background image

E

DCF

9

E

DCF

8

• Realice las conexiones consultando las siguientes tablas y la serigrafía adjunta. Preste suma atención a 

conectar en serie todos los dispositivos que deben conectarse a la misma entrada N.C. (normalmente 
cerrada) y, en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N.A. (normalmente 
abierta). La instalación o utilización incorrecta del equipo puede afectar la seguridad del equipo.

• Todo  material  presente  en  el  embalaje  debe  mantenerse  fuera  del  alcance  de  los  niños,  ya  que 

constituye una posible fuente de peligro.

• El fabricante declina toda responsabilidad relativa al funcionamiento correcto de la automatización si no 

se utilizan los componentes y accesorios originales específicamente destinados a la aplicación prevista.

• Al terminar la instalación, compruebe siempre con atención que el equipo y los dispositivos utilizados 

funcionen correctamente.

• Este manual de instrucciones está destinado a personas capacitadas para la instalación de “equipos 

bajo  tensión”.  Por  lo  tanto,  se  requiere  un  buen  conocimiento  técnico,  ejercido  como  profesión  y 
respetando las normas vigentes.

• El mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado.

ADVERTENCIAS

: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia 

de las características a las normas vigentes.

La empresa 

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en 

función de la evolución del producto.

Gracias por haber elegido GI.BI.DI.

POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER

CON LA INSTALACIÓN.

ELIMINACION

:  GI.BI.DI.  aconseja  reciclar  los  componentes  de  plástico  y  llevar  los 

componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de esta 
manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

1A 24V

 

TX / RX 35mA÷ 40mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180D / AU02010

54

30 m (12 en exterior) 

 Impulsiva no modulada 

100 Hz ÷ 1 Khz 

12/24 V dc/ac 

Modelo/Artículo 
Capacidad 
Señal
Frecuencia infrarrojo
Capacidad relés
Alimentación 
Absorción
Temperatura de funcionamiento
IP

INSTALACIÓN

FUNCIONAMIENTO

Efectúe las conexiones como se indica en la 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX). Fije la fotocélula y aliméntela con una 

tensión comprendida entre 12 y 24 Vac-dc. Cubra la fotocélula con el frontal y fije el mismo con los tornillos 
suministrados. Interrumpa el rayo varias veces para comprobar la respuesta correcta del relé.

La fotocélula DCF180D permite instalar varios grupos de fotocélulas sin que interfieran entre sí. Cada 
transmisor y receptor tiene un dip de 4 vías que sirve para asignar un número distinto a cada par de 
fotocélulas. (Véase Tab)

ATENCIÓN: No debe haber pares de fotocélulas con el 

mismo número.

IMPORTANTE:  Para  garantizar  el  funcionamiento  recién 
descrito, el sistema no debe sufrir interferencias causadas 
por bandas de infrarrojos de fotocélulas distintas.

Funcionamiento del transmisor

El  transmisor  tiene  un  jumper  (J1)  para  seleccionar  la 
potencia.  Para  disminuir  la  capacidad  de  la  fotocélula 
(hasta 10m), hay que abrir el jumper (J1). El led rojo L1 
intermitente  indica  el  funcionamiento  correcto  del 
transmisor.

Funcionamiento del receptor

El receptor tiene 2 leds: el primero(L1), situado debajo del 
dip de 4 vías, indica la recepción correcta de la señal (si 
está encendido, recibe la señal), mientras que el segundo 
(L2) parpadea solamente cuando la señal está presente; de 
lo contrario, permanece apagado. La duración del periodo 
de  encendido  indica  la  calidad  de  la  señal;  por  lo  tanto, 
mientras más largo sea, mejor es la señal.

Si se utiliza esta fotocélula a una capacidad inferior a 2m, se 
recomienda quitar el lente y abrir el jumper de potencia J1 
situado  en  el  transmisor.  Esta  fotocélula  ofrece  la 
posibilidad  de  seleccionar  la  velocidad  de  intervención 
simplemente configurando el número de combinación de 
los  dip  de  4  vías.  Mientras  más  alto  sea  el  "número" 
configurado  (de  1  a  15,  véase  tabla),  más  lenta  será  la 
velocidad de intervención (de 30 ms a 150 ms).

Numeración del par de fotocélulas 

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON
ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON
ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON
ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

0

8

4

12

2

10

6

14
15

1

9

5

13

3

11

7

Número

Configuración DIP (1-2-3-4) 

ATENCIÓN:

Si se utilizan más pares de fotocélulas (máx. 

16  pares),  para  garantizar  el  correcto 

sincronismo es necesario:

1- ajustar por lo menos un par de fotocélulas 

con el código 0 (Dip 1 OFF; Dip 2 OFF; Dip 3 

OFF; Dip 4 OFF)

2- conectar en serie todos los bornes nr. 3 de 

los transmisores

Содержание AU02010

Страница 1: ...S FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCF180D AU02010 GI BI DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 V...

Страница 2: ...potenzialifontidipericolo Ilcostruttoredeclinaogniresponsabilit aifinidelcorrettofunzionamentodell automazionenelcasonon venganoutilizzatiicomponentiegliaccessoridipropriaproduzioneeidoneiperl applic...

Страница 3: ...sotto il dip a 4 vie indica la corretta ricezione del segnale se acceso riceve il segnale mentre il secondo L2 lampeggia solamente quando presente il segnale altrimenti rimane spento La lunghezza del...

Страница 4: ...not used Afterinstallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good tech...

Страница 5: ...reception the signal is being received if the LED is on while the second LED L2 only flashes when the signal is present otherwise it is off The time the LED is on indicates signal quality So the longe...

Страница 6: ...ut toujours contr ler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilis s Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autoris es effectuer la mise en place d appareil...

Страница 7: ...er L1 situ sous le Dip switch 4 voies indique la bonne r ception du signal s il est allum il re oit le signal le deuxi me L2 ne clignote que lorsque le signal est pr sent sinon il reste teint La dur e...

Страница 8: ...pacitadas para la instalaci n de equipos bajo tensi n Por lo tanto se requiere un buen conocimiento t cnico ejercido como profesi n y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpers...

Страница 9: ...ca la recepci n correcta de la se al si est encendido recibe la se al mientras que el segundo L2 parpadeasolamentecuandolase alest presente de lo contrario permanece apagado La duraci n del periodo de...

Страница 10: ...erpr fen Diese Gebrauchsanweisung wendet sich an Fachkr fte die zur Installation von unter Spannung stehenden Ger ten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausge btenBeru...

Страница 11: ...IP Schalter zeigt den korrekten Empfang des Signals an bei Leuchten wird das Signal empfangen w hrend die zweite L2 nur dann blinkt wenn das Signal vorhanden ist sonst bleibt sie erloschen Die L nge d...

Страница 12: ...o verificar sempre com aten o o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instru es destina se a pessoas habilitadas instala o de aparelhos sob tens o exige...

Страница 13: ...se aceso recebe o sinal enquanto o segundo L2 pisca apenas quando est presente o sinal de outro modo permanece apagado A extens o do per odo em que se mant maceso indicaaqualidadedosinal portantoquan...

Страница 14: ...ht zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetgevi...

Страница 15: ...e 4 wegs DIP schakelaar en duidt op de correcte ontvangst van het signaal aan betekent dat het signaal ontvangen wordt terwijl de tweede L2 led alleen knippert wanneer het signaal aanwezig is Anders b...

Страница 16: ...GI BI DI 35mA 40mA GR DCF 16 1A 24V 20 60 C DCF180D AU02010 54 100 Hz 1 Khz 12 24 V DC AC IP 30 12 GI BI DI N C GI BI DI GI BI DI S r l...

Страница 17: ...F ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON OFF...

Страница 18: ...difiche echesonostateapplicateleseguentinorme EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 01 08 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180D...

Страница 19: ...5 1 Date 10 01 08 GI BI DI S r l D claration de conformit CE Signature Administrateur D l gu Oliviero Arosio El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los produc...

Страница 20: ...1 Data 10 01 08 GI BI DI S r l Unterschrift des Gesch ftsf hrers Oliviero Arosio CE Konformit tserkl rung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DC...

Страница 21: ...08 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende normen werden toegepast EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Datum 10 01 08 GI BI DI S r l Handtekening Zaakvoerder Oliviero Arosio CE Conformiteits...

Страница 22: ...NOTE DCF 22...

Отзывы: