background image

P1

K2

P2

LED

J4

J3 J2

J1

CONNETTORE

CONNECTEUR

CONNECTOR

CONECTOR

J2J4

NC C NO

CH 2

CH 2

K1

433.9 MHz

RICEVITORE A SCHEDA 40.6 MHz TIPO PASS E 433 MHz TIPO OPEN AD AUTOAPPRENDIMENTO

RECEPTEUR A CARTE 40.6 MHz DU TYPE PASS ET 433 MHz DU TYPE OPEN A AUTOAPPRENTISSAGE

SELF-LEARNING  40.6  MHz  PASS  AND  433  MHz  OPEN  CARD  RECEIVER

RECEPTOR  CON  TARJETA  40.6  MHz  TIPO  PASS  Y  433  MHz  TIPO  OPEN  CON  AUTOAPRENDIZAJE
RECEPTOR DE CARTÃO 40.6  MHz TIPO  PASS E  433 TIPO  OPEN  COM AUTO-APRENDIMENTO

Apprendimento  indivi-

duale  via  radio

L'inserimento  via  segnale

radio  dei  codici  dei  tra-

smettitori  avviene  tramite

attivazione  individuale  di

ciascun  trasmettitore.

  -  Premere  il  pulsante  di

programmazione   P1  per

attivare  la  fase  di  appren-

dimento.

 - Si accende il led rosso;

ha  inizio  la  fase  di  pro-

grammazione ed il  ricevi-

tore   è pronto ad appren-

dere i codici dei    trasmet-

titori.

  -  Effettuare  una  trasmis-

sione premendo uno qual-

siasi  dei  pulsanti  del  tra-

smettitore.

 - Il led rosso conferma la

memorizzazione  del  codi-

ce  trasmesso  con  2  /  3

lampeggi;  terminati  i lam-

peggi il led rimane  nuova-

mente acceso, ed è possi-

bile  ripetere  la  procedura

con  un  altro  trasmettito-

re.

-  Memorizzare  tutti  i  tra-

smettitori  effettuando  una

trasmissione  con  ognu-

no di essi. Al termine dell'

operazione  premere  nuo-

vamente il pulsante di pro-

Individual   learning   via

radio

The 

insertion 

of

transmitter  codes  via  ra-

dio signals takes place by

means  of  the  individual

activation  of  each

transmitter.

-  Press  the  programming

button  P1  to  activate  the

learning  phase.

- The red led lights up; the

programming 

phase

begins, and the receiver is

ready  to  learn  the

transmitter  codes.

-Perform the transmission

by pressing any one of the

transmitter'  s  buttons.

- The red led confirms that

the  trasmitted  code  has

been  memorized  by

flashing  2/3  times.  When

it has finished flashing the

led remains lit up, and it is

possible to repeat the pro-

cedure  with  another

transmitter.

-  Memorize  all  the

transmitters  by  carrying

out  a  transmission  with

each  of  them.

-  At  the  end  of  the

operation  press  the

programming  button  P1

again to exit the procedu-

CONECTOR

A u t o a p p r e n t i s s a g e

individuel par radio

La mémorisation par signal

radio des codes des émetteurs

se  fait  par  l'  activation  de

chaque émeteur.

- Appuyer sur la touche de

programmation   P1  pour

commencer  la    phase  d'

apprentissage.

- Le voyant rouge s' allume. La

phase  de  programmation

commence et le récepteur est

prêt pour  apprendre les codes

des émetteurs.

-  Appuyer  sur  l'  une  des

touches de l' emetteur pour

effectuer une transmission.

- Le voyant rouge clignote 2

ou 3 fois pour confirmer la

mémorisation du code émis;

aprés quoi le voyant reste

allumé. A ce moment-là, il est

possible de répéter la proce-

dure avec un autre émetteur.

-Effectuer une transmission

avec chaque émetteur pour

les mémoriser tous.

- Effectuer une transmission

avec chaque émetteur pour

les mémoriser tous.

A la fin de cette opération,

appuyer  de  nouveau  sur 

 la

Aprendimento individual via

rádio

A introdução por sinal via

rádio  dos  códigos  dos

transmissores  é  feita

mediante activação individual

de cada transmissor.

-  Premer  o  botão  de

programação P1 para activar

a fase de aprendimento.

- Acende-se o led vermelho;

inicia a fase de programação

e o receptor está pronto para

receber  os  códigos  dos

transmissores.

- Efectuar uma transmissão

premendo qualquer um dos

botões do transmissor.

- O led vermelho confirma a

memorização  do  código

transmitido  com  2/3

relâmpagos  e  o  led

permanece novamente aceso,

sendo  possível  repetir  o

procedimento com um outro

transmissor.

“Memorizar  todos  os

transmissores efectuando

uma transmissão com cada

um deles.

- No final da operação, para

sair da programação    premer

Aprendizaje  individual

por  radio

La  introducción  por  señal

radio de los código de los

transmisores  se  lleva  a

cabo 

mediante 

la

activación  individual  de

cada  transmisor.

-Alimentar  correctamente

el  receptor.

-  Pulsar  el  botón  de

programación   P1   para

activar  la  fase  de

aprendizaje.

-  Se  enciende  el  led  rojo;

ha  iniciado  la  fase  de

programación y el receptor

está  listo  para  aprender

los  códigos  de  los

transmisores.

-  Efectuar  una  trasmisión

pulsando  uno  cualquiera

de  los  botones  del

transmisor.

-  El  lrd  rojo  confirma  la

memorización  del  código

transmitido  mediante  2/3

parpadeos;  una  vez

terminados  los  mismos,

el 

led 

permanece

encendido,  y  es  posible

repetir  el  procedimiento

con  otro  transmisor.

-  Memorizar  todos  los

transmisores  efectuando

una    transmisión   con

cada  uno de ellos.

CONECTOR

P1

K1

P2

LED

J4

J3

J2

J1

CONNETTORE
CONNECTEUR

CONNECTOR

CONECTOR

40.6 MHz

I

F

UK

E

P

13

Содержание GiBiDi AS04060

Страница 1: ...PLUS1B AS04060 D P I I F UK PLUS1B Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION E...

Страница 2: ...product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the pla...

Страница 3: ...k that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regulations in fo...

Страница 4: ...ir or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations disconnect...

Страница 5: ...5 T3 S1...

Страница 6: ...no essere collegati al morsetto comune N 21 SPIE LUMINOSE LED PER IL CONTROLLO FUNZIONALE DEI L1 Led giallo Indica che la scheda alimentata L2 Led verde Motore in apertura L3 Led rosso Motore in chius...

Страница 7: ...roprocesseur programm pour la porte basculante et la barri re PLUS 1 B C lorsque la cellule photo lectrique est intercept e avec la porte basculante ou la barri re dans la phase de fermeture celles ci...

Страница 8: ...an overhead door and barrier PLUS 1 B D when the photoelectric cell is intercepted while the overhead door or barrier is in the closing phase it stops and immediately reopens even if the photoelectric...

Страница 9: ...ntacto N C del pulsador de parada al borne 20 si la banda anti arrastre y anti aplastamiento es interceptada detiene el movimiento de abertura o cierre de la cancela Entradas de los finales de carrera...

Страница 10: ...u barreira na fase de encerramento as mesmas p ram e partem imediatamente em abertura at mesmo se a fotoc lula permanece interceptada em fase de abertura a fotoc lula n o est activada Costa de seguran...

Страница 11: ...ndards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 20 06 2008 Managing Director OlivieroArosio Declaraci n de conformidad CE El fabricante GI BI DI S r l ViaAbetone Brennero 177 B 46025 P...

Страница 12: ...PAMENTO ELECTR NICO PLUS1B Est o em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva LVD 2006 95 CE e altera es posteriores Directiva EMC 2004 108 CE e altera es posteriores e que foram aplicada...

Страница 13: ...uelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage Levoyantrou...

Страница 14: ...un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra agir sur le...

Страница 15: ...de sa da mono est vel Sa da contacto N A no conector Capacidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento mediante led vermelho Temp de funcionamen to 15 55 C Temp de armazena gem 40 85 C Este...

Страница 16: ...I BI DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m AIC2990 06 08 REV0...

Отзывы: