääkinnällistä ja hoitavaa toimivuutta, 
jolloin sen tuotevastuu raukeaa.

• GenuTrain S on tarkoitettu ainoastaan yksittäisen 

potilaan hoitoon.

Sivukiskojen muotoilu: 

I

 Poista tarranauhat. 

II

 Poista sivukiskot 

tuessa olevista ohjainkanavista. Tarkista 
sivukiskojen istuvuus potilaalle. Huomioi samalla 
erityiset anatomiset olosuhteet ( esim. pohjeluun 
pää). 

III

 Muokkaa sivukiskot tarvittaessa 

kuumailmapistoolilla  120 – 140  asteessa. 

 

Käytä 

tässä suojakäsineitä. 

IV

 Aseta tuki eteesi siten, 

että yksi ohjainkanava on suorassa. Kiskon nivelen 
nuolimerkintä osoittaa ylöspäin ja sivukiskon 
pyöreä osa osoittaa kohti polvitaivetta. 

V

 Työnnä 

sivukisko nyt ohjainkanavaan ylimmän, takimmaisen 
suuren aukon läpi. 

VI

 Paikalleen asettamisen 

helpottamiseksi vedä ohjainkanavia erilleen 
vetämällä vetolenkeistä ylöspäin. 

Содержание 11041304070701

Страница 1: ...kopje P 389 0 2 3179 002 F 389 0 2 3179 004 E info bauerfeind mk SERBIA Bauerfeind d o o 102 Omladinskih brigada 11070 Novi Beograd P 381 0 11 2287 050 F 381 0 11 2287 052 E info bauerfeind rs SINGAPORE Bauerfeind Singapore Pte Ltd Blk 41 Cambridge Road 01 21 Singapore 210041 P 65 6396 3497 F 65 6295 5062 E info bauerfeind com sg SLOVENIA Bauerfeind d o o Dolenjska cesta 242 b 1000 Ljubljana P 386...

Страница 2: ... TPS SEBS Elastodien ED Polyurethan PUR Elastan EL Viskose CV Polyester PES Polyoxymethylen POM Baumwolle CO Material Polyamide PA Styrene Ethylene Butylene Styrene Block Copolymer TPS SEBS Elastodiene ED Polyurethane PUR Elastane EL Viscose CV Polyester PES Polyoxymethylene POM Cotton CO 86 F 30 ...

Страница 3: ...g Kniekehle Befestigen Sie die Gurte an den Ösen der Gelenkschienen Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte ausschließ lich an Ihr Fachgeschäft Wir weisen Sie darauf hin dass nur gereinigte Ware bearbeitet werden kann Hinweise zum Wiedereinsatz Die GenuTrain S ist allein für Ihre Versorgung vorge sehen Sie wurde an Sie persönlich angepasst Geben Sie die GenuTrain S daher nicht an Dritte weiter Gew...

Страница 4: ... d utilisation peut également être téléchargée sur www bauerfeind com downloads Madame Monsieur nous vous remercions de la confiance que vous accordez à ce produit de la marque Bauerfeind Avec GenuTrain S vous bénéficiez d un produit de haut niveau technique et thérapeutique Veuillez lire attentivement l intégralité de la notice d utilisation car elle contient des informations importantes concerna...

Страница 5: ... de volgende ziektebeelden is het raadzaam vóór het aanmeten en dragen van hulpmiddelen eerst met Uw arts te overleggen Huidaandoeningen verwondingen van het te behandelen lichaamsdeel vooral bij ontstekingen tevens bij littekens die gezwollen zijn er rood uitzien en warm aanvoelen Spataderen varicosis Gevoels en bewegingsstoornissen van benen voe ten bijv bij suikerziekte diabetes mellitus Lymfea...

Страница 6: ...isposizioni può limitare l applicabilità della garanzia Smaltimento Il prodotto può essere smaltito conformemente alle disposizioni di legge nazionali Informazioni aggiornate a 2018 03 Personale specializzato Avvertenze generali Dopo il primo trattamento verificare che GenuTrain S sia in correttamente in posizione in base alla situazione individuale del paziente Eventualmente effettuare le necessa...

Страница 7: ...o de modo a poder consultá las mais tarde Em caso de dúvida contacte o seu médico ou a sua loja da especialidade Finalidade O GenuTrain S é uma ortótese activa moldada ao corpo para o joelho As barras articuladas laterais são seguradas directamente através do sistema de correias de velcro e apoiam assim o movimento natural Ao se fazer o exercício o anel perfilado viscoelático exerce uma compressão...

Страница 8: ...dvika skada på banden Dra ledskenorna uppåt ur ledkanalerna Tvätta bandag separat i en tvättpåse med fintvättmedel i 30 C fintvätt Centrifugera bandage i max 500 varv per minut Tvätta GenuTrain S regelbundet så att trikåtygets kompressionsförmåga bibehålles När bandaget har torkat för du in ledskenorna på nytt enligt markeringen uppifrån i ledkanalerna Lederna är riktade mot knävecket Fäst banden ...

Страница 9: ...lee ja hieroo pehmytkudoksia liikkeen aikana Nivelkapselin parantunut verenkierto ja lymfakierto vähentävät turvotusta lievittävät kipuja ja parantavat polven toimintaa sekä vähentävät samalla polvilumpioon kohdistuvaa kuormitusta Käyttöaiheet Polven lievä tai keskivaikea epävakaus Polvinivelen tulehdukselliset muutokset niveltulehdukset esim krooninen moniniveltulehdus Polvinivelen kuluminen polv...

Страница 10: ... det er relevant gælder landets mangelsansvarsregler mellem forhandler og køber Henvend dig i garantitilfælde først direkte til den forhandler hvor du har købt produktet Foretag ingen egenrådige ændringer på produktet Det gælder især for individuelle tilpasninger udført af fagfolk Følg vores brugs og plejeoplysninger De baserer på mange års erfaringer og sørger for at vores medicinisk virksomme pr...

Страница 11: ...enuTrain S je anatomicky tvarovaná aktivní bandáž pro koleno Boční dlahy kloubu které umožňují omezování jsou přímo řízeny systémem upínacích pásků a podporují tak přirozený pohyb Při pohybu probíhá díky viskoelastickému profilovému kroužku komprese a masáž měkké tkáně Zlepšením prokrvení pouzdra kloubu a podporou odtékání lymfy dochází k ústupu otoku zmírnění bolestí a zlepšení funkce a současně ...

Страница 12: ...určená len pre vaše použitie Bola prispôsobená vám osobne Ortézu GenuTrain S preto neposkytujte ďalšej osobe Záruka Platia právne predpisy krajiny v ktorej bol výrobok zakúpený Ak je to relevantné platia medzi predajcami a zákazníkmi špecifické záručné predpisy pre danú krajinu V prípade záručného prípadu sa obráťte na toho u koho ste výrobok zakúpili Na výrobku nevykonávajte prosím sami žiadne zm...

Страница 13: ... pridržava sustav čičak zatvarača i tako potpomaže prirodne kretnje Tijekom kretanja viskoelastični umetak pritišće i masira meke dijelove zgloba Tako poboljšana prokrvljenost zglobne čašice i pospješena limfna drenaža dovode do splasnuća otoka ublaženja bola i poboljšanja funkcije zgloba koljena i istovremenog rasterećenja patele Indikacije Blagi do srednji osjećaj nestabilnosti koljena Upalne pr...

Страница 14: ...pecifični nacionalni propisi za garancije između prodavca i kupca Ukoliko se pretpostavlja da postoji slučaj iz garancije molimo Vas da se obratite direktno onome od koga ste kupili proizvod Molimo Vas da ne vršite nikakve izmene na proizvodu To se posebno odnosi na individualne adaptacije koje preduzima stručno osoblje Molimo vas da se pridržavate naših uputstava za upotrebu i negu Ona se zasniva...

Страница 15: ...teral astfel încât un canal articulat să fie exact în faţa dumneavoastră Marcajul săgeţii articulaţiei este orientat în sus partea rotunjită a şinelor articulate este orientată spre spatele genunchiului V Introduceţi acum prin glisare şina articulată prin fanta mare din spate sus în canalul articulat VI Pentru o poziţionare simplă despărţiţi canalele articulate prin tragere de buclele de strângere...

Страница 16: ...ın giyilmesi gibi başka ürünlerle birlikte kullanmayın Semptomlarda kötüleşme oluşursa veya vücudunuzda normal olmayan değişiklikler görürseniz hemen doktorunuza başvurun Fixarea benzilor VII Sortaţi benzile după lungime şi lăţime Alocare banda lată pentru zona coapsei cea îngustă pentru zona gambei banda mai lungă pentru partea posterioară a suportului banda mai scurtă pentru partea frontală part...

Страница 17: ...e losyonlarla temas etmesinden kaçının Ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın Bu talimata uyulmaması ürünün performansını olumsuz etkileyebilir ve bu durumda üreticinin sorumluluğu ortadan kalkar Vücudun tamamını etkileyen bir yan etkiye bugüne kadar rastlanmamıştır Ürün uygun şekilde giyilmelidir kullanılmalıdır GenuTrain S yu çok sıkı şekilde kullanmayın aksi halde lokal basınç semptomla...

Страница 18: ...u kopšanu un likvidēšanu Saglabājiet šo lietošanas instrukciju iespējams vēlāk to vajadzēs vēlreiz pārlasīt Ja jums ir vēl kādi jautājumi vaicājiet savam ārstam vai specializētā tirdzniecības vietā Гарантия Действуют законодательные положения страны в которой приобретено изделие Если это уместно действуют правила предоставления гарантии между продавцом и покупателем установленные для данной страны...

Страница 19: ...s parduotuvės darbuotojus Primename kad apdoroti galima tik išvalytą prekę Mērķis GenuTrain S ir atbilstoši ķermeņa formai veidots aktīvs atbalsts ceļgalam Sānu daļā izvietotās locītavas šinas ar kurām iespējams fiksēt locītavu tiek turētas taisni pateicoties līpsiksnu sistēmai tādējādi atbalstot dabisku kustību Kustību laikā viskoelastīgais profila gredzens rada kompresiju un veic mīksto audu mas...

Страница 20: ...i Jums Todėl neperleiskite GenuTrain S kitiems asmenims Garantija Galioja šalies kurioje įsigijote produktą teisės aktai Kiek reikalinga prekybininko ir pirkėjo santykiams taikomos šalies taisyklės susijusios su garantija Prireikus pasinaudoti garantija pirmiausia kreipkitės tiesiai į prekybininką iš kurio įsigijote produktą Patys neatlikite jokių produkto keitimų Tai ypač ga lioja specializuotų d...

Страница 21: ...切にご使用 ご装着いただく ことが前提です GenuTrain Sを装着するときは きつく締め付けすぎな いようにして ください 締め付け過ぎると 局部的な圧 迫症状につながるおそれがあるためです まれな症状 ですが 血管や神経の狭窄が起こるときがあります こ うした症状の場合は GenuTrain Sのベルトを緩め さらに 必要な場合は お使いのGenuTrain Sのサイズ をチェ ックしてもらって ください 天然ゴムラテックス ジエン共重合体繊維 を含 み 過敏症の場合は 皮膚の炎症を誘発するこ とがあります アレルギー反応に気づいたとき は このサポーターの着用をおやめください 禁忌症例 健康を害する過敏性反応については 現在まで報告さ れておりません 下記症状は医師に相談の上でこの 補助具 サポーターのフィ ッティ ング及び適用をするこ と 下さい 体の養生する部分の皮膚病または...

Страница 22: ... 감지 마십시오 그렇게 하면 국소 압박 현상이 발생할 수 있습니다 간혹 혈관과 신경이 압박으로 인해 수축될 수도 있습니다 이 경우 GenuTrain S의 벨트를 느슨하게 하고 필요에 따라 사용하고 계신 GenuTrain S의 크기가 적절한지 다시 한 번 확인하십시오 천연고무 라텍스 탄성 섬유 가 함유되어 있어 과민 피부 자극 증상을 유발할 수 있습니다 알레르기 반응이 나타날 경우 압박 붕대 사용을 중단하십시오 사용해서는 안 되는 경우 임상적으로 유의미한 과민 반응은 지금까지 발견되지 않았습니다 다음과 같은 증상을 보이는 경우에는 반드시 담당 의사와 충분히 상의한 후에 이러한 보조 장비를 사용해야 합니다 치료 부위에 피부병이 있거나 피부에 상처가 나 있는 경우 특히 염증이 발생하거나 상처가 나 벌겋게 부어 오...

Страница 23: ... اتباع يرجى المتخصصة الفنية العمالة تجريها التي الشخصية المواءمة عمليات تعمل وهي طويلة لسنوات ترجع خبرات من لدينا يتوفر ما إلى تستند التعليمات فهذه بنا الخاصة والعناية طويلة ولفترة ًا ي طب الفعالة المنتجات وظائف تأمين على لك الضروري الدعم توفير يمكنها التي هي األمثل األداء ذات المساعدة مواد فقط الممنوح الضمان تقييد في يتسبب أن يمكن اإلرشادات هذه مراعاة عدم فإن ذلك إلى وباإلضافة 2018 03 ar ّة ي أرج...

Страница 24: ...高温下 比如 暖气 阳光照射 保存于汽车中等 前述环境可能会 损坏材料 进而影响 GenuTrain S 的效果 GenuTrain S 的附标签上有产品名称 规格 制造商 清 洗说明 Ce 标志等信息 位于支架的上边缘处 取下固定带 将皮带末端重新扣在皮带上 以避免造 成损坏 将关节夹板向上从固定套中抽出 请在单独 的清洗网中使用柔和的洗涤剂小心清洗绷带 清洗温 度 30 C 清洗时 绷带的旋转速度最大可为每分钟 500 圈 请定期清洗 GenuTrain S 以使织物的加压性 能能保持良好 支具干了以后 根据标记将关节夹板从上方插入固 定套内 关节指向腘窝方向 将皮带固定在关节夹板 的索套上 请仅向相关的专业机构提出索赔要求 请注意 只有 已清洁的商品可以进行相关处理 再次使用提示 GenuTrain S 仅适合一个人使用 它是专门为您量 身设计的 因此 不能将 GenuTrain S...

Отзывы: