background image

5

1

3

2

Socket

Fiche femelle

Conector hembra

 Plug

Fiche mâle

Conector macho

Step 2 / Étape 2 / Paso 2

First, connect the connector between the back cushion (2) to the bottom of the seat cushion (1). Then, one

end of the power transformer and cord (3) is connected to the seat cushion (1), and the other end is connected 

to the socket-outlet (110V-240V) after removing the plastic cap from the plug. When the power switch is

pressed to the “—”, it means it is on, and when it is pressed to the “O”, it means it is off. Then pull the back

flap down tightly and attach the back flap to the bottom of seat cushion (1).

NOTE: The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.

  
Tout d’abord, raccordez le connecteur entre le coussin du dossier (2) et le bas du coussin du siège (1). Ensuite, 

une extrémité du transformateur et du cordon d’alimentation (3) est connectée au coussin du siège (1), et l’autre 

extrémité est connectée à la prise de courant (110V-240V) après avoir retiré le bouchon en plastique de la fiche. 

Lorsque l’interrupteur est appuyé sur le « - », cela signifie qu’il est activé, et s’il est appuyé sur le « O », cela 

signifie qu’il est désactivé. Ensuite, tirez fermement le rabat du dossier et fixez le rabat du dossier au bas du 

coussin du siège (1).

NOTE : La prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.

  

Primero, junte el conector entre el cojín del respaldo (2) a la parte inferior del cojín del asiento (1). Luego, un

extremo del transformador y el cable de alimentación (3) se conecta al cojín del asiento (1), y el otro extremo 

se conecta a la toma de corriente (110V-240V) después de quitar la tapa de plástico del enchufe. Cuando el 

interruptor de encendido se presiona hasta el "-", significa que está encendido, y cuando se presiona hasta 

el "O", significa que está apagado. Luego jale la solapa trasera hacia abajo con fuerza y fije la solapa trasera a 

la parte inferior del cojín del asiento (1). 

NOTA: La toma de corriente deberá instalarse cerca del equipo y deberá estar fácilmente accesible.

Содержание 108-9064-77H

Страница 1: ...ONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA LEA CUIDADOSAMENTE THIS CHAIR CAN SUPPORT UP TO CE FAUTEUIL PEUT SUPPORTER JUSQU À ESTE SILLÓN PUEDE SOPORTAR HASTA 113 4 kg 250 lb This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of ...

Страница 2: ...sale UK Ltd Costco Online UK Ltd Hartspring Lane Watford Herts WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www costco co uk Pour obtenir de l assistance concernant l assemblage ou l installation les pièces détachées et le service à la clientèle téléphonez au nous résoudre le problème Veuillez communiquer avec l équipe du service à la clientèle avant de retourner le produit au magasin Laissez Costco Whole...

Страница 3: ...3 1 1 1 1 2 3 Parts Pièces Partes Quantity Quantité Cantidad No Numéro Núm Assembly Instructions Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje ...

Страница 4: ...ol Veuillez prendre les précautions appropriées en plaçant ce produit sur une surface recouverte de tapis ou en utilisant des coussins de protection Atención 1 No se pare en el cojín del asiento 2 Para uso en interiores solamente 3 No lo exponga a la luz directa del sol 4 No ponga este producto cerca de fuentes de calor excesivo 5 Evite usar objetos afilados en este producto o cerca de él 6 Use un...

Страница 5: ...nnectée à la prise de courant 110V 240V après avoir retiré le bouchon en plastique de la fiche Lorsque l interrupteur est appuyé sur le cela signifie qu il est activé et s il est appuyé sur le O cela signifie qu il est désactivé Ensuite tirez fermement le rabat du dossier et fixez le rabat du dossier au bas du coussin du siège 1 NOTE La prise de courant doit être installée à proximité de l équipem...

Страница 6: ...e l option d inclinaison qui lorsque vous êtes assis permet un mouvement aisé vers l avant et l arrière 1 Mientras está sentado en el sillón disfrute de sus características que le permiten deslizarse suavemente hacia adelante y hacia atrás 6 Operating Instructions Instructions de fonctionnement Instrucciones de operación ...

Страница 7: ...on souhaitée appuyez sur les boutons de commande Redresser le dossier et Replacer l appuie tête Vous pouvez également appuyer sur le bouton de commande Réinitialiser pour remettre le fauteuil dans sa position d origine Le mécanisme électrique vous permet d obtenir l angle idéal pour vous détendre Retirez et rangez le cordon d alimentation lorsqu il n est pas utilisé 2 Una vez que se siente presion...

Страница 8: ...tifs électroniques numériques La tension de sortie maximale est de 5V le courant maximal est de 2A Seuls les dispositifs électroniques numériques nécessitant une charge correspondant à ces données peuvent être chargés par le port USB 3 Le fonctionnement respecte les deux conditions suivantes 1 Le dispositif de charge ne doit pas causer d interférence 2 Le dispositif de charge doit accepter les int...

Страница 9: ...ommunications radio Cependant rien ne garantit qu il n y aura pas d interférences dans une installation particulière Si ce équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision ce qui peut être déterminé en mettant le équipement hors tension puis sous tension nous recommandons à l utilisateur d essayer de remédier aux interférences en procédant d une ou de plusieurs des f...

Страница 10: ...e at their discretion without charge the warranted furniture within a reasonable amount of time We reserve the right to require damaged parts to be returned to us upon request Natural markings such as scars brands grain variations wrinkles color variations etc will be considered normal characteristics and not construed as defects We cannot warrant leather against scratching or scuffing as all leat...

Страница 11: ...acera à sa discrétion sans frais le meuble garanti dans un délai raisonnable Nous nous réservons le droit d exiger le retour des pièces endommagées sur demande Les marques naturelles telles que les éraflures les traces les variations de grain les rides les variations de couleurs etc sont considérées comme des caractéristiques normales et ne constituent pas des défauts Nous ne pouvons garantir le c...

Страница 12: ...no de obra cubierto por esta garantía True Innovations reparará o reemplazará a su discreción sin cargo el mueble garantizado en el transcurso de un período razonable de tiempo Nos reservamos el derecho de pedir que se nos devuelvan las piezas dañadas cuando así lo solicitemos Las señales naturales tales como cicatrices marcas variaciones en el grano arrugas variaciones del color etc serán conside...

Отзывы: