background image

it

descrIZIone deL 

Prodotto:

La  Maglia  leggera  3D

M

ax

™ 

è realizzata in polipropilene 

monofilamento e presenta un 

design  a  pori  larghi.  Tale  strut-

tura consente una pronta 

ri sposta fibroblastica attraverso 

gli interstizi della maglia. Il suo 

esclusivo design tridimensio­

nale si adegua all’anatomia 

inguinale. La maglia leggera 

3D

M

ax

™ ha un contrassegno di 

orientazione in monofilamento blu 

(M) e una freccia, per facilitarne la 

collocazione. Il contrassegno “M” 

e la freccia contraddistinguono il bordo mediale della maglia.

IndIcaZIonI:

La maglia leggera 3D

M

ax

™ è indicata per il rafforzamento dei tessuti molli in

presenza di debolezze strutturali, per la riparazione di difetti erniari.

controIndIcaZIonI:

1.  La letteratura riporta la possibilità di formazione di aderenze quando maglie 

in polipropilene sono collocate a diretto contatto con l’intestino o le viscere.

2.  Non utilizzare maglie in polipropilene in neonati o bambini, nei quali tale 

materiale potrebbe compromettere la crescita futura.

avvertenZe:

1.  Questo dispositivo è fornito sterile. Ispezionare la confezione prima 

dell’uso per accertare che sia intatta e non abbia subito danni.

2.  Questo dispositivo è esclusivamente monouso. non risterilizzare 

o riutilizzare alcuna parte della maglia leggera 3d

M

ax

™.

3.  Questo dispositivo è indicato esclusivamente per uso singolo. 

 

Il riutilizzo, il ritrattamento, la risterilizzazione o il riconfezionamento 

possono compromettere l’integrità strutturale e/o caratteristiche 

essenziali del materiale e del design del dispositivo critiche per le 

prestazioni complessive del dispositivo con conseguente possibile 

guasto del dispositivo e relative lesioni al paziente. Il riutilizzo, 

 

il ritrattamento, la risterilizzazione o il riconfezionamento possono 

anche creare un rischio di contaminazione del dispositivo e/o 

provocare infezioni al paziente o infezioni crociate, compresa, senza 

limitazioni, la trasmissione di malattie infettive da un paziente all’altro.  

La contaminazione del dispositivo potrebbe portare a lesioni, malattia 

o decesso del paziente o dell’utente finale.

4.  L’uso di qualsiasi maglia o patch permanente in una ferita contamina-

ta o infetta potrebbe provocare la formazione di fistole e/o l’estrusione 

della protesi.

5.  se si sviluppa un’infezione, trattarla in modo aggressivo. È neces-

sario prendere in considerazione la necessità di rimuovere la maglia. 

un’infezione non risolta può richiedere la rimozione del dispositivo.

6.  Per prevenire recidive nella riparazione di ernie, la protesi deve essere  

sufficientemente ampia da estendersi oltre i margini del difetto.

7.  Per evitare lesioni, prestare attenzione se si fissa la maglia in pre-

senza di nervi e vasi.

 

3DMax

 

Maglia leggera

 

Maglia in polipropilene a pori grandi preformata anatomicamente

IstruZIonI Per L’uso

Содержание 3DMax Light Mesh

Страница 1: ...r Use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per I Uso Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohjeet Bruksanvisning Instrukcja u yci...

Страница 2: ...e use only Reuse repro cessing resterilization or repackaging may compromise the structural integrity and or essential material and design characteristics that are critical to the overall performance...

Страница 3: ...be used Adverse Reactions Possible complications include seromas adhesions hematomas inflamma tion extrusion fistula formation and recurrence of the hernia or soft tissue defect Traceability A traceab...

Страница 4: ...r utilisation le retraitement la rest rilisation ou le r emballage peut compromettre l int grit structurelle et ou les caract ristiques de la conception ou du mat riau principal qui sont d une importa...

Страница 5: ...sation d une fixation veiller ce que le filet soit correctement fix sur la paroi abdominale Si n cessaire des attaches et ou des sutures suppl mentaires peuvent tre utilis es R ACTIONS IND SIRABLES Le...

Страница 6: ...erverwendung Wiederaufbereitung erneute Sterilisierung oder erneute Verpackung beeintr chtigt die strukturelle Integrit t und oder wesentliche Material und Designeigenschaften die f r die Gesamt leist...

Страница 7: ...pfohlen Bei Verwendung anderer Fixier vorrichtungen m ssen diese f r die Verwendung bei Hernienverschl ssen geeignet sein 6 Wird eine Befestigung verwendet ist darauf zu achten dass das Mesh hinreiche...

Страница 8: ...to esclusivamente per uso singolo Il riutilizzo il ritrattamento la risterilizzazione o il riconfezionamento possono compromettere l integrit strutturale e o caratteristiche essenziali del materiale e...

Страница 9: ...altri dispositivi di fissaggio questi devono essere indicati per l uso nella riparazione di ernie 6 Se si impiegano dispositivi di fissaggio usare cautela per garantire che la maglia sia fissata adegu...

Страница 10: ...ado para utilizarlo solo una vez La reuti lizaci n el reacondicionamiento la reesterilizaci n o el reenvasado pueden afectar a la integridad estructural y o a las caracter sticas esenciales que son c...

Страница 11: ...lizan otros dispositi vos de fijaci n deben estar indicados para herniorrafias 6 Si se utiliza fijaci n es necesario cerciorarse de que la malla est adecua damente fijada a la pared abdominal Si fuese...

Страница 12: ...g gebruik Opnieuw gebruiken verwerken steriliserenofverpakkenkaninvloedhebbenop de structurele integriteit en of de essenti le materiaal en ontwerpkenmer ken die cruciaal zijn voor de algehele prestat...

Страница 13: ...Als andere fixeerhulpmiddelen worden gebruikt moeten ze ge ndiceerd zijn voor gebruik bij het herstel van een hernia 6 Zorg er bij gebruik van fixatie voor dat de mesh op toereikende wijze tegen de b...

Страница 14: ...Max 3 Este dispositivo foi concebido apenas para utiliza o nica A reutili za o reprocessamento nova esteriliza o ou reembalagem podem comprometer a integridade estrutural e ou as caracter sticas essen...

Страница 15: ...tiliza dos outros dispositivos de fixa o estes devem ser indicados para utiliza o na repara o de h rnias 6 Se for utilizada fixa o deve ter se o cuidado de assegurar que a rede permanece devidamente f...

Страница 16: ...E 3DMax 3D 3DMax M M 3DMax 1 2 1 2 3DMax 3 4 5 6 7 el 3DMax...

Страница 17: ...el o 1 2 3 3DMax 4 5 Bard 6 Bard 3DMax Davol C R Bard Inc 2009 2011 C R Bard Inc...

Страница 18: ...turelle integritet og eller de essentielle materiale og udformningskarakteristika som er af afg rende betydning for anordningens generelle ydeevne og kan for rsage svigt af anordningen hvilket kan med...

Страница 19: ...kal der udvises forsigtighed for at sikre at nettet er tilstr kkeligt fikseret til bugv ggen Om n dvendigt skal der anvendes yderligere stifter og eller suturer BIVIRKNINGER Mulige komplikationer inkl...

Страница 20: ...eegenskaper som r viktiga f r produktens vergripande effekt och kan leda till att produkten inte fungerar som den ska vilket kan leda till skador p patienten teranv ndning preparering omsterilisering...

Страница 21: ...en Om det beh vs kan ytterligare f sten och eller suturer anv ndas BIVERKNINGAR Eventuella komplikationer innefattar serom adhesioner hematom inflamma tion avst tning fistelbildning och recidiverande...

Страница 22: ...ituskyvyn kannalta ratkaisevia ja seurauksena oleva mahdollinen laitevika voi aiheuttaa potilaan vammautumisen Uudelleenk ytt k sittely sterilointi tai pakkaus voi my s aiheuttaa laitteen konta minoit...

Страница 23: ...erkon asianmukainen kiinnitys vatsansein m n on varmistettava huolellisesti Tarvittaessa on k ytett v ylim r isi kiinnittimi ja tai ompeleita HAITTAVAIKUTUKSET Mahdollisia komplikaatioita ovat serooma...

Страница 24: ...s p nytt 3 Denne anordningen er bare til engangsbruk Gjenbruk reprosesse ring resterilisering og ompakking kan gj re skade p den strukturelle integriteten og eller p virke viktige materiale og utformi...

Страница 25: ...e anordningen Hvis det brukes andre fikseringsanordninger m de v re indisert for bruk ved brokkreparasjoner 6 Ved bruk av fiksering m du se til at nettet fikseres riktig til abdominalveg gen Flere fes...

Страница 26: ...kkiej siatki 3DMax 3 Ten produkt jest przeznaczony tylko do jednorazowego u ytku Ponowne u ycie rekondycjonowanie ponowna sterylizacja lub przepakowanie mog pogorszy strukturaln integralno i lub podst...

Страница 27: ...ych materia w mocuj cych musz by one przeznaczone do stosowania w zabiegach naprawczych przepukliny 6 Je li stosowane jest mocowanie nale y zapewni prawid owe zamocowanie siatki chirurgicznej do ciany...

Страница 28: ...telt felhaszn l s jrafeldolgoz s jrasteriliz l s vagy jracsomagol s eset n fenn ll az eszk zszerkezeti ps ge s vagyalapanyaga skialak t sas r l s nek kock zata amely ronthatja az eszk z ltal nos telje...

Страница 29: ...allataiban szerepelnie kell a s rvhelyre ll t s sor n t rt n alkalmaz snak 6 Ha r gz t st haszn l kell vatoss ggal j rjon el annak rdek ben hogy a h l megfelel en r gz tve legyen a hasfalhoz Sz ks g e...

Страница 30: ...k naru en konstrukce a nebo materi lu prost edku a degradaci parametr kter jsou rozhoduj c pro jeho celkovou funk nost Takto vadn prost edek pak m e zp sobit po kozen pacienta Opakovan m pou it m i zp...

Страница 31: ...it fixace je nutn v novat n le itou pozornost spr vn mu upevn n s ky k b i n st n V p pad pot eby pou ijte dal chyty a nebo sutury NE DOUC REAKCE Mezi mo n komplikace pat s rom sr sty tk n hematomy z...

Страница 32: ...eniden i lemden ge irme yeniden sterilizasyon veya yeniden paket leme cihaz n genel performans a s ndan b y k nem te kil eden yap sal b t nl ve veya esas malzeme ve tasar m zelliklerini riske atabilir...

Страница 33: ...lan l rsa bu cihazlar n f t k onar m nda kullan lmak zere tasarlanm olmas gerekir 6 Sabitleme kullan l yorsa a n abdominal duvara yeterli d zeyde sabitlenmesinin sa lanmas konusunda dikkatli olunmal d...

Страница 34: ...zh 3DMax 3DMax 3D 3DMax M M 3DMax 1 2 1 2 3DMax 3 4 5 6 7...

Страница 35: ...zh 1 2 3 3DMax 4 5 Bard 6 Bard 3DMax Davol C R Bard Inc 2009 2011 C R Bard Inc...

Страница 36: ...ko 3DMax 3DMax 3D 3DMax M M 3DMax 1 2 1 2 3DMax 3 4 5 6 7 1 2 3 3DMax 4...

Страница 37: ...ko 5 Bard 6 Bard 3DMax Davol C R Bard Inc 2009 2011 C R Bard Inc...

Страница 38: ...3DMax 3DMax M 3DMax 1 2 1 2 3DMax 3 4 5 6 7 ru 3DMax...

Страница 39: ...ru 1 2 3 3DMax 4 5 Bard 6 Bard 3DMax Davol C R Bard Inc 2009 2011 C R Bard Inc...

Страница 40: ...nc Subsidiary of C R Bard Inc 100 Crossings Boulevard Warwick RI 02886 USA 1 401 825 8300 1 800 556 6275 Bard Limited Crawley UK RH11 9BP Medical Services Support Clinical Information Line 1 800 562 0...

Отзывы: