Service Manual
Green Bedding Separator eng_deu June 2012
Page 17 of 43
3.4
Freezing Weather Operation
Under freezing conditions, where the Separator will not
be operating continuously, the following procedures
should be followed:
After stopping the pump, run the Separator until
all liquids are drained,
Remove the counterweights, mouthpiece, auger
and screen, and store them indoors after
cleaning with a high pressure cleaner.
Re-assemble the system and operate in a batch
process whenever possible.
If the plug will not freeze (short time, or temperature not
extreme) use caution in starting to ensure that the
electrical motor amperage safety limits are not violated.
In cold climates, with short stops in operation, it is
recommended that the Separator be enclosed in a
heated building to keep the operating plug from
freezing.
3.4
Winterbetrieb
Sollte der Separator bei Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt nicht ständig in Betrieb sein oder für einige
Tage gestoppt werden, so treffen Sie die folgenden
Maßnahmen:
Tragen Sie dafür Sorge, dass bei Abschalten
des Gerätes alle Schläuche und der Separator
vollständig entleert sind, um ein Anfrieren der
Flüssigkeit zu vermeiden.
Schalten Sie die Pumpe aus.
Demontieren Sie die Gewichte, den Presskopf,
die Schnecke und das Sieb und reinigen Sie die
Komponenten mit einem Hochdruckreiniger,
bevor Sie diese geschützt lagern.
Ist ein erneuter Betrieb des Separators möglich,
setzen Sie diesen wieder zusammen.
Sollte der Feststoffpfropfen nicht durchgefroren sein, so
können Sie evtl. mit dem angefrorenen
Feststopfpfropfen starten. Fahren Sie die Maschine
vorsichtig an, beobachten Sie jedoch das Amperemeter,
um eine Überbelastung des Gerätes zu verhindern.
Möglicherweise muss der Feststoffpfropfen mit heißem
Wasser aufgetaut werden, bevor der Separator normal
betrieben werden kann.
Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, sollte der
Separator in Regionen längerer Kälteperioden in einem
vor Frost geschützten Unterstand oder Raum installiert
werden.
4
Maintenance and Inspection
Except for the routine supply of "stoppage medium," to
the seal in the mounting flange, the operation of the
Separator requires minimal maintenance. For the
inspection and maintenance of the gear motor, see the
additional service manual enclosed.
4
Wartung und Inspektion
Der Separator nimmt, außer der regelmäßigen
Versorgung mit Sperrmedium, normalerweise sehr
wenig Wartungszeit und -aufwand in Anspruch. Für die
Wartung und Pflege des Getriebemotors, siehe
beiliegendes gesondertes Service-Handbuch.
4.1
Fitting with stoppage medium
It is important to supply the stoppage sealing (seal) in
the mounting flange to the inlet housing of the Separator
with "stoppage medium"
daily
. This will protect the
sealing in the mounting flange against the influent to the
Separator. The supply of "stoppage medium" should be
done with the machine running to ensure that the entire
sealing area will be filled and protected. If grease is to
be used, this is done by using the grease gun and the
cartridges of grease included. The
daily
grease volume
should be 3
– 5 cm
3
and can be supplied through the
grease nipple on the mounting flange (see also Figure
4.1). An automatic greasing system is a preferred
solution.
For use in the food industry, it is also possible to use
water as a "stoppage medium." Therefore, a water
supply has to be installed on the connection point for the
grease nipple to feed the stoppage sealing/labyrinth
seal continuously with water. The pressure of the water
supply has to be higher than the pressure of the influent
in the machine.
4.1
Versorgung mit Sperrmedium
Es ist wichtig, bei dem im Betrieb befindlichen
Separator die Sperrdichtung im Anbausatz zum
Einlaufgehäuse täglich mit Sperrmedium zu versorgen,
um die Dichtungen im Anbausatz gegen das zu
separierende Medium zu schützen. Grundsätzlich kann
dies durch Sperrfett erfolgen. Hierzu muss mittels der
mitgelieferten Fettpresse
täglich
eine Fettmenge von
ca. 3 bis 5 cm
3
über den Schmiernippel [siehe Abb. 4.1]
eingebracht werden. Die Versorgung sollte bei
laufender Maschine erfolgen, damit gewährleistet wird,
dass der gesamte Dichtungsbereich mit Sperrmedium
ausgefüllt ist. Noch besser ist der Einsatz eines
automatischen Schmierstoffgebers.
Für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie kann
anstatt Sperrfett auch Wasser als Sperrmedium
eingesetzt werden. Hierzu ist an den werkseitig
ausgeführten Schmiernippelanschlussstelle ein
Wasseranschluss anzubringen, so dass die
Sperrdichtung/Labyrinthdichtung kontinuierlich mit
Wasser versorgt wird, dabei muss der Wasserdruck
höher als der Druck durch das Medium im Gerät sein.