background image

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern­

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material­ oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan­

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs­ und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a 

way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due 

to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not 

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the 

upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 

The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam­

ages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan

­

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.

Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, 

pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons 

gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou 

d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs 

respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la 

charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous 

autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq­

uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines 

worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn 

gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk 

onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als 

gevolg van materiaal­ of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij 

verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 

produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. 

De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het 

aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings­

claims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga­

rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía 

legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro 

de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no 

son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda 

garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre 

el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de 

indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente 

defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao 

cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados 

pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica 

por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser 

reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garan

­

tia só vale em conexão com a fatura. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden 

samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under 

den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 

hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material­ eller 

produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som 

garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av 

nye deler. Endrings­ og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Takuu FI

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 

Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille 

koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme 

korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot­

tomaksi raaka­aine­ tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme 

takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus­

tannukset maksaa ostaja. Purku­ ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 

eivät tule kysymykseen. 

Garanti SE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material­ och 

konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. 

Vår garanti täcker endast orginal­delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, 

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 

Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne 

používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, 

ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom 

nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej 

súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade

­

nie škody sú vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru 

izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo 

garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer 

na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku 

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne 

izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje 

novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti­

lo škode so izključene.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 

nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal 

szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése 

követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Markmüller Maschinen GmbH | Gewerbepark 10 | 

94544 Hofkirchen | www.bamato-maschinen.de

Содержание KP-210

Страница 1: ...riebsanleitung 5 18 GB Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual 19 31 FR Scie onglet Traduction des instructions d origine 32 45 Nachdrucke auch auszugsweise bed rf...

Страница 2: ...2 BAMATO Bavarian Machine Tools 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12 15 16 17 14 4 26 5 8 15 9 3 24 25 33 2 18 19 20 21 22 23 16a 7a...

Страница 3: ...3 BAMATO Bavarian Machine Tools 10 11 6 7 12 13 22 27 6 19 18 a 14 c c 28 d 6 b 14 22 4 7 4 7 14 9 7 4 11 14 13 8 4 3 1 7 15 14 16a 16b e 8 16 4 3 2 1 7 15 14 16a 16b e 14...

Страница 4: ...4 BAMATO Bavarian Machine Tools 16 17 14 15 18 19 25 24 30 29 5 d 31 6 32 35 36 34 e 37 20 36 21 33 38 38...

Страница 5: ...ieferumfang 8 4 Bestimmungsgem e Verwendung 8 5 Wichtige Hinweise 8 6 Technische Daten 12 7 Vor Inbetriebnahme 13 8 Aufbau und Bedienung 13 9 Transport 16 10 Wartung 16 11 Lagerung 16 12 Elektrischer...

Страница 6: ...anleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten DE Schutzbrille tragen DE Geh rschutz tragen DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen DE Achtung Verletzungsgefahr Nicht in das laufende S geblatt...

Страница 7: ...d Feuchtigkeit bei dem Elektrowerkzeug auf Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgf ltig beachtet wer den An dem Elektrowerk zeug d rfen nur Personen arbeiten die...

Страница 8: ...Maschine bedienen und warten m ssen mit dieser vertraut und ber m gliche Ge fahren unterrichtet sein Dar ber hinaus sind die geltenden Unfallverh tungs vorschriften genauestens einzuhalten Sonstige al...

Страница 9: ...mmt ist Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Sch tzen Sie das Kabel vor Hitze l und scharfen Kanten 12 Sichern Sie das Werkst ck Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder...

Страница 10: ...arnung Besch digte oder deformierte S ge bl tter nicht verwenden Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene S gebl tter die EN 847 1 entsprechen Achten...

Страница 11: ...ssene Einsatzwerkzeuge aus Eine Instandsetzung ist nicht zul ssig 5 Reinigen Sie die Spannfl chen von Verschmut zungen Fett l und Wasser 6 Verwenden Sie keine losen Reduzierringe oder buchsen zum Redu...

Страница 12: ...f r Notf lle 17 Batterien die ausgelaufen sind NIEMALS ohne entsprechenden Schutz anfassen Wenn die aus gelaufene Fl ssigkeit mit der Haut in Ber hrung kommt sollten Sie die Haut in diesem Bereich sof...

Страница 13: ...en bereinstimmen Das Werkzeug nicht verwenden wenn der Schal ter defekt ist 8 Aufbau und Bedienung 8 1 S ge aufbauen Abb 1 2 3 4 5 Zum Verstellen des Drehtisches 14 die Feststell schraube 26 ca 2 Umdr...

Страница 14: ...fixiert werden ffnen Sie die Feststellschraube 16b der ver schiebbaren Anschlagschiene 16a und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschiene 16a nach innen Die verschiebbare Anschlagschiene 16a muss...

Страница 15: ...die Schnitttiefenbegrenzung 25 nach au en stellen Die gew nschte Schnitttiefe durch Eindrehen oder Herausdrehen der Schraube 24 einstellen An schlie end die R ndelmutter wieder an der Schrau be 24 fe...

Страница 16: ...t sich der Motor wieder einschalten 8 11 Betrieb Laser Abb 3 19 20 Einschalten Ein Ausschalter Laser 34 in Stel lung 1 bewegen Auf das zu bearbeitende Werk st ck wird eine Laserlinie projiziert die di...

Страница 17: ...en entstehen oft Iso lationssch den Ursachen hierf r k nnen sein Druckstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder T rspalten gef hrt werden Knickstellen durch unsachgem e Befestigung oder F hru...

Страница 18: ...fekt Motor durch einen Fachmann kontrollieren lassen Motor erreicht volle Leistung nicht Stromkreise in Netzanlage berlastet Lam pen andere Motoren etc Verwenden Sie keine andere Ger te oder Moto ren...

Страница 19: ...cope of delivery 21 4 Intended use 22 5 Safety information 22 6 Technical data 25 7 Before starting the equipment 26 8 Attachment and operation 26 9 Transport 29 10 Maintenance 29 11 Storage 29 12 Ele...

Страница 20: ...e operating instructions to reduce the risk of inquiry GB Wear safety goggles GB Wear ear muffs GB Wear a breathing mask GB Important Risk of injury Never reach into the running saw blade GB Wear glov...

Страница 21: ...damages to the product or damages caused by the product that occurs due to Improper handling Non compliance of the operating instructions Repairs by third parties not by authorized service technician...

Страница 22: ...clothing Do not wear wide clothing or jewellery which can become entangled in moving parts If possible store the packaging until the warranty period has expired ATTENTION The device and packaging mat...

Страница 23: ...hearing impaired Respiratory protection to avoid the risk of inhaling harmful dust When working outdoors anti slip footwear is recommended Tie long hair back in a hair net 9 Use protective equipment...

Страница 24: ...ric tool and is properly fastened 12 Only use the supplied saw blade for cutting wood never for the processing of metals Wear gloves when handling saw blades and rough materials Carry saw blades in a...

Страница 25: ...ironment from acci dents using suitable precautionary measures Do not look directly into the laser beam with un protected eyes Never look into the path of the beam Never point the laser beam towards r...

Страница 26: ...with the screw 9 It is possible to tilt the machine head 4 a max 45 to the left by loosening the set screw 22 Noise Total noise values determined in accordance with EN 61029 sound pressure level LpA 9...

Страница 27: ...ighten the retaining screw 8 2 Precision adjustment of the stop for crosscut 90 Fig 1 6 7 No stop angle included Lower the machine head 4 and secure using the locking bolt 23 Loosen the set screw 22 P...

Страница 28: ...k to see that it spins freely in the table insert 11 in both perpendicular and 45 an gle settings 8 6 Mitre cut 0 45 and turntable 0 Fig 1 2 12 The crosscut saw can be used to make mitre cuts of 0 45...

Страница 29: ...nformation In the event of an overloading the motor will switch itself off After a cool down period time varies the motor can be switched back on again Important The work to change and align the saw b...

Страница 30: ...onnection cable The insulation on electrical connection cables is of ten damaged This may have the following causes Passage points where connection cables are passed through windows or doors Kinks whe...

Страница 31: ...ive Arrange for inspection of the motor by a special ist The motor does not reach its full power Circuits in the network are overloaded lamps other motors etc Do not use any other equipment or motors...

Страница 32: ...ourniture 34 4 Utilisation conforme l affectation 35 5 Notes importantes 35 6 Caract ristiques techniques 39 7 Avant la mise en service 40 8 Structure et commande 40 9 Transport 43 10 Maintenance 43 1...

Страница 33: ...lisez le mode d emploi FR Portez des lunettes de protection FR Portez une protection de l ou e FR Portez un masque anti poussi re FR Attention Risque de blessure Ne mettez pas vos doigts dans la lame...

Страница 34: ...lors de l uti lisation de la machine dans votre pays Conservez le manuel d utilisation dans une pochette plastique pour le prot ger de la salet et de l humi dit sur la machine Avant de commencer trava...

Страница 35: ...cher l outil ou le prolongateur et les maintenir loign es de la zone de travail V rifiez que l appareil et les accessoires n ont pas t endommag s lors du transport Conservez si possible l emballage ju...

Страница 36: ...fs de protection et les autres pi ces fonctionnent parfaitement et conform ment aux dispositions 5 Conserver les outils lectriques non utilis s en s curit Les outils lectriques non utilis s doivent tr...

Страница 37: ...par exemple par le dispositif de protection Veillez n utiliser que des disques des cales et des bagues de serrage de l arbre consid r es par le fabricant comme appro pri es et adapt es l al sage de l...

Страница 38: ...pe Ne retirez pas de chutes de coupes ni d autres morceaux d tach s de la pi ce usiner dans la zone de coupe pendant que la machine fonc tionne que la lame de scie ne s est pas compl tement arr t e et...

Страница 39: ...et de fonctionnement au repos en plus du temps de d clenchement Limitez le niveau sonore et les vibrations un minimum Utilisez exclusivement des appareils en excellent tat Entretenez et nettoyez l app...

Страница 40: ...tion la machine peut fonctionner en mode inclin Mettez l appareil hors circuit lorsque vous ne l utilisez pas La machine est construite la pointe de la tech nique et selon les r gles techniques de s c...

Страница 41: ...a et la lame de scie 6 En cas de largeur de coupe sup rieure 100 mm il convient de veiller ce que la vis de fixation 20 soit desserr e et ce que la t te de machine 4 soit mobile Attention a but e mobi...

Страница 42: ...de lame de scie il faut contr ler si la lame de scie 6 tourne bien sans obstacle dans l insertion de table 10 lorsque la lame est en position verticale et lorsqu elle est inclin e de 45 Resserrer la...

Страница 43: ...nt avec lequel vous voulez exploiter le produit r pond l exigence cit e Attention Le remplacement et l alignement de la lame de scie 6 doit tre r alise dans les r gles de l art 8 11 Service laser figu...

Страница 44: ...que consommateur vous tes l gale ment tenu de porter les piles et accus qu ils contiennent des polluants ou non un centre de collecte de votre commune quartier ou du commerce de sorte qu ils puissent...

Страница 45: ...ur par un sp cialiste Le moteur ne fonc tionne pas plein r gime Circuit de l installation lectrique surcharg lampes autres moteurs etc N utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le m me circuit lec...

Страница 46: ...46 BAMATO Bavarian Machine Tools...

Страница 47: ...normelor UE pentru articolul BG 2014 29 EU 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschrif...

Страница 48: ...las de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del suministrador anterior Los costes por la coloca...

Отзывы: