www.
banner
batteries.com
BRUGSANVISNING TIL
MOTORCYKEL BATTERIER
INDICACIONES DE MANEJO PARA
BATERÍAS DE MOTOCICLETA
1. Bike Bull
Forberedelse.
Afgasningsventilen er lukket og skal åbnes, før den tages i brug. Fjern beskyt-
telseshætten eller luk for afgasningsslangen i enden af den.
Påfyldning.
Fjern alle batteriets stopenheder. Brug kun specialsyre (densitet 1,28 kg/), som
leveres med batteriet i en speciel plastikbeholder. Påfyld til maksimummærket og lad batteriet
hvile i 30 minutter.
Advarsel!
Beholderen med syre med eventuelle syrerester skal indleveres til et indsamlings-
sted for farligt affald. Syrerester må ikke komme i kloaksystemet. Tomme syrebeholdere skal
kasseres som husholdningsaffald af plastik.
Ibrugtagning.
For at få den fulde ydeevne skal batteriet efter påfyldning med syre oplades
fuldstændigt, før det tages i brug. I henhold til instruktionerne for brugen af opladeren og
batteriet kan opladningen foretages i ca. 5-10 timer ved maksimalt én tiendedel af batteriets
kapacitet (Ah).
Batteriets kapacitet kan bestemmes ved hjælp af DIN-nummeret, der står på den individuelle
boks. Tallene 2 og 3 (f.eks. 509 14) har kapacitet på 9 Ah og kræver derfor en opladningsstrøm
på ca. 0,9 A. Efter opladning skal syreniveauet kontrolleres og om nødvendigt skal der efterfyl-
des med demineraliseret vand. Batteriet kan derefter lukkes med stopenhederne.
Bemærk venligst!
Bike Bull
kan ikke installeres i en tværgående position!
Vedligeholdelse.
Lad aldrig syren komme under minimumniveau. Brug kun demineraliseret
vand (afsaltet eller destilleret vand i henhold til VDE 0510).
2. Bike Bull AGM
Forberedelse.
Fjern batterilukningen umiddelbart før påfyldning. Der kan høres en svag sy-
dende lyd.
Påfyldning.
Brug kun specialsyre (densitet 1,32 kg/), som leveres med batteriet i en speciel
plastikbeholder. Påfyld og lad batteriet hvile i 30 minutter. Efter påfyldning skal batteriet lukkes
med stopstykket og kan muligvis ikke åbnes igen, da dette kan ødelægge batteriet!
Advarsel!
Beholderen med syre med eventuelle syrerester skal indleveres til et indsamlings-
sted for farligt affald. Syrerester må ikke komme i kloaksystemet. Tomme syrebeholdere skal
kasseres som husholdningsaffald af plastik.
Ibrugtagning.
For at få den fulde ydeevne skal batteriet efter påfyldning med syre oplades
fuldstændigt, før det tages i brug. I henhold til instruktionerne for brugen af opladeren og
batteriet kan opladningen foretages i ca. 5-10 timer ved maksimalt én tiendedel af batteriets
kapacitet (Ah). Batteriets kapacitet kan bestemmes ved hjælp af DIN-nummeret, der står på
den individuelle boks. Numrene 2 og 3 (f.eks. 518 21) har en kapacitet på 18 Ah og kræver
derfor en opladningsstrøm på ca. 1,8 A.
Bemærk venligst!
Bike Bull AGM
kan ikke installeres i en tværgående position!
3. Bike Bull AGM+SLA
Ibrugtagning.
For at få fuld ydeevne skal batteriet være fuldt opladt før installering. I henhold
til instruktionerne for brugen af opladeren og batteriet kan opladningen foretages i ca. 5-10
timer ved maksimalt én tiendedel af batteriets kapacitet (Ah). Batteriets kapacitet kan bestem-
mes ved hjælp af DIN-nummeret, der står på den individuelle boks. Numrene 2 og 3 (f.eks. 520
01) har en kapacitet på 20 Ah og kræver derfor en opladningsstrøm på ca. 2 A.
Bemærk venligst!
Bike Bull AGM+SLA
kan installeres i en tværgående position!
Det anbefales at bruge en spændingskontrolleret oplader, som f.eks. Banner Accu-
gard Bike, Banner Accugard Car eller Banner Powertool 3600.
Advarsel! Der må aldrig installeres et vedligeholdelsesfrit batteri (AGM, AGM+SLA)
på en motorcykel uden regulator, da den maksimale spænding ikke må overskride
14,8 V.
1. Bike Bull
Preparación:
La válvula de desgasificación está cerrada y por ello deberá abrirse antes de la pu-
esta en marcha. Quite la cápsula protectora o corte la manguera de desgasificación en el extremo.
Llenado:
Retire todos los tapones de la batería. Utilice para ello únicamente los ácidos es-
peciales (densidad 1,28 Kg./l), que serán entregados junto con la batería en un recipiente de
plástico. Rellene hasta la marca máxima y deje reposar la batería durante 30 min.
Atención:
Llevar los recipientes de ácidos con residuos al centro de recogida de residuos
peligrosos. Los residuos de ácidos no deberán ser vertidos en la canalización. Desechar los
recipientes limpios de plástico en la basura doméstica.
Puesta en marcha:
Para alcanzar el máximo rendimiento la batería deberá recargarse tras ser
rellenada con ácidos antes de ser montada completamente. Según las instrucciones del carga-
dor o de la batería, ésta deberá cargarse aprox. 5 a 10 horas con máx. 1/10 de la capacidad de
la batería (Ah). La capacidad de la batería se puede obtener con las cifras 2 y 3 del número de la
norma DIN que se encuentran en el cartón individual. Si el número es p.e. B. 509 14, entonces la
capacidad de la batería es 9 Ah, y de la corriente de carga será de 0,9 A. Controlar dependiendo
del nivel de los ácidos y en caso de ser necesario completar con agua desmineralizada. Volver
a cerrar la batería con los tapones.
Tenga en cuenta:
¡Con Bike Bull
el montaje no se puede hacer lateralmente!
Mantenimiento:
No permita que el nivel de ácidos sea menor a la marca mínima del nivel.
Complete el relleno exclusivamente con agua desmineralizada (utilizando agua desalada o
destilada según VDE 0510).
2. Bike Bull AGM
Preparación:
Retire el sello de la batería poco antes de rellenarla. Al hacerlo escuchara un
suave siseo.
Llenado:
Utilice solamente ácidos especiales (densidad 1,32 Kg./l), incluidos con la batería en
recipientes de plástico especiales. Dejar reposar la batería durante 30 min. La batería habrá de
cerrarse tras el relleno y no deberá volver a abrirse. ¡Si se abre quedará estropeada!
Atención:
Llevar los recipientes de ácidos con residuos al centro de recogida de residuos
peligrosos. Los residuos de ácidos no deberán ser vertidos en la canalización. Desechar los
recipientes limpios de plástico en la basura doméstica.
Puesta en marcha:
Para alcanzar el máximo rendimiento la batería deberá recargarse tras ser rel-
lenada con ácidos antes de ser montada completamente. Según las instrucciones del cargador o
de la batería, ésta deberá cargarse aprox. 5 a 10 horas con máx. 1/10 de la capacidad de la batería
(Ah). La capacidad de la batería se puede obtener con las cifras 2 y 3 del número de la norma DIN
que se encuentran en el cartón individual. Si el número es p.e. 518 21, entonces la capacidad de
la batería es 18 Ah, y de la corriente de carga será de 1,8 A.
Tenga en cuenta:
¡Con Bike Bull AGM
el montaje no se puede hacer lateralmente!
3. Bike Bull AGM+SLA
Puesta en marcha:
Para alcanzar el máximo rendimiento la batería deberá recargarse tras ser
rellenada con ácidos antes de ser montada completamente. Según las instrucciones del cargador
o de la batería, ésta deberá cargarse aprox. 5 a 10 horas con máx. 1/10 de la capacidad de la ba-
tería (Ah). La capacidad de la batería se puede obtener con las cifras 2 y 3 de la norma DIN que se
encuentran en el cartón individual. Si el número es p.e. 520 01, entonces la capacidad será de la
batería será de 20 Ah, la corriente de carga será de aprox. 2 A.
Tenga en cuenta:
¡Con Bike Bull AGM+SLA si es posible un
montaje lateral!
Le recomendamos la utilización de un cargador regulador de cargas como: Banner
Accugard Bike, Banner Accugard Car o Banner Powertool 3600.
Atención: Nunca monte una batería libre de mantenimiento (AGM, AGM+SLA) en una
moto sin regulador, la tensión de carga máxima no debe superar los 14,8 V!
DANSK
ESPAÑOL
A:
Banner GmbH, A-4021 Linz-Austria, Postfach 777, Banner Straße 1, Tel. +43/ (0)732/ 38 88-0, Telefax V43/ (0)732/ 38 88-21599, e-mail: [email protected]
Banner Batterien Österreich GmbH, A-4021 Linz-Austria, Postfach 777, Banner Straße 1, Tel. +43/ (0)732/ 38 88-0, Telefax V43/ (0)732 /38 88-21599, e-mail: [email protected]
BG: Баннер Батерии Б-я ЕООД, BG-1618 София, Ул. Любляна 46, J&L Center, ет. 1., Тел. +359/2/889 01 20, Факс +359/2/889 01 21, e-mail: [email protected]
CH: Banner Batterien Schweiz AG, CH-5746 Walterswil, Banner Straße 1, Tel. +41/(0)840 Banner (226637), Gra41/(0)800 Banner (226637),
e-mail: [email protected], e-mail Verkauf: [email protected]
CZ: Banner Baterie ČR, s.r.o., CZ-10400 Praha 10-Uhříněves, Přátelství 1011, Tel. (+420) 267 090 510, Telefax (+420) 267 090 522, e-mail: [email protected]
D: Banner Batterien Deutschland GmbH, D-85391 Allershausen (München), Kesselbodenstraße 3, Tel. +49/(0)8166/68 69-23000, (0700)BannerCom, (0700)22 66 37 26,
T49/(0)8166/68 69-23099, e-mail: [email protected]
DK: Banner Batterier Danmark A/S, DK-2690 Karlslunde, Silovej 14, Solrød, Tel. +45/ 70 20 60 61, T45/ 70 20 60 69, e-mail: [email protected]
F:
Banner France SAS, F-68170 Rixheim, Zone Industrielle No. 2, 5, Rue Vauban, Tél. +33/ (0)389/ 44 28 38, Téléfax +33/ (0)389/ 54 13 28, e-mail: [email protected]
GB: Banner Batteries (GB) Ltd., Units 5-8 Canal View Business Park, Wheelhouse Road, Rugeley, Staffordshire WS15 1UY, Tel. +44/ (0)1889/ 57 11 00, T44/ (0)1889/ 57 73 42,
e-mail: [email protected]
H:
Banner Batterien Hungária Kft, H-2330 Dunaharaszti, Ipari park, Jedlik Ányos u. 6, Tel. +36/ 24/ 49 18 91, T36/ 24/ 49 18 92, e-mail: [email protected]
NL: Banner GmbH, A-4021 Linz-Austria, Postfach 777, Banner Straße 1, Tel. +43/ (0)732/ 38 88-0, Telefax V43/ (0)732/ 38 88-21599, e-mail: [email protected]
PL: Banner Polska Sp. z o.o., PL-40861 Katowice, ul. Gliwicka 234, Tel. +48/(0)32/203 72 45, Fax +48/(0)32/203 72 46, e-mail: [email protected]
RO: Banner Baterii Romania s.r.l., RO-077145 Pantelimon, jud. llfov, B-dul Biruinţei nr. 67, Tel. +4/021/3000 627, Fax +4/021/3000 637, e-mail: [email protected]
RUS: ООО «Баннер Баттериен», 143420,Московская обл.,Красногорский р-он, пос.Архангельское, Промзона-37, Tелефон: +7/(499)504 98 69, Факс: +7/(499)504 98 69,
e-mail: [email protected]
SK: Banner Baterie SR, s.r.o, SK-83104 Bratislava 3, Za Stanicou 1, Nr. 1537, Tel. +421/ (0)2/ 43 63 43 44, T421/ (0)2/ 43 42 18 74, 421/ (0)903/ 282 281, 282 850,
e-mail: [email protected]
TR: Banner Akü San. ve Tic. Ltd. Şti., Beylikdüzü Mermerciler Sanayi Sit., 7. Cad. No:4 (Hellmann Logistik binası), TR-34520 Beylikdüzü - İstanbul / Türkiye, Tel: +90/212/877 85 10, Faks: +90/212/879 29 72,
e-mail: [email protected]