background image

4

I

UK

F

P

E

Non  entrare  nel  raggio

d'azione della porta o can-

cello automatico mentre è in

movimento.

Attendere che sia comple-

tamente fermo.

Non opporsi al moto della

porta o cancello automatico

poichè può causare situazio-

ni di pericolo.

Non permettere ai bambini di

giocare o sostare nelle vici-

nanze della porta o cancello

automatico.

Tenere fuori dalla portata dei

bambini i radiocomandi e/o

qualsiasi altro dispositivo di

comando, per evitare che l'au-

tomazione  possa  essere

azionata involontariamente.

AVVERTENZE PER LA

MANUTENZIONE E LA

RIPARAZIONE.

In caso di guasto e/o cattivo

funzionamento del prodotto,

spegnerlo,  astenendosi  da

qualsiasi tentativo di ripara-

zione o di intervento diretto

e rivolgersi solo a personale

professionalmente qualifica-

to.  Il  mancato  rispetto  di

quanto sopra può creare si-

tuazioni di pericolo.

Prima di effettuare qualsiasi

intrevento di pulizia, manu-

tenzione o riparazione, scol-

legare  l'automazione  dalla

rete elettrica e dalle eventua-

li batterie di emergenza.

Per garantire l'efficienza del-

l'impianto e per il suo cor-

retto funzionamento è indi-

spensabile attenersi alle in-

dicazioni del costruttore fa-

cendo effettuare da persona-

le professionalmente quali-

ficato la manutenzione perio-

dica dell'automazione.

In particolare si raccomanda

la verifica periodica del cor-

retto funzionamento di tutti i

dispositivi di sicurezza.

Per l'eventuale riparazione o

sostituzione dei prodotti do-

vranno essere utilizzati esclu-

sivamente i ricambi origina-

li prescritti dal costruttore.

Le modifiche o le aggiunte

ad un impianto preesistente

devono essere fatte seguen-

do  le  indicazioni  del

costruttore e utilizzando parti

originali  prescritte  dal

costruttore stesso.

Gli interventi di installazio-

ne, manutenzione e ripara-

zione devono essere annota-

ti su una scheda di manu-

tenzione e tale scheda va con-

servata dall'utilizzatore.

elles  peuvent  happer  des

parties  du  corps  ou  des

vêtements et de la difficulté

de se libérer de leur prise.

Ne pas entrer dans le rayon

d’action  de  la  porte  ou  du

portail automatique lorsqu’il/

elle est mobile; attendre qu’il/

elle  se  soit  arrêté(e)  com-

plètement. Ne pas tenter de

bloquer le mouvement de la

porte  ou  du  portail  auto-

matique car il peut impliquer

des situations dangereuses.

Ne  pas  laisser  les  enfants

jouer ou rester à proximité de

la porte ou du portail auto-

matique. Ne pas laisser les

enfants  jouer  avec  les

radiocommandes et/ou tout

autre dispositif de comman-

de, afin d’éviter que l’auto-

matisme  ne  puisse  être

actionné involontairement.

AVERTISSEMENTS POUR

L’ENTRETIEN ET LA

REPARATION

En  cas  de  panne  et/ou  de

mauvais fonctionnement du

produit,  l’éteindre  et

s’abstenir d’effectuer toute

réparation ou toute interven-

tion quelle qu’elle soit.

Ne  s’adresser  qu’à  du

personnel qualifié.

L’inobservation de ce qui est

mentionné  ci-dessus  peut

provoquer des situations de

danger.  Avant  d’effectuer

toute opération d’entretien, de

nettoyage ou de réparation

quelle  qu’elle  soit,  dé-

connecter l’automatisme du

réseau d’alimentation élec-

trique  et  des  batteries  de

secours éventuelles.

Pour garantir l’efficacité et le

bon  fonctionnement  de

l’installation, il est indispen-

sable  de  respecter  les

instructions du Fabricant et

de confier l’entretien pério-

dique de l’automatisme à du

personnel spécialisé.

En particulier, il est indispen-

sable  que  ce  personnel

s’assure régulièrement que

tous les dispositifs de sécurité

fonctionnent correctement.

Pour les opérations de répara-

tion  ou  de  remplacement

éventuelles il faudra utiliser

uniquement les pièces d’ori-

gine prévues par le Fabricant.

Toute  modification  ou

adjonction à une installation

existante devra être apportée

selon les indications fournies

par  le  Fabricant  et  ce,  en

utilisant les pièces d’origine

prévues.  Les  opérations

d’installation, d’entretien et de

réparation  devront  être

enregistrées  sur  une  fiche

d’entretien,  qui  devra  être

gardée par l’utilisateur.

Do  not  enter  the  range  of

action of the automatic door

or gate while in movement.

Wait until it has completely

stopped.

Do not oppose the motion of

the automatic door or gate

since  this  may  create

dangerous conditions.

Do not allow children to play

or stand in the vicinity of the

automatic door or gate.

Keep the radio controls and/

or any other control device

out of the reach of children

to  prevent  involuntary

activation of the automation.

MAINTENANCE AND

REPAIR WARNINGS

In case of breakage and/or

bad  functioning  of  the

product,  switch  it  off,

abstaining from any attempt

at repair or direct interven-

tion  and  contact  qualified

technicians only.

Inobservance of the above

may  create  dangerous

conditions.

Before  carrying  out  any

cleaning,  maintenance  or

repair operations, disconnect

the  automation  from  the

mains and any emergency

batteries.

To guarantee efficiency of the

system  and  its  proper

functioning  it  is  indispen-

sable to follow the instruc-

tions of the manufacturer,

having the periodical main-

tenance of the automation

carried out by professionally

qualified technicians.

In particular, it is recommen-

ded   to  periodically  check

proper functioning of all the

safety devices.

For any product repairs or

replacements,  exclusively

original  spare  parts  as

specified  by  the  manu-

facturer must be used.

Modifications or additions to

an existing system must be

made following the instruc-

tions of the manufacturer and

using  original  parts  as

specified  by  the  manu-

facturer.

Installation,  maintenance

and repair operations must

be noted on a maintenance

card and the card kept by the

user.

acción de la puerta o cancela

automática mientras está en

movimiento; esperar a que se

pare completamente.

No impedir el movimiento de

la  puerta  o  cancela  auto-

mática,  ya  que  podrían

ocasionarse  situaciones

peligrosas.

No permitir a niños jugar o

detenerse cerca del radio de

acción de la puerta o cancela

automática.

Mantener lejos del alcance de

los niños los radiomandos

y/o  cualquier  otro  dispo-

sitivo de mando para evitar

que  el  sistema  pueda  ser

accionado  involuntaria-

mente.

ADVERTENCIAS PARA EL

MANTENIMIENTO Y LA

REPARACIÓN

En caso de desperfecto y/o

funcionamiento  incorrecto

del  producto,  apagarlo  y

abstenerse  de  efectuar

cualquier  reparación  o

intervención  directa,  diri-

giéndose  sólo  a  personal

profesionalmente calificado.

La  inobservancia  de  dicha

regla puede provocar situa-

ciones peligrosas.

Antes de efectuar cualquier

intervención  de  limpieza,

mantenimiento o reparación,

desconectar el sistema de la

red  eléctrica  y  de  las

eventuales  baterías  de

emergencia.

Para garantizar la eficiencia

del sistema y su funciona-

miento correcto es indispen-

sable seguir las indicaciones

suministradas  por  el

fabricante, haciendo que el

mantenimiento periódico del

mismo  sea  efectuado  por

personal  profesionalmente

calificado.

Especialmente se aconseja el

control  periódico  del

funcionamiento correcto de

todos  los  dispositivos  de

seguridad.

Para la eventual reparación

o  sustitución  de  los  pro-

ductos,  deberán  utilizarse

exclusivamente las piezas de

repuesto  prescritas  por  el

fabricante.

Las  modificaciones  o

agregados  a  un  sistema

preexistente  deben  ser

llevados a cabo siguiendo las

indicaciones del fabricante y

utilizando  las  piezas

originales prescritas por el

mismo.

Las  intervenciones  de

montaje,  mantenimiento  y

reparación  deben  ser

anotadas  en  una  ficha  de

mantenimiento,  la  cual

deberá ser conservada por el

usuario.

Não entrar no raio de acção

da  porta  ou  do  portão

automático  enquanto  o

mesmo  se  encontra  em

funcionamento.

Aguardar que esteja comple-

tamente parado.

Não opor resistência ao mo-

vimento  da  porta  ou  do

portão porque pode causar

situações de perigo.

Não consentir às crianças de

brincar  ou  permanecer

próximo  da  porta  ou  do

portão automático.

Manter os rádiocomandos e/

ou qualquer outro dispositi-

vo  de  comando  fora  do

alcance  das  crianças,  para

evitar que a automação pos-

sa 

ser 

accionada

involuntariamente.

ADVERTÊNCIAS  PARA  A

MANUTENÇÃO 

E

REPARAÇÃO

No caso de avaria e/ou mau

funcionamento do produto,

desligar  a  aparelhagem  e

abster-se  de  efectuar

qualquer  tentativa  de

reparação  ou  intervenção

directa e contactar somente

pessoal  profissionalmente

qualificado.

A falta de cumprimento de

quanto acima recomendado

pode dar origem a situações

de perigo.

Antes de efectuar qualquer

intervenção  de  limpeza,

manutenção  ou  reparação,

desligar a automação da rede

eléctrica  e  das  eventuais

baterias de emergência.

Para garantir a eficiência da

instalação  e  para  o  seu

correcto  funcionamento  é

indispensável  seguir  as

indicações  fornecidas  pelo

construtor fazendo efectuar

por  pessoal  profissio-

nalmente  qualificado  a

manutenção  periódica  da

automação.  Em  particular

recomenda-se verificar perio-

dicamente  o  correcto

funcionamento de todos os

dispositivos de segurança.

Para a eventual reparação ou

substituição  dos  produtos

deverão  ser  utilizados

exclusivamente  peças

sobresselentes  originais

prescritas pelo fabricante.

As  modificações  ou  as

alterações  feitas  a  uma

instalação já existente devem

ser  feitas  seguindo  as

indicações do construtor e

utilizando  peças  originais

prescritas  pelo  próprio

fabricante.

As intervenções de instalação,

manutenção  e  reparação,

devem ser registadas numa

ficha de manutenção, a qual

deverá ser conservada pelo

usuário.

Содержание GiBiDi AS04060

Страница 1: ...PLUS1B AS04060 D P I I F UK PLUS1B Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION E...

Страница 2: ...product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the pla...

Страница 3: ...k that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regulations in fo...

Страница 4: ...ir or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations disconnect...

Страница 5: ...5 T3 S1...

Страница 6: ...no essere collegati al morsetto comune N 21 SPIE LUMINOSE LED PER IL CONTROLLO FUNZIONALE DEI L1 Led giallo Indica che la scheda alimentata L2 Led verde Motore in apertura L3 Led rosso Motore in chius...

Страница 7: ...roprocesseur programm pour la porte basculante et la barri re PLUS 1 B C lorsque la cellule photo lectrique est intercept e avec la porte basculante ou la barri re dans la phase de fermeture celles ci...

Страница 8: ...an overhead door and barrier PLUS 1 B D when the photoelectric cell is intercepted while the overhead door or barrier is in the closing phase it stops and immediately reopens even if the photoelectric...

Страница 9: ...ntacto N C del pulsador de parada al borne 20 si la banda anti arrastre y anti aplastamiento es interceptada detiene el movimiento de abertura o cierre de la cancela Entradas de los finales de carrera...

Страница 10: ...u barreira na fase de encerramento as mesmas p ram e partem imediatamente em abertura at mesmo se a fotoc lula permanece interceptada em fase de abertura a fotoc lula n o est activada Costa de seguran...

Страница 11: ...ndards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 20 06 2008 Managing Director OlivieroArosio Declaraci n de conformidad CE El fabricante GI BI DI S r l ViaAbetone Brennero 177 B 46025 P...

Страница 12: ...PAMENTO ELECTR NICO PLUS1B Est o em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva LVD 2006 95 CE e altera es posteriores Directiva EMC 2004 108 CE e altera es posteriores e que foram aplicada...

Страница 13: ...uelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage Levoyantrou...

Страница 14: ...un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra agir sur le...

Страница 15: ...de sa da mono est vel Sa da contacto N A no conector Capacidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento mediante led vermelho Temp de funcionamen to 15 55 C Temp de armazena gem 40 85 C Este...

Страница 16: ...I BI DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m AIC2990 06 08 REV0...

Отзывы: