background image

www.

banner

batteries.com

BRUGSANVISNING TIL 

           MOTORCYKEL BATTERIER

 INDICACIONES  DE MANEJO PARA 

           BATERÍAS DE MOTOCICLETA 

1. Bike Bull 

Forberedelse.

 Afgasningsventilen er lukket og skal åbnes, før den tages i brug. Fjern beskyt-

telseshætten eller luk for afgasningsslangen i enden af den.

Påfyldning.

 Fjern alle batteriets stopenheder. Brug kun specialsyre (densitet 1,28 kg/), som 

leveres med batteriet i en speciel plastikbeholder. Påfyld til maksimummærket og lad batteriet 

hvile i 30 minutter.

Advarsel! 

Beholderen med syre med eventuelle syrerester skal indleveres til et indsamlings-

sted for farligt affald. Syrerester må ikke komme i kloaksystemet. Tomme syrebeholdere skal 

kasseres som husholdningsaffald af plastik.

Ibrugtagning.

 For at få den fulde ydeevne skal batteriet efter påfyldning med syre oplades 

fuldstændigt,  før  det  tages  i  brug.  I  henhold  til  instruktionerne  for  brugen  af  opladeren  og 

batteriet kan opladningen foretages i ca. 5-10 timer ved maksimalt én tiendedel af batteriets 

kapacitet (Ah).

Batteriets kapacitet kan bestemmes ved hjælp af DIN-nummeret, der står på den individuelle 

boks. Tallene 2 og 3 (f.eks. 509 14) har kapacitet på 9 Ah og kræver derfor en opladningsstrøm 

på ca. 0,9 A. Efter opladning skal syreniveauet kontrolleres og om nødvendigt skal der efterfyl-

des med demineraliseret vand. Batteriet kan derefter lukkes med stopenhederne.

Bemærk venligst! 

Bike Bull 

kan ikke installeres i en tværgående position!  

Vedligeholdelse. 

Lad aldrig syren komme under minimumniveau. Brug kun demineraliseret 

vand (afsaltet eller destilleret vand i henhold til VDE 0510).

2. Bike Bull AGM

 

Forberedelse.

 Fjern batterilukningen umiddelbart før påfyldning. Der kan høres en svag sy-

dende lyd.

Påfyldning. 

Brug kun specialsyre (densitet 1,32 kg/), som leveres med batteriet i en speciel 

plastikbeholder. Påfyld og lad batteriet hvile i 30 minutter. Efter påfyldning skal batteriet lukkes 

med stopstykket og kan muligvis ikke åbnes igen, da dette kan ødelægge batteriet!

Advarsel!

 Beholderen med syre med eventuelle syrerester skal indleveres til et indsamlings-

sted for farligt affald. Syrerester må ikke komme i kloaksystemet. Tomme syrebeholdere skal 

kasseres som husholdningsaffald af plastik.

Ibrugtagning.

 For at få den fulde ydeevne skal batteriet efter påfyldning med syre oplades 

fuldstændigt,  før  det  tages  i  brug.  I  henhold  til  instruktionerne  for  brugen  af  opladeren  og 

batteriet kan opladningen foretages i ca. 5-10 timer ved maksimalt én tiendedel af batteriets 

kapacitet (Ah). Batteriets kapacitet kan bestemmes ved hjælp af DIN-nummeret, der står på 

den individuelle boks. Numrene 2 og 3 (f.eks. 518 21) har en kapacitet på 18 Ah og kræver 

derfor en opladningsstrøm på ca. 1,8 A.

Bemærk venligst! 

Bike Bull AGM

 kan ikke installeres i en tværgående position!  

3. Bike Bull AGM+SLA

Ibrugtagning.

 For at få fuld ydeevne skal batteriet være fuldt opladt før installering. I henhold 

til instruktionerne for brugen af opladeren og batteriet kan opladningen foretages i ca. 5-10 

timer ved maksimalt én tiendedel af batteriets kapacitet (Ah). Batteriets kapacitet kan bestem-

mes ved hjælp af DIN-nummeret, der står på den individuelle boks. Numrene 2 og 3 (f.eks. 520 

01) har en kapacitet på 20 Ah og kræver derfor en opladningsstrøm på ca. 2 A.

Bemærk venligst! 

Bike Bull AGM+SLA

 kan installeres i en tværgående position!

Det anbefales at bruge en spændingskontrolleret oplader, som f.eks. Banner Accu-

gard Bike, Banner Accugard Car eller Banner Powertool 3600. 
Advarsel! Der må aldrig installeres et vedligeholdelsesfrit batteri (AGM, AGM+SLA) 

på en motorcykel uden regulator, da den maksimale spænding ikke må overskride 

14,8 V.

1. Bike Bull

Preparación:

 La válvula de desgasificación  está cerrada y por ello deberá abrirse antes de la  pu-

esta en marcha. Quite  la cápsula protectora o corte la manguera de desgasificación en el extremo.  

Llenado:

 Retire todos los tapones de la batería. Utilice para ello únicamente los ácidos es-

peciales (densidad 1,28 Kg./l), que serán entregados junto con la batería en un recipiente de  

plástico. Rellene hasta la marca máxima y deje reposar la batería durante 30 min. 

Atención:

  Llevar  los  recipientes  de  ácidos  con  residuos  al  centro  de  recogida  de  residuos     

peligrosos.  Los residuos de ácidos no deberán ser vertidos en la canalización. Desechar los 

recipientes limpios de plástico en la basura doméstica. 

Puesta en marcha:

 Para alcanzar el máximo rendimiento la batería deberá recargarse tras ser 

rellenada con ácidos antes de ser montada completamente. Según las instrucciones del carga-

dor o de la batería, ésta deberá cargarse aprox. 5 a 10 horas con máx. 1/10 de la capacidad de 

la batería (Ah). La capacidad de la batería se puede obtener con las cifras 2 y 3 del número de la 

norma DIN que se encuentran en el cartón individual. Si el número es p.e. B. 509 14, entonces la 

capacidad de la batería es 9 Ah, y de la corriente de carga será de 0,9 A. Controlar dependiendo 

del nivel de los ácidos y en caso de ser necesario completar con agua desmineralizada. Volver 

a cerrar la batería con los tapones. 

Tenga en cuenta: 

¡Con Bike Bull 

el montaje no se puede hacer  lateralmente! 

Mantenimiento:

 No permita que el nivel de ácidos sea menor a la marca mínima del nivel. 

Complete el relleno exclusivamente con  agua desmineralizada (utilizando agua desalada o 

destilada según VDE 0510). 

 

2. Bike Bull AGM

Preparación:

 Retire el sello de la batería poco antes de rellenarla. Al hacerlo escuchara un 

suave  siseo. 

Llenado: 

Utilice solamente ácidos especiales (densidad 1,32 Kg./l), incluidos con la batería en 

recipientes de plástico especiales. Dejar reposar la batería durante 30 min. La batería habrá de 

cerrarse tras el relleno y no deberá volver a abrirse. ¡Si se abre quedará estropeada! 

Atención: 

Llevar  los  recipientes  de  ácidos  con  residuos  al  centro  de  recogida  de  residuos     

peligrosos.  Los residuos de ácidos no deberán ser vertidos en la canalización. Desechar los 

recipientes limpios de plástico en la basura doméstica.

Puesta en marcha: 

Para alcanzar el máximo rendimiento la batería deberá recargarse tras ser rel-

lenada con ácidos antes de ser montada completamente. Según las instrucciones del cargador o 

de la batería, ésta deberá cargarse aprox. 5 a 10 horas con máx. 1/10 de la capacidad de la batería 

(Ah). La capacidad de la batería se puede obtener con las cifras 2 y 3 del número de la norma DIN 

que se encuentran en el cartón individual. Si el número es p.e. 518 21, entonces la capacidad de 

la batería es 18 Ah, y de la corriente de carga será de 1,8 A. 

Tenga en cuenta:

 ¡Con Bike Bull AGM 

el montaje no se puede hacer  lateralmente! 

3. Bike Bull AGM+SLA

Puesta en marcha:

 Para alcanzar el máximo rendimiento la batería deberá recargarse tras ser 

rellenada con ácidos antes de ser montada completamente. Según las instrucciones del cargador 

o de la batería, ésta deberá cargarse aprox. 5 a 10 horas con máx. 1/10 de la capacidad de la ba-

tería (Ah). La capacidad de la batería se puede obtener con las cifras 2 y 3 de la norma  DIN que se 

encuentran en el cartón individual. Si el número es p.e. 520 01, entonces la capacidad será de la 

batería será de 20 Ah, la corriente de carga será de aprox. 2 A. 

Tenga en cuenta:

 ¡Con Bike Bull AGM+SLA si es posible un

 montaje lateral! 

Le recomendamos la utilización de un cargador regulador de cargas  como: Banner 

Accugard Bike, Banner Accugard Car o Banner Powertool 3600. 
Atención: Nunca monte una batería libre de mantenimiento  (AGM, AGM+SLA) en una 

moto sin regulador, la tensión de carga máxima no debe superar los 14,8 V! 

DANSK

ESPAÑOL

A: 

Banner GmbH, A-4021 Linz-Austria, Postfach 777, Banner Straße 1, Tel. +43/ (0)732/ 38 88-0, Telefax V43/ (0)732/ 38 88-21599,  e-mail: [email protected]

 

Banner Batterien Österreich GmbH, A-4021 Linz-Austria, Postfach 777, Banner Straße 1, Tel. +43/ (0)732/ 38 88-0, Telefax V43/ (0)732 /38 88-21599, e-mail: [email protected]

BG:  Баннер Батерии Б-я ЕООД, BG-1618 София, Ул. Любляна 46, J&L Center, ет. 1., Тел. +359/2/889 01 20, Факс +359/2/889 01 21, e-mail: [email protected]

CH:  Banner Batterien Schweiz AG, CH-5746 Walterswil, Banner Straße 1, Tel. +41/(0)840 Banner (226637), Gra41/(0)800 Banner (226637), 

 

e-mail: [email protected], e-mail Verkauf: [email protected] 

CZ:   Banner Baterie ČR, s.r.o., CZ-10400 Praha 10-Uhříněves, Přátelství 1011, Tel. (+420) 267 090 510, Telefax (+420) 267 090 522, e-mail: [email protected]

D:   Banner Batterien Deutschland GmbH, D-85391 Allershausen (München), Kesselbodenstraße 3, Tel. +49/(0)8166/68 69-23000, (0700)BannerCom, (0700)22 66 37 26, 

 

T49/(0)8166/68 69-23099, e-mail: [email protected]

DK:  Banner Batterier Danmark A/S, DK-2690 Karlslunde, Silovej 14, Solrød, Tel. +45/ 70 20 60 61, T45/ 70 20 60 69, e-mail: [email protected]

F: 

Banner France SAS, F-68170 Rixheim, Zone Industrielle No. 2, 5, Rue Vauban, Tél. +33/ (0)389/ 44 28 38, Téléfax +33/ (0)389/ 54 13 28, e-mail: [email protected]

GB:  Banner Batteries (GB) Ltd., Units 5-8 Canal View Business Park, Wheelhouse Road, Rugeley, Staffordshire WS15 1UY, Tel. +44/ (0)1889/ 57 11 00, T44/ (0)1889/ 57 73 42, 

 

e-mail: [email protected]

H: 

Banner Batterien Hungária Kft, H-2330 Dunaharaszti, Ipari park, Jedlik Ányos u. 6, Tel. +36/ 24/ 49 18 91, T36/ 24/ 49 18 92, e-mail: [email protected]

NL:  Banner GmbH, A-4021 Linz-Austria, Postfach 777, Banner Straße 1, Tel. +43/ (0)732/ 38 88-0, Telefax V43/ (0)732/ 38 88-21599, e-mail: [email protected]

PL:  Banner Polska Sp. z o.o., PL-40861 Katowice, ul. Gliwicka 234, Tel. +48/(0)32/203 72 45, Fax +48/(0)32/203 72 46, e-mail: [email protected]

RO:  Banner Baterii Romania s.r.l., RO-077145 Pantelimon, jud. llfov,  B-dul Biruinţei nr. 67,  Tel. +4/021/3000 627, Fax +4/021/3000 637, e-mail: [email protected]

RUS:  ООО «Баннер Баттериен», 143420,Московская обл.,Красногорский р-он, пос.Архангельское, Промзона-37, Tелефон: +7/(499)504 98 69, Факс: +7/(499)504 98 69,  

 

e-mail: [email protected]

SK:  Banner Baterie SR, s.r.o, SK-83104  Bratislava 3, Za Stanicou 1, Nr. 1537, Tel. +421/ (0)2/ 43 63 43 44, T421/ (0)2/ 43 42 18 74,  421/ (0)903/ 282 281, 282 850, 

 

e-mail: [email protected]

TR:  Banner Akü San. ve Tic. Ltd. Şti., Beylikdüzü Mermerciler Sanayi Sit., 7. Cad. No:4 (Hellmann Logistik binası), TR-34520 Beylikdüzü - İstanbul / Türkiye, Tel: +90/212/877 85 10, Faks: +90/212/879 29 72,  

 

e-mail: [email protected]

Содержание Bike Bull

Страница 1: ...GENERAL INFORMATION Filling The battery and the acid must have a temperature of at least 10 C Battery acid is extremely caustic and therefore safety instructions must be observed Commissioning In ord...

Страница 2: ...l cannot be installed in a lateral position Maintenance Never allow the acid to fall below the minimum level Only use demineralised water desalinated or distilled water according to VDE 0510 2 Bike Bu...

Страница 3: ...n tak n vod m k pou it v robc vozidla a nab je ky Z ruka Dod v me kvalitu Banner kter je z rukou zpracov n bezvadn ho ma teri lu technicky bezchybn ho proveden a dodr en norem DIN pro rozm ry a v kon...

Страница 4: ...rie Ah Kapacitu baterie zjist te z 2 a 3 slice sla DIN na kartonu Je li slo nap 520 01 je kapacita baterie 20 Ah nab jec proud tak in ca 2 A Pozor Baterii Bike Bull AGM SLA lze montovat v poloze na bo...

Страница 5: ...r una temperatura de al menos 10 C El cido de la bater a es altamente corrosivo Por eso debe sujetarse a las regulaciones de seguridad Puesta en marcha Para obtener el m ximo rendimiento y vida til de...

Страница 6: ...a Volver a cerrar la bater a con los tapones Tenga en cuenta Con Bike Bull el montaje no se puede hacer lateralmente Mantenimiento No permita que el nivel de cidos sea menor a la marca m nima del nive...

Страница 7: ...rlabatterieauchargeur puisallumerlechargeur Assurer une bonne ventilation lors d un chargement dans une pi ce ferm e INFORMAZIONI GENERALI Riempimento la batteria e l acido devono avere una temperatur...

Страница 8: ...4 la capacit della batteria sar pari a 9 Ah e la corrente di carica quindi a circa 0 9 A Una volta terminato il ciclo di carica controllare il livello dell acido e se necessario rabboccare con acqua d...

Страница 9: ...schakelt u de lader vervolgens in Zorg voor een goede ventilatie tijdens het opladen in afgesloten ruimten NEDERLANDS LTAL NOS INFORM CI Sav bet lt se Az akkumul tor s a sav h m rs klete legyen legal...

Страница 10: ...14 sz m eset n az akkumul tor kapacit sa 9 Ah teh t ilyen esetben a t lt ram 0 9 A T lt s ut n ellen rizni kell az elektrolit szintj t s sz ks g eset n sv nytalan tott v zzel kell p tolni azt Az akkum...

Страница 11: ...zdu Przy pod czaniu ponownym adowarki zacisk ujemny pod czy jako drugi w kolejno ci chroni przed zwarciem wywo anym przez narz dzia adowanie Najpierw pod czy akumulator do adowarki potem w czy adowark...

Страница 12: ...ert eller avsaltet vann Deretter lukket batteriet med bruk av batterilokkene Vennligst merk Bike Bull kan ikke installeres tverrstilt posisjon Vedlikehold S rg for at batterisyren aldri er mindre enn...

Страница 13: ...vehiculelor i ai nc rc toarelor Garan ie Furniz m calitatea Banner care reprezint garan ia prelucr rii impecabile a materialului executarea tehnic irepro abil n conformitate cu normele DIN pentru dime...

Страница 14: ...la 10 ore cu curent electric Acesta nu trebuie s dep easc o zecime din valoarea nominal a capacit ii bateriei Ah Capacitatea bateriei o afla i citind nsemnele de la a 2 a i a 3 a cifr a num rului DIN...

Страница 15: ...NFORMACIJE Polnjenje Temperatura akumulatorja in kisline ne sme pasti pod 10 C Kislina v akumulatorju je jedka snov Zato upo tevajte varnostne napotke Uvedba v pogon Zaradi im dalj e ivljenjske dobe p...

Страница 16: ...ajte samo destili rano vodo brez soli ali destilirano v skladu z VDE 0510 2 Bike Bull AGM Priprava Pe at na akumulatorju odstranite neposredno pred polnjenjem Pri tem se mora sli ati ti ji um Polnjenj...

Страница 17: ...skabeln l nkad med fordonets chassi Vid anslutning r detta den sista kabeln som skall anslutas f r att undvika kortslutningar p grund av verktyg Vid laddning koppla f rst batteriet till laddaren och s...

Страница 18: ...t v osittain suoloja sis lt m tt m ll vedell Sen j lkeen akkuun voidaan kiinnitt tulpat Huomaa Bike Bullia ei saa asentaa kyljelleen Huolto Happom r on aina pidett v minimitason yl puolella K yt pelk...

Страница 19: ...ilgili DIN normlar na uyuldu unu garanti ediyoruz Son derece kat ima lat kontrollerine ra men bizden kaynaklanan bir hatan n meydana gelmesi durumun da ak y kontrol ettikten sonra ak y duzeltme yenisi...

Страница 20: ...ay s ndan o renebilirsiniz orne in uzerinde yaz l numara 520 01 ise ak n n kapasitesi 20 Ah gucundedir demek arj ak m boylece yakla k 2 A olur Lutfen buna dikkat Bike Bull AGM SLA da yan pozisyonda mo...

Отзывы: