И
И
н
н
с
с
т
т
р
р
у
у
к
к
ц
ц
и
и
я
я
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
u
u
s
s
e
e
I
I
U
U
-
-
1
1
5
5
-
-
2
2
7
7
8
8
Версия
0
от
14.06.2018
Страница
13
из
14
Настоящий
документ
является
собственностью
компании
BARTEC FEAM.
Без
официального
разрешения
BARTEC FEAM
копирование
,
полностью
или
частично
,
в
любой
форме
запрещено
.
The present document is property of FEAM. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by FEAM
IU-15-278_SFDN_r0
Рис
.6)
монтаж
в
вертикальном
положении
или
под
углом
90°
Fig.6) mounting exclusively at 90 ° or vertical
После
установки
или
при
техническом
обслуживании
в
соответствии
с
IEC / EN
60079-15
установщик
или
пользователь
должны
убедиться
,
что
при
постоянных
температурных
условиях
временной
интервал
,
необходимый
для
изменения
внутреннего
давления
по
меньшей
мере
, 0,3
кПа
ниже
атмосферного
давления
,
при
половине
первоначального
значения
,
составляет
не
менее
90
секунд
.
After the installation or during maintenance, according to the standard IEC/EN 60079-
15, the end user have to verify that, under constant temperature conditions, the time
interval required for an internal pressure of at least 0,3 kPa below atmospheric to half
the initial value shall be not less than 90s.
4.7
Примечания
4.7
Notes
▪
При
использовании
в
месте
,
где
пыль
создает
потенциально
взрывоопасную
среду
,
необходимо
регулярно
очищать
оборудование
SFD
от
пыли
.
Толщина
слоя
пыли
не
должна
превышать
5
мм
.
▪
For the use in presence of a potentially atmosphere explosive caused by dusts, the
user will have to effect a to regulate cleaning of equipment for eliminate the deposits
of dust. The maximum quantity of dust will have to be inferior to the 5mm.
4.8
Особые
условия
4.8
Special conditions
▪
Используемое
устройство
ввода
кабеля
или
отсек
для
коммутации
должны
обеспечивать
степень
защиты
IP66.
▪
Прожектор
оснащен
испытательным
портом
▪
The cable entry device or the compartment used for termination must maintain the
IP66 rating.
▪
The lighting fixture is provided with the test port.
5.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И
ЧИСТКА
5.
MAINTAINING AND CLEANING
5.1
Предупреждение
о
мерах
безопасности
5.1 Safety
precautions
Проверки
и
соблюдение
хранения
должно
выполняться
опытным
персоналом
,
который
прошел
подготовку
,
ознакомлен
с
необходимыми
инструкциями
по
деинсталляции
,
нормативными
актами
и
действующим
законодательством
,
и
общими
принципами
классификации
взрывоопасных
зон
.
При
использовании
в
потенциально
взрывоопасных
средах
,
вызванных
пылью
,
пользователь
должен
регулярно
проводить
очистку
коробки
удаляя
пылевые
отложения
.
Максимально
допустимое
количество
пыли
-
менее
5
мм
.
Для
установки
пользователь
должен
принять
во
внимание
,
что
подверглось
испытанию
на
удар
с
низким
уровнем
риска
(2
Дж
).
The inspections and maintenance on the floodlight must be carried out only from
expert staff, whose training has included all the necessary instructions on the
installation modalities, on the laws and standards relevant and on the general
principles of the classification of the hazardous areas.
For use in environments where combustible dusts may be present, the user must
carry on regular cleaning of the apparatus to prevent build-up of dust to surface
(thickness < 5mm).
For installation, the user will take in consideration that the windows and the
polycarbonate pilot lamps are tested for an impact corresponding to a low risk only
(2J).