ADJUSTING THE HANDLE
To adjust the handle press the middle handle button and pull to the desired position.
HANDVAT VERSTELLEN
Om de handgreep aan te passen, druk op de middelste handgreep en trek naar de gewenste positie.
AJUSTER LA POIGNÉE
Pour ajuster la poignée, appuyez sur le bouton de la poignée du milieu et tirez jusqu’à la position désirée.
EINSTELLUNG DES GRIFFS
Zum Einstellen des Griffs den mittleren Griffknopf drücken und an die gewünschte Position ziehen.
Push the handle all the way down. Attach the latch to keep the stroller locked. Then push the front wheels
to the back.
Duw de handgreep helemaal naar beneden. Bevestig de vergrendeling om de kinderwagen te houden.
Druk dan de voorwielen op de rug.
Poussez la poignée complètement vers le bas. Fixez le loquet pour maintenir la poussette verrouillée.
Poussez ensuite les roues avant vers l’arrière.
Drücken Sie den Griff ganz nach unten. Bringen Sie die Verriegelung an, um den Kinderwagen gesperrt
zu halten. Dann schieben Sie die Vorderräder nach hinten.
FOLD THE FRAME :
Remove all seats and children before you commence unfolding. Press the re-
lease button on the side of the stroller (1) and (2) then push the button the handle (3) and push the handle
inwards (4). Once the handle has been loosened push the handle downwards.
HET ONDERSTEL VOUWEN :
Verwijder alle zitplaatsen en kinderen voordat u begint te ontvou-
wen. Druk de ontgrendelknop aan de zijkant van de wandelwagen (1) en (2) in, druk de knop de greep (3) in en
duw de greep naar binnen (4). Zodra de handgreep losgemaakt is, duw de handgreep naar beneden.
AJUSTER LA POIGNÉE :
Enlevez tous les sièges et les enfants avant de commencer le dépliage.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté de la poussette (1) et (2), puis appuyez sur le bouton de
la poignée (3) et poussez la poignée vers l’intérieur (4). Une fois que la poignée a été desserrée, poussez la poignée
vers le bas.
EINSTELLUNG DES GRIFFS
Entfernen Sie alle Sitze und Kinder, bevor Sie mit der Entfaltung begin-
nen. Drücken Sie den Entriegelungsknopf an der Seite des Kinderwagens (1) und (2), dann drücken Sie den Knopf
auf den Griff (3) und drücken Sie den Griff nach innen (4). Sobald der Griff gelöst wurde, den Griff nach unten
drücken.
USING THE BRAKES:
To Apply the brakes push the red brake lever downwards. To remove the brakes
kick the red brake lever upwards. WARNING: TO AVOID INJURY OR DEATH: ALWAYS APPLY THE BRAKES
WHENEVER THE STROLLER IS STATIONARY.
GEBRUIK VAN DE REMMEN:
Om de remmen aan te brengen, duw de rode remhendel naar
beneden. Om de remmen te verwijderen schop de rode remhendel naar boven. WAARSCHUWING: OM SCHADE OF
DOOD TE VERMIJDEN: ACTIVEER DE REMMEN ENKEL WANNEER DE KINDERWAGEN STILSTAAT.
UTILISATION DES FREINS:
Pour appliquer les freins, poussez le levier de frein rouge vers le
bas. Pour retirer les freins, actionnez le levier de frein rouge vers le haut. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES
BLESSURES OU LA MORT: TOUJOURS APPLIQUER LES FREINS LORSQUE LA POUSSETTE EST STATION-
NAIRE.
BENUTZUNG DER BREMSEN:
Zum Anwenden der Bremsen den roten Bremshebel nach
unten drücken. Um die Bremsen zu entfernen, klopfen Sie den roten Bremshebel nach oben. ACHTUNG:
UM VERLETZUNGEN ODER TODESFÄLLE ZU VERMEIDEN: IMMER DIE BREMSEN ANWEN-
DEN, WENN DER SPAZIERGANG STATIONÄR IST.
GB
GB
GB
GB
NL
NL
NL
NL
FR
FR
FR
FR
DE
DE
DE
DE
Содержание BNST030
Страница 1: ...Twinstroller Doppy BNST030...