background image

D

DCF

11

D

DCF

10

• Die Verbindungen ausführen, wobei die folgenden Tabellen und der beigefügte Siebdruck zu beachten 

sind.  Besonders  darauf  achten,  dass  alle  Vorrichtungen,  die  denselben  N.C.  (normalerweise 
geschlossenen) Eingang teilen, hintereinandergeschaltet und alle Vorrichtungen, die denselben N.O. 
(normalerweise  offenen)  Eingang  teilen,  parallelgeschaltet  werden.  Falsche  Installation  oder 
fehlerhafte Verwendung des Produkts können die Anlagensicherheit beeinträchtigen. 

• Sämtliche in der Verpackung enthaltenen Materialien dürfen keinesfalls in der Reichweite von Kindern 

aufbewahrt werden, da es sich um potentielle Gefahrenquellen handelt. 

• Der Hersteller weist jede Haftung für die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung von sich, falls nicht 

die von ihm selbst hergestellten bzw. die für die geplante Anwendung passenden Komponenten und 
Zubehörteile verwendet werden. 

• Nach Abschluss der Installation stets sorgfältig den korrekten Betrieb der Anlage und der verwendeten 

Vorrichtungen überprüfen. 

• Diese  Gebrauchsanweisung  wendet  sich  an  Fachkräfte,  die  zur  Installation  von  “unter  Spannung 

stehenden  Geräten”  befugt  sind,  daher  werden  ausreichende  Fachkenntnisse  im  Sinne  einer 
ausgeübten Berufstätigkeit sowie die Einhaltung und Kenntnis der geltenden Normen vorausgesetzt. 

• Die Wartung hat durch Fachpersonal zu erfolgen.

WARNUNGEN

: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle 

an die geltende vorschriften zu prüfen.

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend 

ohne voranzeige abzuändern.

Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.

BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE

VORZUGEHEN. 

ENTSORGUNG

: GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen 

und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um 
die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern.

TECHNISCHE DATEN

 

1A 24V

 

TX / RX 35mA÷ 40mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180D / AU02010

54

30 m (12 im Freien) 

Nicht modulierte Impulse 

100 Hz ÷ 1 Khz 

12/24 V DC/AC 

Modell/Artikel

Reichweite
Signal
Infrarotfrequenz
Relaisleistung

Stromversorgung

Aufnahme
Einsatztemperatur
IP

MONTAGE

FUNKTIONSWEISE

Anschlüsse  für  RX  wie  in 

Fig. 1

  (RX)

 Fig. 2

  (TX).  Die  Lichtschranke  befestigen  und  mit  Spannung 

zwischen 12 und 24 Vac-dc versorgen. Die Lichtschranke mit dem Frontstück abdecken und dieses mit 
den mitgelieferten Schrauben befestigen. Den Lichtstrahl mehrere Male unterbrechen und die korrekte 
Reaktion des Relais prüfen.

Die Lichtschranke DCF180D gestattet die Installation von mehreren Lichtschrankengruppen, ohne dass 
diese einander stören. Pro Sender bzw. Empfänger ist ein 4er DIP-Schalter vorhanden, mit dem jedem 
Lichtschrankenpaar eine andere Nummer zugewiesen wird. (siehe Tab.) 

ACHTUNG: Es dürfen niemals zwei Lichtschrankenpaare 

mit derselben Nummer vorkommen. 

WICHTIG:  Zur  Gewährleistung  des  eben  beschriebenen 
Betriebs, darf das System nicht durch Infrarotstrahlen von 
Lichtschranken anderer Art gestört werden. 

Funktionsweise des Senders 

Der  Sender  hat  einen  Jumper  (J1)  zum  Wählen  der 
Leistung.  Zur  Verringerung  der  Reichweite  einer 
Lichtschranke (bis 10 m) muss der Jumper (J1) geöffnet 
werden.  Das  Blinken  der  roten  LED  L1  zeigt  korrekten 
Senderbetrieb an. 

Funktionsweise des Empfängers

Am Empfänger sind 2 LED vorhanden: Die erste (L1) unter 
dem  4er  DIP-Schalter  zeigt  den  korrekten  Empfang  des 
Signals  an  (bei  Leuchten  wird  das  Signal  empfangen), 
während die zweite (L2) nur dann blinkt, wenn das Signal 
vorhanden  ist,  sonst  bleibt  sie  erloschen.  Die  Länge  der 
Leuchtperiode  zeigt  die  Qualität  des  Signals  an,  d.h.  je 
länger es anbleibt, um so besser ist das Signal. 

Wenn diese Lichtschranke mit einer Reichweite unter 2 m 
verwendet wird, empfiehlt es sich, die Linse abzunehmen 
und den Leistungs-Jumper J1 auf dem Sender zu öffnen. Bei 
dieser  Lichtschranke  kann  die  Reaktionsgeschwindigkeit 
einfach durch die Einstellung der Kombinationsnummer an 
den  4er  DIP-Schaltern  gewählt  werden.  Je  höher  die 
eingestellte Nummer (von 1 bis 15, siehe Tabelle), um so 
langsamer  die  Reaktionsgeschwindigkeit  (von  30  ms  bis 
150 ms). 

Nummerierung der

Lichtschrankenpaare

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON
ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON
ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON
ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

0

8

4

12

2

10

6

14
15

1

9

5

13

3

11

7

Nummer

Einstellung DIP (1-2-3-4)

WARNUNG:

Wenn mehr Fotozellen paarweise verwendet 

werden (max. 16 Paare), sind folgende 

Schritte notwendig, um zu gewähren, die 

richtige Gleichlauf:

 1- Satz mindestens ein Paar Fotozellen mit 

dem Code 0 (DIP 1 OFF; Dip 2 OFF; Dip 3 OFF; 

Dip 4 OFF)

 2- Verbindung in Serie alle Klemmen nr. 3 der 

Sender

Содержание AU02010

Страница 1: ...S FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCF180D AU02010 GI BI DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 V...

Страница 2: ...potenzialifontidipericolo Ilcostruttoredeclinaogniresponsabilit aifinidelcorrettofunzionamentodell automazionenelcasonon venganoutilizzatiicomponentiegliaccessoridipropriaproduzioneeidoneiperl applic...

Страница 3: ...sotto il dip a 4 vie indica la corretta ricezione del segnale se acceso riceve il segnale mentre il secondo L2 lampeggia solamente quando presente il segnale altrimenti rimane spento La lunghezza del...

Страница 4: ...not used Afterinstallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good tech...

Страница 5: ...reception the signal is being received if the LED is on while the second LED L2 only flashes when the signal is present otherwise it is off The time the LED is on indicates signal quality So the longe...

Страница 6: ...ut toujours contr ler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilis s Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autoris es effectuer la mise en place d appareil...

Страница 7: ...er L1 situ sous le Dip switch 4 voies indique la bonne r ception du signal s il est allum il re oit le signal le deuxi me L2 ne clignote que lorsque le signal est pr sent sinon il reste teint La dur e...

Страница 8: ...pacitadas para la instalaci n de equipos bajo tensi n Por lo tanto se requiere un buen conocimiento t cnico ejercido como profesi n y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpers...

Страница 9: ...ca la recepci n correcta de la se al si est encendido recibe la se al mientras que el segundo L2 parpadeasolamentecuandolase alest presente de lo contrario permanece apagado La duraci n del periodo de...

Страница 10: ...erpr fen Diese Gebrauchsanweisung wendet sich an Fachkr fte die zur Installation von unter Spannung stehenden Ger ten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausge btenBeru...

Страница 11: ...IP Schalter zeigt den korrekten Empfang des Signals an bei Leuchten wird das Signal empfangen w hrend die zweite L2 nur dann blinkt wenn das Signal vorhanden ist sonst bleibt sie erloschen Die L nge d...

Страница 12: ...o verificar sempre com aten o o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instru es destina se a pessoas habilitadas instala o de aparelhos sob tens o exige...

Страница 13: ...se aceso recebe o sinal enquanto o segundo L2 pisca apenas quando est presente o sinal de outro modo permanece apagado A extens o do per odo em que se mant maceso indicaaqualidadedosinal portantoquan...

Страница 14: ...ht zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetgevi...

Страница 15: ...e 4 wegs DIP schakelaar en duidt op de correcte ontvangst van het signaal aan betekent dat het signaal ontvangen wordt terwijl de tweede L2 led alleen knippert wanneer het signaal aanwezig is Anders b...

Страница 16: ...GI BI DI 35mA 40mA GR DCF 16 1A 24V 20 60 C DCF180D AU02010 54 100 Hz 1 Khz 12 24 V DC AC IP 30 12 GI BI DI N C GI BI DI GI BI DI S r l...

Страница 17: ...F ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON OFF...

Страница 18: ...difiche echesonostateapplicateleseguentinorme EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 01 08 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180D...

Страница 19: ...5 1 Date 10 01 08 GI BI DI S r l D claration de conformit CE Signature Administrateur D l gu Oliviero Arosio El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los produc...

Страница 20: ...1 Data 10 01 08 GI BI DI S r l Unterschrift des Gesch ftsf hrers Oliviero Arosio CE Konformit tserkl rung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DC...

Страница 21: ...08 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende normen werden toegepast EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Datum 10 01 08 GI BI DI S r l Handtekening Zaakvoerder Oliviero Arosio CE Conformiteits...

Страница 22: ...NOTE DCF 22...

Отзывы: