background image

36

37

Locītavas bultas norāde ir vērsta uz augšu, savukārt 
locītavu šinu noapaļojums ir vērsts paceles virzienā. 

V

 Ievietojiet locītavas šinu pa augšējo, aizmugurējo 

lielo atveri locītavas kanālā. 

VI

 Lai atvieglotu 

pozicionēšanu, pavelciet locītavas kanālus uz augšu 
aiz cilpām uzvilkšanai. 

Siksnu pievienošana 

VII

 Sašķirojiet siksnas pēc garuma un platuma. 

Sadalījums: platās siksnas paredzētas augšstilba 
daļai, šaurās — apakšstilba daļai; garākās siksnas 
paredzētas atbalsta aizmugurējai daļai, īsākās — 
priekšējai daļai (tā puse, kurā redzams uzraksts 
Bauerfeind B). Novietojiet atbalstu sev priekšā ar 
priekšpusi uz leju. 

VIII

 Siksnas vienmēr vispirms 

tiek nostiprinātas atbalsta (ņemiet vērā lietojumu 
uz labās vai kreisās kājas) iekšpusē pie cilpām, kas 
vērstas uz augšu. Izvelciet caur cilpām abas garākās 
siksnas ar taisniem galiem un ar līplentas daļu 
uz augšu. Aiz cilpām salipiniet galus. 

IX

 Pēc tam 

izvelciet noapaļotos siksnu galus ar līplentas daļu uz 
augšu caur cilpām pretējā pusē. Aiz cilpas salipiniet 
siksnas galus. 

X

 Pagrieziet atbalstu otrādi. Tagad 

rīkojieties tāpat ar īsākajām siksnām. 

1

 Kvalificēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā 

ar attiecīgajā valstī esošo likumdošanu ir pilnvarota veikt 
atbalstu un ortožu pielāgošanu, kā arī sniegt norādes par 
to lietošanu. 

*  Norāda uz miesas bojājumu (traumu, veselības un 

negadījumu risku) vai materiālu zaudējumu (izstrādājuma 
bojājumu) risku.

lt

lietuvių

Šią naudojimo instrukciją taip pat galite atsisiųsti: 
www.bauerfeind.com/downloads

Gerbiamas kliente,

dėkojame už pasitikėjimą Bauerfeind produktu. Jūsų 
įsigytas GenuTrain S produktas atitinka aukštus 
medicinos ir kokybės standartus.
Atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją, nes 
joje pateikiama svarbi informacija dėl GenuTrain S 
naudojimo, indikacijų, kontraindikacijų, užsidėjimo, 
priežiūros ir išmetimo. Išsaugokite šią naudojimo 
instrukciją, galbūt vėliau ją norėsite perskaityti dar 
kartą. Iškilus klausimams kreipkitės į jus prižiūrintį 
gydytoją arba specializuotą parduotuvę.

Paskirtis

GenuTrain S yra anatomiškai suformuotas aktyvus 
kelio įtvaras. Šoniniai sutvirtinimai apriboja kelio 
sąnario judesius. Sutvirtinimus fiksuoja specialūs 
lipdukai. Taip palaikomas natūralus judėjimas. Judant 
viskoelastinis profiliuotas žiedas spaudžia ir 
masažuoja minkštuosius audinius. Pagerinus kelio 
sąnario kraujotaką ir pagreitinus limfos nutekėjimą, 
atslūgsta tinimas, sumažinamas skausmas bei 
pagerinamos funkcijos tolygiai mažinant kelio 
girnelės apkrovą.

Indikacijos

• nuo lengvų iki vidutinių kelio nestabilumų
• uždegiminiai kelio sąnario pokyčiai (artritas), 

pvz., lėtinis poliartritas

• kelio sąnario susidėvėjimas (gonartrozė)

Naudojimo rizika

 Atsargiai*

GenuTrain S galima mūvėti tik laikantis šios 
naudojimo instrukcijos nurodymų ir tik nurodytose 
naudojimo srityse. Siekiant užtikrinti optimalią 
GenuTrain S padėtį būtina patikrinti, ar produktas 
pakankamai suformuotas. Prireikus GenuTrain S 
anatomiškai gali suformuoti specialistai

1

.

Prieš naudojant kartu su kitais produktais, 
pavyzdžiui, atliekant kompresinę terapiją (gydomųjų 
kompresinių kojinių mūvėjimas), reikia pasitarti su 
jus prižiūrinčiu gydytoju.
Jei turėsite nusiskundimų arba pastebėsite išorinių 
pasikeitimų, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.

Jei produktas netinkamai naudojamas arba 
naudojamas ne pagal paskirtį, gamintojas 
atsakomybės neprisiima. 
Saugokite, kad produktas nesiliestų su priemonėmis, 
kuriose yra riebalų ir rūgščių, su kremais ir losjonais. 
Neatlikite jokių produkto pakeitimų. Nesilaikant šių 
nurodymų, gali sumažėti produkto veiksmingumas ir 
gamintojas gali neprisiimti atsakomybės. 
Kol kas šalutinių poveikių visam organizmui 
nepastebėta. Būtina naudoti pagal paskirtį / tinkamai 
užmauti. Per stipriai neužveržkite GenuTrain S, nes 
kitaip galimas vietinis spaudimas. Retais atvejais gali 
būti užspaustos kraujagyslės ir nervai. Tokiu atveju 
atlaisvinkite GenuTrain S dirželius ir paprašykite 
patikrinti Jūsų GenuTrain S dydį. 

  

Sudėtyje yra natūralaus kaučiuko latekso 
(elastodieno), todėl esant padidėjusiam 
jautrumui gali būti dirginama oda. Pastebėję 
alerginę reakciją, įtvarą nusimaukite. 

Kontraindikacijos 

Kol kas klinikinės reikšmės padidėjusio jautrumo 
atvejų nepastebėta. Toliau išvardytų sindromų atveju 
tokią pagalbinę priemonę užmauti mūvėti galima tik 
pasitarus su gydytoju: 
• odos ligos ir (arba) sužalojimai veikiamoje kūno 

dalyje, ypač uždegiminės reakcijos, taip pat ištinę, 
paraudę ir kaistantys iškilūs randai;

• išsiplėtusios kojų venos (varikozė);
• kojų jautrumo ir judėjimo sutrikimai, pavyzdžiui, 

sergant cukriniu diabetu (Diabetes mellitus);

• limfos nutekėjimo sutrikimai, taip pat neaiškūs 

minkštojo audinio patinimai toliau nuo užmauto 
įtvaro esančiose kūno vietose.

Nurodymai naudotojui

Kaip užsimauti GenuTrain S
A – įtvaras , B – dirželiai su lipdukais, 
C –  lankstiniai kanalai su šoniniais sutvirtinimais

1

 Iš pradžių atlaisvinkite GenuTrain S dirželių su 

lipdukais 4 galus, neištraukdami jų iš plyšių. 

2

 Įkiškite pirštus į šonines užveržimo kilpas ir 

traukite įtvarą tol, kol girnelę nespausdamas apgaubs 
masažinis žiedas (įdėklas). 

3

 Traukdami dirželius, 

stabilizuokite įtvarą patogioje dėvėti padėtyje. 

4

 Tvirtai prilipdykite visus 4 dirželių galus.

Kaip nusimauti GenuTrain S

5

 Atskirkite dirželį nuo jo lipnios dalies. Suimkite 

įtvarą ant blauzdos. Numaukite įtvarą, traukdami 
žemyn. 

Valymo nurodymai

Nurodymas:

 Saugokite GenuTrain S nuo tiesioginio 

karščio (pavyzdžiui, radiatoriaus, saulės spindulių, 
nelaikykite automobilyje)! Gali būti pažeistos 
medžiagos. Dėl to gali sumažėti GenuTrain S 
veiksmingumas. 
GenuTrain S etiketė, kurioje nurodytas produkto 
pavadinimas, dydis, gamintojas, skalbimo instrukcija 
ir Ce ženklas yra viršutiniame įtvaro krašte.
Nuimkite dirželius su lipdukais. Norėdami išvengti 
pažeidimų, vėl prilipdykite galus prie dirželių. 
Ištraukite šoninius sutvirtinimus į viršų iš lankstinių 
kanalų. Įtvarą plaukite atskirai skalbinių maišelyje 
naudodami neutralią plovimo priemonę, nustatę 30 °C 
programą lengvai prižiūrimiems skalbiniams. Įtvarui 
gręžti nustatykite maks. 500 apsisukimų per minutę. 
Skalbkite GenuTrain S reguliariai, kad išliktų mezginio 
kompresija.
Išdžiūvus įtvarui, šoninius sutvirtinimus pagal žymą 
iš viršaus įstatykite į lankstinius kanalus. Tuo metu 
lankstai nukreipti pakinklio kryptimi. Pritvirtinkite 
dirželius prie šoninių sutvirtinimų ąsų.
Dėl skundų kreipkitės tik į specializuotos parduotuvės 
darbuotojus. Primename, kad apdoroti galima tik 
išvalytą prekę.

Mērķis

GenuTrain S ir atbilstoši ķermeņa formai veidots, 
aktīvs atbalsts ceļgalam. Sānu daļā izvietotās 
locītavas šinas, ar kurām iespējams fiksēt locītavu, 
tiek turētas taisni, pateicoties līpsiksnu sistēmai, 
tādējādi atbalstot dabisku kustību. Kustību laikā 
viskoelastīgais profila gredzens rada kompresiju un 
veic mīksto audu masāžu. Šādā veidā uzlabotā 
locītavas kapsulas apasiņošana un limfas atteces 
veicināšana mazina uztūkumu, sāpes un uzlabo 
kustībspēju, vienlaicīgi atslogojot ceļa skriemeli.

Indikācijas

• ceļgala viegla līdz vidēja nestabilitāte
• iekaisumu izraisītas ceļa locītavas izmaiņas (artrīti),  

piemēram, hronisks poliartrīts

• ceļa locītavas nodilums (gonartroze)

Risks izstrādājuma lietošanas laikā

 Uzmanību*

GenuTrain S drīkst izmantot vienīgi saskaņā ar šīs 
lietošanas pamācības norādījumiem un minētajos 
gadījumos. Lai nodrošinātu, ka GenuTrain S optimāli 
pieguļ, ir jāpārbauda, vai izstrādājums ir pietiekami 
pielāgots ķermenim. Vajadzības gadījumā 
kvalificētam personālam

1

 GenuTrain S ir jāpielāgo 

atbilstoši ķermeņa formai.
Par kombinēšanu ar citiem izstrādājumiem, 
piem., kompresijām terapijas ietvaros (ārstniecisko 
kompresijas zeķu valkāšanu), iepriekš konsultējieties 
ar savu ārstu.
Ja jūsu sūdzības pastiprinās vai konstatējat sev 
neparastas pārmaiņas, nekavējoties sazinieties ar 
savu ārstu.
Nepareizas lietošanas gadījumā vai lietojot to citiem 
nolūkiem, izstrādājuma garantija nav spēkā. 
Sargājiet izstrādājumu no saskares ar taukus un 
skābi saturošiem līdzekļiem, ziedēm un losjoniem. 
Neveiciet izstrādājumam nekādas izmaiņas. Pretējā 
gadījumā var tikt ietekmēta izstrādājuma efektivitāte, 
līdz ar to nebūs spēkā izstrādājuma garantija. 
Līdz šim nav zināmas blakusparādības, kas 
ietekmētu visu ķermeni. Izstrādājums jāuzliek un 
jānēsā pareizi. GenuTrain S nevajadzētu uzlikt pārāk 
cieši, jo tas var radīt lokālu spiediena sajūtu. Retos 
gadījumos pastāv iespēja nospiest asinsvadus un 
nervus. Šādos gadījumos palaidiet GenuTrain S 
siksnas vaļīgāk un vajadzības gadījumā pārbaudiet 
sava GenuTrain S izmēru. 

  

Sastāvā ir dabiskā kaučuka latekss (elastodiēns), 
ja ir paaugstināta jutība, var rasties ādas 
kairinājums. Ja novērojat alerģiskas reakcijas, 
noņemiet atbalstu. 

Kontrindikācijas 

Nav zināms, ka pastāvētu medicīniski nozīmīga 
hipersensitivitāte. Ar tālāk minētām klīniskām 
izpausmēm šāda veida palīglīdzekļa uzlikšana un 
nēsāšana ir atļauta vienīgi pēc konsultācijas ar ārstu: 
• ādas slimības / traumas tajā ķermeņa daļā, kurā tiek 

nēsāts atbalsts, jo īpaši, ja ir iekaisuma pazīmes; 
reljefas rētas ar uztūkumu, apsārtumu un 
pārkaršanas pazīmēm;

• varikozas vēnas (varikoze);
• kāju / pēdu jutīguma un kustību traucējumi, 

piem., cukurslimības gadījumā (Diabetes mellitus);

• limfas atteces traucējumi, arī neskaidrs audu 

uztūkums distāli no uzliktā atbalsta.

Izmantošanas norādījumi

GenuTrain S uzvilkšana / uzlikšana
A – atbalsti, B – līpsiksnas, 
C – locītavu kanāli un šinas

1

 Vispirms attaisiet GenuTrain S četras līpsiksnas, 

neizvelkot tās no stiprinājumu vietām. 

2

 Ar 

pirkstiem satveriet sānu daļā izvietotās cilpas 
uzvilkšanai un uzvelciet atbalstu pār attiecīgo ceļgalu 
tā, lai masāžas gredzens (polsteris) bez spiediena 
aptvertu ceļa skriemeli. Līpsiksnas gali atrodas kājas 
ārpusē. 

3

 Velkot siksnas, panāciet sev tīkamo 

stabilizācijas pakāpi. 

4

 Nostipriniet visas četras 

siksnas.

GenuTrain S novilkšana / noņemšana

5

 Attaisiet siksnas. Satveriet atbalstu ikru daļā. 

Novelciet atbalstu, velkot to uz leju.

Tīrīšanas norādījumi

Norādījums:

 GenuTrain S nedrīkst pakļaut tiešai 

karstuma iedarbībai (piemēram, no sildītāja, saules, 
atstājot automašīnā)! Tas var sabojāt materiālu, 
samazinot GenuTrain S efektivitāti. 
GenuTrain S iešūtā etiķete ar informāciju par 
izstrādājuma nosaukumu, izmēru, ražotāju, 
mazgāšanas norādēm un Ce marķējumu atrodas 
atbalsta augšmalā.
Noņemiet līpsiksnas. Nostipriniet galus uz siksnām, 
lai izvairītos no bojājumiem. Izņemiet locītavu šinas 
no locītavu kanāliem, velkot tās uz augšu. Atbalstus 
mazgājiet atsevišķi veļas tīkliņā ar saudzējošu 
mazgāšanas līdzekli 30 °C temperatūrā saudzējošā 
mazgāšanas režīmā. Centrifūgas ātrums nedrīkst būt 
lielāks par 500 apgriezieniem minūtē. Regulāri 
mazgājiet GenuTrain S, lai saglabātu adījuma 
kompresijas īpašības.
Kad atbalsts ir izšuvis, atbilstoši norādījumiem 
ielieciet locītavas šinas no augšas locītavas kanālos. 
Locītavai ir jābūt vērstai paceles virzienā. Nostipriniet 
siksnas pie locītavas šinu cilpām.
Reklamāciju gadījumā, lūdzu, vērsieties vienīgi 
specializētā tirdzniecības vietā. Mēs vēlamies 
atgādināt, ka apstrādātas tiks vienīgi tīras preces.

Norādījumi par atkārtotu izmantošanu

GenuTrain S ir paredzēts vienīgi jūsu aprūpei. Tas 
tika individuāli pielāgots tieši jums. Tāpēc nenododiet 
GenuTrain S lietošanai citām personām.

Garantija

Ir piemērojams tās valsts tiesiskais regulējums, kurā 
izstrādājums ticis iegādāts. Ciktāl attiecināms, ir 
piemērojami valstī spēkā esošie garantijas noteikumi 
attiecībā uz tirgotāju un patērētāju saistībām. 
Garantijas gadījumā, lūdzu, vispirms vērsieties tieši 
pie tā uzņēmuma, no kura iegādājāties izstrādājumu.
Lūdzu, neveiciet nekādas izstrādājuma izmaiņas. 
Īpaši tas ir attiecināms uz individuāliem 
pielāgojumiem, ko veikuši tehniskie speciālisti. Lūdzu, 
ievērojiet norādījumus par lietošanu un kopšanu. 
Šo norādījumu pamatā ir ilgu gadu pieredze, 
un to ievērošana nodrošina mūsu medicīnisko 
izstrādājumu ilgu lietošanas laiku. Tikai optimāli 
lietojami palīglīdzekļi sniegs jums atbalstu. Turklāt 
norādījumu neievērošana var ierobežot garantiju.

Likvidēšana

Likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar vietējiem 
noteikumiem. 

Informācija sagatavota: 2018-03

Kvalificēts personāls

Vispārīgi norādījumi

• Pēc pirmās aprūpes pārbaudiet, vai GenuTrain S 

pieguļ optimāli un atbilstoši ķermeņa individuālajām 
īpatnībām. Ja nepieciešams, veiciet korekcijas.

• Parādiet pacientam, kā atbalsts pareizi jāuzliek.
• Izstrādājumam nav atļauts veikt neatbilstošas 

izmaiņas. Pretējā gadījumā var tikt ietekmēta 
izstrādājuma medicīniskā, terapeitiskā efektivitāte, 
līdz ar to nebūs spēkā izstrādājuma garantija.

• GenuTrain S ir paredzēts tikai viena pacienta 

aprūpei.

Locītavas šinu pielāgošana 

I

 Noņemiet līpsiksnas. 

II

 Izņemiet locītavas 

šinas no atbalsta locītavas kanāliem. Pārbaudiet 
locītavas šinu atbilstību pacienta ķermeņa formām. 
Ņemiet vērā īpašu anatomisko stāvokli (piem., mazo 
liela kaulu). 

III

 Pēc vajadzības pielāgojiet locītavas 

šinas 120 – 140 °C temperatūrā, izmantojot fēnu. 

 

Izmantojiet aizsargcimdus. 

IV

 Novietojiet atbalstu 

tā, lai jūs varētu redzēt sānu daļu un locītavas kanālu. 

Содержание 11041304070701

Страница 1: ...kopje P 389 0 2 3179 002 F 389 0 2 3179 004 E info bauerfeind mk SERBIA Bauerfeind d o o 102 Omladinskih brigada 11070 Novi Beograd P 381 0 11 2287 050 F 381 0 11 2287 052 E info bauerfeind rs SINGAPORE Bauerfeind Singapore Pte Ltd Blk 41 Cambridge Road 01 21 Singapore 210041 P 65 6396 3497 F 65 6295 5062 E info bauerfeind com sg SLOVENIA Bauerfeind d o o Dolenjska cesta 242 b 1000 Ljubljana P 386...

Страница 2: ... TPS SEBS Elastodien ED Polyurethan PUR Elastan EL Viskose CV Polyester PES Polyoxymethylen POM Baumwolle CO Material Polyamide PA Styrene Ethylene Butylene Styrene Block Copolymer TPS SEBS Elastodiene ED Polyurethane PUR Elastane EL Viscose CV Polyester PES Polyoxymethylene POM Cotton CO 86 F 30 ...

Страница 3: ...g Kniekehle Befestigen Sie die Gurte an den Ösen der Gelenkschienen Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte ausschließ lich an Ihr Fachgeschäft Wir weisen Sie darauf hin dass nur gereinigte Ware bearbeitet werden kann Hinweise zum Wiedereinsatz Die GenuTrain S ist allein für Ihre Versorgung vorge sehen Sie wurde an Sie persönlich angepasst Geben Sie die GenuTrain S daher nicht an Dritte weiter Gew...

Страница 4: ... d utilisation peut également être téléchargée sur www bauerfeind com downloads Madame Monsieur nous vous remercions de la confiance que vous accordez à ce produit de la marque Bauerfeind Avec GenuTrain S vous bénéficiez d un produit de haut niveau technique et thérapeutique Veuillez lire attentivement l intégralité de la notice d utilisation car elle contient des informations importantes concerna...

Страница 5: ... de volgende ziektebeelden is het raadzaam vóór het aanmeten en dragen van hulpmiddelen eerst met Uw arts te overleggen Huidaandoeningen verwondingen van het te behandelen lichaamsdeel vooral bij ontstekingen tevens bij littekens die gezwollen zijn er rood uitzien en warm aanvoelen Spataderen varicosis Gevoels en bewegingsstoornissen van benen voe ten bijv bij suikerziekte diabetes mellitus Lymfea...

Страница 6: ...isposizioni può limitare l applicabilità della garanzia Smaltimento Il prodotto può essere smaltito conformemente alle disposizioni di legge nazionali Informazioni aggiornate a 2018 03 Personale specializzato Avvertenze generali Dopo il primo trattamento verificare che GenuTrain S sia in correttamente in posizione in base alla situazione individuale del paziente Eventualmente effettuare le necessa...

Страница 7: ...o de modo a poder consultá las mais tarde Em caso de dúvida contacte o seu médico ou a sua loja da especialidade Finalidade O GenuTrain S é uma ortótese activa moldada ao corpo para o joelho As barras articuladas laterais são seguradas directamente através do sistema de correias de velcro e apoiam assim o movimento natural Ao se fazer o exercício o anel perfilado viscoelático exerce uma compressão...

Страница 8: ...dvika skada på banden Dra ledskenorna uppåt ur ledkanalerna Tvätta bandag separat i en tvättpåse med fintvättmedel i 30 C fintvätt Centrifugera bandage i max 500 varv per minut Tvätta GenuTrain S regelbundet så att trikåtygets kompressionsförmåga bibehålles När bandaget har torkat för du in ledskenorna på nytt enligt markeringen uppifrån i ledkanalerna Lederna är riktade mot knävecket Fäst banden ...

Страница 9: ...lee ja hieroo pehmytkudoksia liikkeen aikana Nivelkapselin parantunut verenkierto ja lymfakierto vähentävät turvotusta lievittävät kipuja ja parantavat polven toimintaa sekä vähentävät samalla polvilumpioon kohdistuvaa kuormitusta Käyttöaiheet Polven lievä tai keskivaikea epävakaus Polvinivelen tulehdukselliset muutokset niveltulehdukset esim krooninen moniniveltulehdus Polvinivelen kuluminen polv...

Страница 10: ... det er relevant gælder landets mangelsansvarsregler mellem forhandler og køber Henvend dig i garantitilfælde først direkte til den forhandler hvor du har købt produktet Foretag ingen egenrådige ændringer på produktet Det gælder især for individuelle tilpasninger udført af fagfolk Følg vores brugs og plejeoplysninger De baserer på mange års erfaringer og sørger for at vores medicinisk virksomme pr...

Страница 11: ...enuTrain S je anatomicky tvarovaná aktivní bandáž pro koleno Boční dlahy kloubu které umožňují omezování jsou přímo řízeny systémem upínacích pásků a podporují tak přirozený pohyb Při pohybu probíhá díky viskoelastickému profilovému kroužku komprese a masáž měkké tkáně Zlepšením prokrvení pouzdra kloubu a podporou odtékání lymfy dochází k ústupu otoku zmírnění bolestí a zlepšení funkce a současně ...

Страница 12: ...určená len pre vaše použitie Bola prispôsobená vám osobne Ortézu GenuTrain S preto neposkytujte ďalšej osobe Záruka Platia právne predpisy krajiny v ktorej bol výrobok zakúpený Ak je to relevantné platia medzi predajcami a zákazníkmi špecifické záručné predpisy pre danú krajinu V prípade záručného prípadu sa obráťte na toho u koho ste výrobok zakúpili Na výrobku nevykonávajte prosím sami žiadne zm...

Страница 13: ... pridržava sustav čičak zatvarača i tako potpomaže prirodne kretnje Tijekom kretanja viskoelastični umetak pritišće i masira meke dijelove zgloba Tako poboljšana prokrvljenost zglobne čašice i pospješena limfna drenaža dovode do splasnuća otoka ublaženja bola i poboljšanja funkcije zgloba koljena i istovremenog rasterećenja patele Indikacije Blagi do srednji osjećaj nestabilnosti koljena Upalne pr...

Страница 14: ...pecifični nacionalni propisi za garancije između prodavca i kupca Ukoliko se pretpostavlja da postoji slučaj iz garancije molimo Vas da se obratite direktno onome od koga ste kupili proizvod Molimo Vas da ne vršite nikakve izmene na proizvodu To se posebno odnosi na individualne adaptacije koje preduzima stručno osoblje Molimo vas da se pridržavate naših uputstava za upotrebu i negu Ona se zasniva...

Страница 15: ...teral astfel încât un canal articulat să fie exact în faţa dumneavoastră Marcajul săgeţii articulaţiei este orientat în sus partea rotunjită a şinelor articulate este orientată spre spatele genunchiului V Introduceţi acum prin glisare şina articulată prin fanta mare din spate sus în canalul articulat VI Pentru o poziţionare simplă despărţiţi canalele articulate prin tragere de buclele de strângere...

Страница 16: ...ın giyilmesi gibi başka ürünlerle birlikte kullanmayın Semptomlarda kötüleşme oluşursa veya vücudunuzda normal olmayan değişiklikler görürseniz hemen doktorunuza başvurun Fixarea benzilor VII Sortaţi benzile după lungime şi lăţime Alocare banda lată pentru zona coapsei cea îngustă pentru zona gambei banda mai lungă pentru partea posterioară a suportului banda mai scurtă pentru partea frontală part...

Страница 17: ...e losyonlarla temas etmesinden kaçının Ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın Bu talimata uyulmaması ürünün performansını olumsuz etkileyebilir ve bu durumda üreticinin sorumluluğu ortadan kalkar Vücudun tamamını etkileyen bir yan etkiye bugüne kadar rastlanmamıştır Ürün uygun şekilde giyilmelidir kullanılmalıdır GenuTrain S yu çok sıkı şekilde kullanmayın aksi halde lokal basınç semptomla...

Страница 18: ...u kopšanu un likvidēšanu Saglabājiet šo lietošanas instrukciju iespējams vēlāk to vajadzēs vēlreiz pārlasīt Ja jums ir vēl kādi jautājumi vaicājiet savam ārstam vai specializētā tirdzniecības vietā Гарантия Действуют законодательные положения страны в которой приобретено изделие Если это уместно действуют правила предоставления гарантии между продавцом и покупателем установленные для данной страны...

Страница 19: ...s parduotuvės darbuotojus Primename kad apdoroti galima tik išvalytą prekę Mērķis GenuTrain S ir atbilstoši ķermeņa formai veidots aktīvs atbalsts ceļgalam Sānu daļā izvietotās locītavas šinas ar kurām iespējams fiksēt locītavu tiek turētas taisni pateicoties līpsiksnu sistēmai tādējādi atbalstot dabisku kustību Kustību laikā viskoelastīgais profila gredzens rada kompresiju un veic mīksto audu mas...

Страница 20: ...i Jums Todėl neperleiskite GenuTrain S kitiems asmenims Garantija Galioja šalies kurioje įsigijote produktą teisės aktai Kiek reikalinga prekybininko ir pirkėjo santykiams taikomos šalies taisyklės susijusios su garantija Prireikus pasinaudoti garantija pirmiausia kreipkitės tiesiai į prekybininką iš kurio įsigijote produktą Patys neatlikite jokių produkto keitimų Tai ypač ga lioja specializuotų d...

Страница 21: ...切にご使用 ご装着いただく ことが前提です GenuTrain Sを装着するときは きつく締め付けすぎな いようにして ください 締め付け過ぎると 局部的な圧 迫症状につながるおそれがあるためです まれな症状 ですが 血管や神経の狭窄が起こるときがあります こ うした症状の場合は GenuTrain Sのベルトを緩め さらに 必要な場合は お使いのGenuTrain Sのサイズ をチェ ックしてもらって ください 天然ゴムラテックス ジエン共重合体繊維 を含 み 過敏症の場合は 皮膚の炎症を誘発するこ とがあります アレルギー反応に気づいたとき は このサポーターの着用をおやめください 禁忌症例 健康を害する過敏性反応については 現在まで報告さ れておりません 下記症状は医師に相談の上でこの 補助具 サポーターのフィ ッティ ング及び適用をするこ と 下さい 体の養生する部分の皮膚病または...

Страница 22: ... 감지 마십시오 그렇게 하면 국소 압박 현상이 발생할 수 있습니다 간혹 혈관과 신경이 압박으로 인해 수축될 수도 있습니다 이 경우 GenuTrain S의 벨트를 느슨하게 하고 필요에 따라 사용하고 계신 GenuTrain S의 크기가 적절한지 다시 한 번 확인하십시오 천연고무 라텍스 탄성 섬유 가 함유되어 있어 과민 피부 자극 증상을 유발할 수 있습니다 알레르기 반응이 나타날 경우 압박 붕대 사용을 중단하십시오 사용해서는 안 되는 경우 임상적으로 유의미한 과민 반응은 지금까지 발견되지 않았습니다 다음과 같은 증상을 보이는 경우에는 반드시 담당 의사와 충분히 상의한 후에 이러한 보조 장비를 사용해야 합니다 치료 부위에 피부병이 있거나 피부에 상처가 나 있는 경우 특히 염증이 발생하거나 상처가 나 벌겋게 부어 오...

Страница 23: ... اتباع يرجى المتخصصة الفنية العمالة تجريها التي الشخصية المواءمة عمليات تعمل وهي طويلة لسنوات ترجع خبرات من لدينا يتوفر ما إلى تستند التعليمات فهذه بنا الخاصة والعناية طويلة ولفترة ًا ي طب الفعالة المنتجات وظائف تأمين على لك الضروري الدعم توفير يمكنها التي هي األمثل األداء ذات المساعدة مواد فقط الممنوح الضمان تقييد في يتسبب أن يمكن اإلرشادات هذه مراعاة عدم فإن ذلك إلى وباإلضافة 2018 03 ar ّة ي أرج...

Страница 24: ...高温下 比如 暖气 阳光照射 保存于汽车中等 前述环境可能会 损坏材料 进而影响 GenuTrain S 的效果 GenuTrain S 的附标签上有产品名称 规格 制造商 清 洗说明 Ce 标志等信息 位于支架的上边缘处 取下固定带 将皮带末端重新扣在皮带上 以避免造 成损坏 将关节夹板向上从固定套中抽出 请在单独 的清洗网中使用柔和的洗涤剂小心清洗绷带 清洗温 度 30 C 清洗时 绷带的旋转速度最大可为每分钟 500 圈 请定期清洗 GenuTrain S 以使织物的加压性 能能保持良好 支具干了以后 根据标记将关节夹板从上方插入固 定套内 关节指向腘窝方向 将皮带固定在关节夹板 的索套上 请仅向相关的专业机构提出索赔要求 请注意 只有 已清洁的商品可以进行相关处理 再次使用提示 GenuTrain S 仅适合一个人使用 它是专门为您量 身设计的 因此 不能将 GenuTrain S...

Отзывы: