1. Sécurité
Pour éviter que l’appareil ne soit endommagé
•
Le FLM a été conçu pour être utilisé avec un type de (boîtier) lampe spéci
fi
que. Voir le type requis dans les consignes d’ins-
tallation.
•
Si les
fi
ltres à air ne sont pas régulièrement remplacés, des perturbations au niveau des
fl
ux d’air peuvent se produire à l’inté-
rieur du projecteur et entraîner des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement.
•
A
fi
n de maintenir des
fl
ux d’air adéquats et de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de compatibilité électroma-
gnétique (CEM) et de sécurité, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
•
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement
du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet
appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être
placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
•
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur ni la circulation de l’air sous et autour de l’appareil. Evitez
que des papiers volants ou tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque côté du projecteur.
•
L’appareil doit toujours être installé de sorte à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées d’air et une évacuation sans
entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement. Ne placez aucune matière sensible à la chaleur dans l’axe
d’évacuation de l’air. Laissez une zone dégagée de sécurité d’au moins 1 mètres (40") à l’arrière du projecteur.
•
Véri
fi
ez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez
immédiatement l’alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une véri
fi
cation par des
réparateurs quali
fi
és.
•
Consultez un ingénieur en structure si vous envisagez d’utiliser ce projecteur monté au plafond. Véri
fi
ez toujours la charge
d’utilisation de la structure qui soutient le projecteur.
•
N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau.
•
Précautions particulières pour les rayons laser
: Des précautions particulières doivent être prises lors de l’utilisation de pro-
jecteurs DLP dans une pièce où se trouvent des équipements laser de haute puissance. Un rayon laser qui frappe directement
ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasion-
nant par là une perte de la garantie.
•
N’exposez jamais un FLMà la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement en-
dommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par là une perte de la garantie.
•
Conservez l’emballage d’origine ; ce dernier s’avèrera très pratique si vous devez expédier un jour votre matériel. Pour une
protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine.
•
Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un
chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants
abrasifs qui abîment le boîtier. Les tâches persistantes peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidi
fi
é avec une
solution douce de détergent.
•
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec
un revêtement anti-re
fl
et ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la pous-
sière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant.
•
Température ambiante nominale maximale, t
a
= 40 °C (104°F).
•
Le boîtier de la lampe doit être remplacé s’il s’est détérioré ou déformé sous l’effet de la chaleur.
Pour éviter toute explosion de la pile
•
Risque d’explosion si la pile n’est pas installée correctement.
•
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
•
Eliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Pour éviter tout risque d’incendie
•
Avertissement "risque d’incendie". Ne placez aucune matière in
fl
ammable ou combustible à proximité du projecteur !
En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est
normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières in
fl
ammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque
de provoquer l’in
fl
ammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absol-
ument impératif de délimiter une zone d’exclusion autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune
matière in
fl
ammable ou combustible ne sera entreposée. La zone d’exclusion doit être de 40 cm (18") minimum. Du côté de
l’objectif, la zone d’exclusion doit être de 2 m (80") minimum.
•
Ne couvrez l’objectif ou le projecteur d’aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier.
•
Installez l’appareil dans une zone bien aérée, à l’écart des sources d’in
fl
ammation et de la lumière directe du soleil.
•
Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité.
•
En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie
de matériel électrique.
•
Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur.
•
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient
convenablement aérées.
•
La salle de projection doit être bien aérée ou refroidie a
fi
n d’éviter toute accumulation de chaleur.
4
R59770281FR SÉRIE FLM 11/07/2008
Содержание FLM series
Страница 1: ...FLM series Safety manual R59770281 01 07 06 2012...
Страница 7: ...S rie FLM Manuel de s curit R59770281FR 00 11 07 2008...
Страница 13: ...FLM series Manual de seguridad R59770281ES 00 11 07 2008...
Страница 19: ...FLM R59770281ZH 00 11 07 2008...
Страница 21: ...1 1 1 1 IEC60950 1 EN60950 1 UL60950 1 CAN CSA C22 2 No 60950 1 FLM 1 2 R59770281ZH FLM 11 07 2008 1...
Страница 24: ...1 3 BARCO 4 R59770281ZH FLM 11 07 2008...
Страница 25: ...FLM R59770281JA 00 11 07 2008...
Страница 26: ...1 1 1 1 IEC60950 1 EN60950 1 UL60950 1 CAN CSA C22 2 No 60950 1 FLM 2 1 2 R59770281JA FLM 11 07 2008 1...
Страница 28: ...1 Caution Barco 5 FLM 4 persons two 2 FLM three 3 FLM ACGIH 1 8 1 0 1 1 3 2 3 R59770281JA FLM 11 07 2008 3...
Страница 30: ...1 3 m Barco R59770281JA FLM 11 07 2008 5...
Страница 31: ...FLM series Manual de Seguran a R59770281PT 00 11 07 2008...
Страница 37: ...FLM series Sicherheitshandbuch R59770281D 00 11 07 2008...
Страница 43: ...FLM series Veiligheidshandleiding R59770281NL 00 11 07 2008...
Страница 49: ...FLM series Manuale per la sicurezza R59770281IT 00 11 07 2008...