background image

2922 00, 2923 00, 2925 00

Breitfeld & Schliekert GmbH • Max-Planck-Str. 30 • 61184 Karben / Germany • Tel: +49 (0)6039 / 9 93 10 • Fax: +49 (0)6039 / 9 93 37 • [email protected] • www.b-s.de

Fig. 5a

Fig. 5b

Afloje  los  tornillos  de  sujeción  (2)  y  levante  la  cubierta.  Retire  la 

carcasa de protección contra proyecciones y el casquillo de plástico; 

para  ello,  bloquee  el  eje  de  la  piedra  de  molar  introduciendo  un 

destornillador en el orificio previsto para ello. Afloje la tuerca mediante 

una llave de boca de tamaño 13, retire la piedra de amolar hacia la 

izquierda y extraiga los anillos de alojamiento de latón de la piedra de 

amolar, procurando no confundir los lados derecho / izquierdo. Monte 

la piedra de amolar nueva en orden inverso al descrito.

3 Datos técnicos

Medidas (a x a x l):

Potencia:

Tensión de red:

Color de la carcasa:

Peso:

220 x 280 x 360 mm

80 vatios

220 voltios

beige/braun

8 kg

Medidas de la piedra de amolar 

de diamante:

Grosor del revestimiento

granulado:

100 x ancho de 30–32 mm

1,2 mm

Puesta fuera de funcionamiento y eliminación

 

Los componentes del aparato se pueden llevar para su

 

eliminación a un punto de reciclaje de electrónica y de  metal.

 

Por lo demás, el fabricante se hará cargo de los componentes

 

usados para su eliminación.

PT

1 Colocação em funcionamento

A  rectificadora  manual  é  colocada  em  funcionamento  através  do 

interruptor  para  ligar/desligar.  Mediante  o  selector  de  avanço  e 

recuo – no lado esquerdo da caixa – seleccione a direcção de curso 

do disco de polir, tendo em conta que a direcção „Para cima“ é a 

direcção de curso para a frente.

Atenção: Alterar a direcção de rotação do disco de polir apenas 

com o motor desligado.
1.1 Drenagem

São possíveis os dois métodos de drenagem descritos

seguidamente:

a) Drenagem vertical através do bocal para tubo já existente (Fig. 2).

b) Drenagem indirecta para o recipiente junto (Fig. 3). Levante 

ligeiramente a máquina antes de puxar o depósito de água de 

debaixo da máquina.

1.2 Abastecimento de água

O comprovado „método do depósito de água“ requer 2–3 gotas 

por segundo, enquanto o disco está a rodar. Feche a válvula quando 

desligar a máquina.

2 Cuidado e manutenção

2.1 Substituição da esponja

A esponja deverá tocar ligeiramente a superfície do disco de polir. 

Após um uso prolongado, a esponja pode endurecer devido à lama 

do polimento. Para remediar, deve lavar-se a esponja ou substituí-

la. Para retirar o suporte da esponja, premir ligeiramente dos dois 

lados (Fig. 4).

2.2 Retirar (limpar) o disco de polimento

A superfície do disco de polimento é alisada conforme se vê nas 

figuras (5a + 5b).

a) Ligar o disco de polimento na direcção de curso contrária à 

habitualmente utilizada.

b) Para limpar, pressionar a pedra de limpeza sobre a 

superfície e fazê-la deslizar da esquerda para a direita (Fig. 5a).

c) Limpa-se a área das facetas em V, pressionando verticalmente 

com força na ranhura das facetas

(Fig. 5b).

2.3 Remover a cobertura da caixa

Desapertar os dois parafusos de fixação (2) e levantar a cobertura 

(necessário  para  substituir  o  disco  de  polimento  ou  a  correia  de 

accionamento).

2.4 Substituição do disco de polimento

A substituição do disco de polimento é executada da seguinte forma:

Atenção: Antes de substituir o disco, desligar a ficha!

Desapertar os parafusos de fixação (2) e levantar a cobertura. Retirar 

a caixa de protecção de salpicos e a tomada de plástico, bloquear 

o eixo do disco de polir com uma chave de parafusos na abertura 

prevista para o efeito. Desapertar a porca com a chave inglesa n 13, 

puxar o disco de polir para a esquerda e retirar os anéis de entrada 

em  latão,  fazendo  atenção  a  que  os  lados  esquerdo/direito  não 

sejam trocados. Montar o novo disco de polir pela ordem inversa.

3 Dados técnicos

Dimensões (L x A x P):

Potência:

Tensão de rede:

Cor da caixa:

Peso:

Dimensões do disco

de diamante:

Espessura da camada

granulada:

220 x 280 x 360 mm

80 Watt

230 Volt

beige/castanh

8 kg

100 x largura de 30–32 mm

1,2 mm

Colocação fora de funcionamento e eliminação

 

Para serem eliminados, os componentes do aparelho podem

 

ser levados aos pontos de reciclagem electrónica e de metal.

 

Além, disso, o fabricante recebe de volta componentes

 

usados para serem eliminados.

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Torneira da água

Colocar pelo lado superior

Roda abrassiva

Suoporte da esponja

Содержание 2922 00

Страница 1: ...sconexión Interruptor para ligar desligar Interruttore On Off 7 Wasser Auffangbehälter Drain tank Réservoir de récupération de l eau Depósito colector de agua Recipiente para recolha de água Serbatoio di scarico 8 Abdeckhaube Top cover Couvercle Cubierta protectora Tampa Coperchio 3 Schleifscheibe Grinding Wheel Disque de meulage Piedra de amolar Disco de polir Ruota di molatura 4 Wahlschalter für...

Страница 2: ...räftig in die Facettennut presst Abb 5b 2 3 Abnehmen der Gehäusehaube Beide Befestigungsschrauben 2 lösen und Haube abheben notwendig um Schleifscheibe oder Antriebsriemen zu ersetzen 2 4 Wechseln der Schleifscheibe Das Auswechseln der Schleifscheibe erfolgt wie nachstehend Achtung Vor Wechsel der Scheibe Netzstecker ziehen Lösen der Befestigungsschrauben 2 und Haube abheben Spritzschutzgehäuse un...

Страница 3: ...cling Moreover the manufacturer accepts used components for disposal ill 4 Water cook Put in from above Grinding Wheel Sponge holder 1 Mise en service La meule pour pierres à polir est mise en service à l aide de l interrupteur directionnel avant arrière situé sur le cote gauche de l appareil choisissez la direction voulue de la meule la position Aufwärts correspondant à la direction avant Attenti...

Страница 4: ...a arriba indica el desplazamiento de avance Atención La dirección de giro de la piedra de amolar solo se podrá modificar con el motor desconectado 1 1 Extracción del agua Existen dos métodos posibles de extracción del agua que se describen a continuación a extracción vertical del agua a través del manguito de empalme para tubo flexible suministrado fig 2 b extracción indirecta del agua hacia el de...

Страница 5: ...quanto o disco está a rodar Feche a válvula quando desligar a máquina 2 Cuidado e manutenção 2 1 Substituição da esponja A esponja deverá tocar ligeiramente a superfície do disco de polir Após um uso prolongado a esponja pode endurecer devido à lama do polimento Para remediar deve lavar se a esponja ou substituí la Para retirar o suporte da esponja premir ligeiramente dos dois lados Fig 4 2 2 Reti...

Страница 6: ...ettifica si estrae come illustrato nelle figure 5a 5b a Avviare la mola di rettifica nella direzione inversa a quella normalmente utilizzata b Per pulire premere l apposita pietra sulla superficie facendola scorrere da sinistra verso destra fig 5a c La zona con la sfacettatura a V si pulisce premendo la pietra verticalmente e con forza nella scanalatura della sfaccettatura fig 5b 2 3 Rimozione del...

Отзывы: