background image

ADJUSTING THE HANDLE

To adjust the handle press the middle handle button and pull to the desired position.

HANDVAT VERSTELLEN

Om de handgreep aan te passen, druk op de middelste handgreep en trek naar de gewenste positie.

AJUSTER LA POIGNÉE

Pour ajuster la poignée, appuyez sur le bouton de la poignée du milieu et tirez jusqu’à la position désirée.

EINSTELLUNG DES GRIFFS

Zum Einstellen des Griffs den mittleren Griffknopf drücken und an die gewünschte Position ziehen.

Push the handle all the way down. Attach the latch to keep the stroller locked. Then push the front wheels 

to the back.

Duw de handgreep helemaal naar beneden. Bevestig de vergrendeling om de kinderwagen te houden. 

Druk dan de voorwielen op de rug.

Poussez la poignée complètement vers le bas. Fixez le loquet pour maintenir la poussette verrouillée. 

Poussez ensuite les roues avant vers l’arrière.

Drücken Sie den Griff ganz nach unten. Bringen Sie die Verriegelung an, um den Kinderwagen gesperrt 

zu halten. Dann schieben Sie die Vorderräder nach hinten.

FOLD THE FRAME : 

Remove all seats and children before you commence unfolding. Press the re-

lease button on the side of the stroller (1) and (2) then push the button the handle (3) and push the handle 

inwards (4). Once the handle has been loosened push the handle downwards.

HET ONDERSTEL VOUWEN : 

Verwijder alle zitplaatsen en kinderen voordat u begint te ontvou-

wen. Druk de ontgrendelknop aan de zijkant van de wandelwagen (1) en (2) in, druk de knop de greep (3) in en 

duw de greep naar binnen (4). Zodra de handgreep losgemaakt is, duw de handgreep naar beneden.

AJUSTER LA POIGNÉE : 

Enlevez tous les sièges et les enfants avant de commencer le dépliage. 

Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté de la poussette (1) et (2), puis appuyez sur le bouton de 

la poignée (3) et poussez la poignée vers l’intérieur (4). Une fois que la poignée a été desserrée, poussez la poignée 
vers le bas.

EINSTELLUNG DES GRIFFS

Entfernen Sie alle Sitze und Kinder, bevor Sie mit der Entfaltung begin-

nen. Drücken Sie den Entriegelungsknopf an der Seite des Kinderwagens (1) und (2), dann drücken Sie den Knopf 

auf den Griff (3) und drücken Sie den Griff nach innen (4). Sobald der Griff gelöst wurde, den Griff nach unten 

drücken.

USING THE BRAKES: 

To Apply the brakes push the red brake lever downwards. To remove the brakes 

kick the red brake lever upwards. WARNING: TO AVOID INJURY OR DEATH: ALWAYS APPLY THE BRAKES 
WHENEVER THE STROLLER IS STATIONARY.

GEBRUIK VAN DE REMMEN: 

Om de remmen aan te brengen, duw de rode remhendel naar 

beneden. Om de remmen te verwijderen schop de rode remhendel naar boven. WAARSCHUWING: OM SCHADE OF 

DOOD TE VERMIJDEN: ACTIVEER DE REMMEN ENKEL WANNEER DE KINDERWAGEN STILSTAAT.

UTILISATION DES FREINS: 

Pour appliquer les freins, poussez le levier de frein rouge vers le 

bas. Pour retirer les freins, actionnez le levier de frein rouge vers le haut. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES 

BLESSURES OU LA MORT: TOUJOURS APPLIQUER LES FREINS LORSQUE LA POUSSETTE EST STATION-

NAIRE.

BENUTZUNG DER BREMSEN: 

Zum Anwenden der Bremsen den roten Bremshebel nach 

unten drücken. Um die Bremsen zu entfernen, klopfen Sie den roten Bremshebel nach oben. ACHTUNG: 

UM VERLETZUNGEN ODER TODESFÄLLE ZU VERMEIDEN: IMMER DIE BREMSEN ANWEN-

DEN, WENN DER SPAZIERGANG STATIONÄR IST.

GB

GB

GB

GB

NL

NL

NL

NL

FR

FR

FR

FR

DE

DE

DE

DE

Содержание BNST030

Страница 1: ...Twinstroller Doppy BNST030...

Страница 2: ...er straps from the waist strap and or buckle The harness can form loops which may be a strangulation hazard Never leave a harness connected when not fitted to a child in the stroller To avoid serious...

Страница 3: ...instructions Mettez tous les freins quand vous garez la poussette Toujours appliquer les freins lorsque la poussette est l arr t Ne laissez pas les enfants sans surveillance Fixez l enfant dans le ha...

Страница 4: ...m Falten und Entfalten des Kinderwagens sollte darauf geachtet werden verhindern dass Finger eingefangen werden Stellen Sie sicher dass die Finger H nde und alle anderen K rperteile Ihres Kindes frei...

Страница 5: ...front wheel Press the button on the top of the front axel to release the front wheel To use the stroller in swivel mode the front lock on the axel should be upwards To lock the front wheels press down...

Страница 6: ...om the frame press the release buttons located on each side of the seat unit 8 then lift MONTAGE VAN DE TWEEDE ZITTING AAN HET ONDERSTEL Plaats de zitting 8 over de openingen op het frame Het moet op...

Страница 7: ...ok like this To use the canopy pull it forwards To close the canopy push it inwards To Attach the bumper bar 6 slide it into the slots located on each side of the seat units 8 To remove the bumper bar...

Страница 8: ...r Sitzeinheit Befestigen Sie den Klettverschluss an der Seite der Sitzeinheit Wickeln Sie das Material auf der Unterseite des Kinderwagens um den Stab auf der Unterseite und zippen Sie den Kinderwagen...

Страница 9: ...greep naar beneden AJUSTER LA POIGN E Enlevez tous les si ges et les enfants avant de commencer le d pliage Appuyez sur le bouton de d verrouillage situ sur le c t de la poussette 1 et 2 puis appuyez...

Страница 10: ...gles de taille autour de la taille de l enfant et sur les paules de l enfant Placez la sangle d entrejambe entre les jambes de votre enfant serrez le harnais pour qu il soit bien serr autour de la tai...

Страница 11: ...V rifiez r guli rement toutes les pi ces pour l usure Lubrifier si serr Ne pas utiliser de lubrifiants en a rosol simplement essuyer apr s utilisation Le rev tement de si ge peut tre nettoy en l ponge...

Отзывы: