background image

19

MANUTENZIONE ORDINARIA

Non è richiesta alcuna manutenzione per l’apparec-
chiatura ad eccezione della pulizia.

 PULIZIA

• 

Superfici inox:

 utilizzare un panno morbido leg-

germente imbevuto di detergente specifico neutro 
o aceto caldo: per le modalità d’uso dei prodotti di 
pulizia seguire le indicazioni del loro produttore. 

• 

Manopola:

 le manopole non devono essere sfilate 

dal perno sul quale sono montate: per la loro pulizia 
utilizzare  un  panno  morbido  appena  imbevuto 
di  detergente  neutro  (per  le  modalità  d’uso  dei 
prodotti  di  pulizia  seguire  le  indicazioni  del  loro 
produttore).

  Accertarsi  che  non  ci  siano  infiltrazioni  di 

detergente sotto la manopola.

 Dopo la pulizia della manopola accertarsi di 

non averla accidentalmente spostata dalla posizio-
ne di “0 - spento”.

• 

piastra:

  la  piastra  andrebbe  pulita  quando  ha  la 

temperatura di circa 50-60°C, in questo modo risulta 
più agevole rimuovere i residui di cibo. 

  Se la piastra è fredda portare la manopola termo-

stato sui 50-60°C, se è ancora calda attendere il suo 
raffreddamento: in questo caso, quando si decide di 
pulirla, per capire a quale temperatura si trova effet-
tivamente la piastra, ruotare la manopola termostato 
fino  all’accensione  della  lampada  spia  e  leggere 
sulla serigrafia la temperatura indicata 

(fig. 12)

, poi 

riportare la manopola in posizione di “0-spento”.

19

5

4

4

1

2

12

MAINTENANCE SCHEDULE

No  regular  maintenance  is  required  for  the  hotplates 
except cleaning.

 CLEANING

• 

Stainless  steel  surfaces: 

use  a  soft  cloth  lightly 

dampened  in  neutral  detergent  or  warm  vinegar: 
follow the manufacturer’s instructions on the use of 
the cleaning products. 

• 

Knob: 

the knobs must not be removed from the pivots 

on which they are attached: in order to clean them, use 
a soft cloth dampened in neutral detergent (follow the 
manufacturer’s instructions on the use of the cleaning 
products).

  Ensure  that  the  detergent  has  not  remained 

lodged under the knob.

 Ensure that upon finishing the cleaning of the 

knob, it has not been accidentally moved from the 
“0 - off” position. 

• 

grill surface:

 the grill surface should be cleaned when 

it is at a temperature in the range of approximately 
50-60°C; at this temperature, it is easier to remove food 
residue. If the grill surface is cold, move the thermostat 
knob to 50-60°C, if it is still hot, wait until it has cooled 
down: in such a case, when you have decided to carry 
out the cleaning procedure, in order to determine the 
grill surface’s temperature, rotate the thermostat until 
the indicator light illuminates and read the indicated 
temperature 

(figure 12)

 that appears on the velvet touch 

screen, then return the knob to the “0-off” position. 

Содержание B_Free PBF036TK Series

Страница 1: ...1PBF036TK 00 PBF036TK 00 taste of design B_Free Teppanyaki Manuale d installazione e uso Installation and use manual...

Страница 2: ...otti e a questo manuale le modifiche che riterr opportune senza obbligo di preavviso I disegni gli schemi di installazione e le tabelle contenuti all in terno del manuale sono da ritenersi indicativi...

Страница 3: ...i sicurezza 18 Manutenzione ordinaria 19 Pulizia 19 Periodi di inattivit 20 Smaltimento a fine vita 21 Assistenza post vendita 21 DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warnings 5 Che...

Страница 4: ...type H05V2V2 F 3x1 5 mm2 Lunghezza cavo Cable length cm 90 Dimensioni apparecchiatura Appliance dimensions Larghezza Width cm 36 Profondit Depth cm 51 Altezza bordo Edge height cm 0 6 Altezza involucr...

Страница 5: ...ZA Leggereattentamentequestolibrettodiistruzioni prima dell installazione e o dell uso dell appa recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a tutti gli utilizzatori per consultazioni future in...

Страница 6: ...ackaging film instructions bag expanded polystyrene impact protections CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE Dopoaverdisimballatol apparecchiaturarimuovendo tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezio...

Страница 7: ...tanza dalle pareti laterali e posteriori Le apparecchiature devono essere tenute ad una determinata distanza dalle pareti fig 2 C A min 3 5 cm B min 4 5 cm C min 56 cm A B 2 INSTALLATION SITE CHOICE I...

Страница 8: ...caratteristichecorrispondanoaquelledell impian to di alimentazione L apparecchiaturavienefornitagi provvistadiuncavo di alimentazione H05V2V2 F lungo 90 cm sul quale dovr essereinstallataunaspinaches...

Страница 9: ...ti N L Terra Bloccare il nuovo cavo con l apposito passacavo e richiudere la morsettiera riposizionando il suo coperchio N L 4 POWER CORD REPLACEMENT Ifnecessary thepowercordcanbereplaced withanidenti...

Страница 10: ...un interasse minimo tra le apparecchiature pari a 2 cm fig 6 10 490 340 40 340 mm 360 360 20 6 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabinet in which you willbeinstallingtheapplianceisinper...

Страница 11: ...on le viti e le staffe date in dotazione fig 7 part 3 1 2 G 3 G 1 OK 7 Nelle realizzazioni fuoriserie il sistema di fissaggio personalizzato Place a protective sponge seal on the work surface ensuring...

Страница 12: ...ura come piano di appoggio Pericolo di incendio Non posizionate mai oggetti sensibili al calore o infiammabili es presine tende bottiglie di alcoolici ecc nelle vicinanze dell apparecchiatura USAGE SA...

Страница 13: ...durante tutto il suo funzionamento Durante le operazioni di cottura usate tutte le precauzioni possibili per non graffiare la pia stra di cottura The area surrounding the appliance may be come very h...

Страница 14: ...gi cotti anche all interno di pentole Legenda 1 targhetta matricola 2 staffa di fissaggio 3 piastra di cottura 4 manopola regolazione temperatura 5 spia funzionam collegata al termostato allo spegnime...

Страница 15: ...vi Alimento C Pesce 170 C 180 C Verdura frutta 200 C Carni maiale manzo vitello 180 C 200 C Carni agnello pollame 150 C 180 C USING THE APPLIANCE Afterselectingwhethertocooksolelyonthebackgrillingzone...

Страница 16: ...Durante il funzionamento e per alcuni minuti dopo l utilizzo alcunepartidell apparecchiaturaraggiungono temperature molto elevate Non entrare in contatto con queste parti senza protezioni personali ad...

Страница 17: ...are i cibi direttamente sulla piastra ma cucinare i pezzi gi separati in piccole porzioni fig 11 10 SOME COOKING SUGGESTIONS Ifyouchoosetoonlyusethebackgrillingzone youcan takeadvantageofthefrontgrill...

Страница 18: ...ne ecc permangono a lungo sull apparecchiatura potrebbero intac care le superfici creando antiestetici aloni che non pregiudicano comunque la funzionalit dell apparec chiatura MANUTENZIONE SAFETY WARN...

Страница 19: ...spia e leggere sulla serigrafia la temperatura indicata fig 12 poi riportare la manopola in posizione di 0 spento 19 5 4 4 1 2 12 MAINTENANCE SCHEDULE No regular maintenance is required for the hotpla...

Страница 20: ...parecchiatura seguendo quanto indicato nel capitolo dedicato scollegate la spina di alimentazione elettrica Remove withthehelpofaspatula thelargerresidues select utensils with rounded edges in order t...

Страница 21: ...dere che siano utilizzati unicamente ricambi originali l utilizzo di componentistica diversa da quella fornita dal Costruttore fa decadere la Garanzia e pu arrecare danni alle persone e all apparecchi...

Страница 22: ...Note...

Страница 23: ......

Страница 24: ...o grafico Artlinea cod PBFT1 rev 02 11 2017 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it taste of...

Отзывы: