background image

C-4  MONtAGGIO DELL’AvvOLGIFIOCCO 

CON StRALLO A tERRA

Smontare lo strallo ed appoggiarlo su una superficie adatta 

al montaggio avendo cura di accertarsi che l’avvolgifiocco 

ed i profili non si danneggino in corso d’opera.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Prima di smontare lo strallo assicurarsi che sia stata 

applicata una drizza di sicurezza a prua.

C-4  INSTALLING ThE FURLER WITh 

GROUNDED STAY

Take down the stay and put it on an even surface. Take 

care not to damage neither motorization nor foils during 

the installation.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Before taking down the stay make sure you have put a 

safety halyard to replace it.

Boccole in Delrin

Delrin half bearings

Boccole in Delrin

Delrin half bearings

Boccole in Delrin

Delrin half bearings

Giunto intermedio

Connector

Boccole in Delrin

Delrin half bearings

Anello di fermo, bloccare con grani

Blocking ring to be locked 

with Allen screws

Giunto di rinforzo senza viti

Reinforcement connector

without screws

Giunto di rinforzo senza viti

Reinforcement connector

without screws

Distanziale in alluminio 

(non tagliare)

Aluminium spacer 

(not to be cut)

Distanziale in alluminio 

(da tagliare)

Aluminium spacer 

(to be cut)

Profilo intermedio

Middle foil

Profilo intermedio

Middle foil

R

A

F

B

C

B

R

“Z” Profilo terminale da tagliare a misura

 

Z” 

Te

rminal foil to be cut to measur

e

*  Il distanziale in alluminio lungo “

F

” deve essere tagliato 

a misura. La misura del taglio deve equivalere al 

quantitativo tagliato dal profilo terminale “

Z

” (esempio: 

vedi formula pratica).

*   The aluminium spacer “

F

” has to be cut to measure. The 

cut has to have the same length as the portion that has 

been cut off from the terminal foil “

Z

” (see formula for 

practical example).

Profilo

Foil

A

B

C

F*

Z

R

BMG 80
BMG 90

BMG 110

C-4.1  how to assemble with connectors and 

spacers

C-4.1  Assemblaggio profili, anime di 

giunzione e distanziali

C

IStRUZIONI DI MONtAGGIO E USO

INSTALLATION AND USE

22

UM_MEJ 4.02_I-GB_rev. 1.0

Содержание MEJ 4.02

Страница 1: ...ELETTRICO MEJ ELECTRIC FORESAIL FURLING SYSTEM MEJ Edizione Edition I GB Febbraio February 2010 USO E MANUtENZIONE Istruzioni di montaggio USE AND MAINTENANCE Instruction manual MEJ 4 02 28 80 28 90...

Страница 2: ...5 a INFORMAZIONI GENERALI 4 Introduzione 4 A 1 Simbologia presente nel manuale 5 A 2 Terminologia presente nel manuale 6 A 3 Assistenza 6 A 4 Dati di identificazione 7 A 4 1 Modello e tipo 7 A 4 2 Cos...

Страница 3: ...his publication every time D MAINTENANCE 36 D 1 Maintenance 36 D 1 1 Short inactivity 36 D 1 2 Long inactivity 36 D 2 How to replace the drive belt 37 D 2 1 Required tools 37 D 2 2 Procedure 37 D 2 3...

Страница 4: ...onsabilit per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio dell attrezzatura da imperizia imprudenza o negligenza e dalla inosservanza delle norme descritte in questo manuale Introduction This...

Страница 5: ...TENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Per attirare l attenzione verso importanti informazioni per il rispetto dell ambiente A 1 Symbols to be found in the manual Five graphic safety symbols are used...

Страница 6: ...tito l operatore responsabile della propria sicurezza e di quella delle persone eventualmente coinvolte A 2 Terminology to be found in the manual The following terminology is used in this manual 1 Mea...

Страница 7: ...re A Nome del costruttore B Dati costruttore C Marchio CE di conformit ove presente D Tipo di apparecchiatura E Modello F Anno di costruzione G Codice A 4 Identification data Please check the instruct...

Страница 8: ...io giunti chiave esagonale M n 1 Boccola di adattamento profilo A 4 4 CE Certification This equipment responds to the safety requirements of Machinery Directive Such conformity is certified and the CE...

Страница 9: ...regolamentari A 6 Receipt of goods The goods are shipped at the receiver s own risk The purchaser will have to check the goods carefully and should claim from the carrier in the due terms Motorizatio...

Страница 10: ...operatore che dovr essere coadiuvato da almeno un altro addetto Nel presente manuale viene descritto il metodo di montaggio con strallo a terra ed alcune informazioni per il montaggio con strallo arm...

Страница 11: ...2300 2300 2300 G 1430 1430 1430 H J 12 12 12 L 58 48 48 M 121 121 121 N 229 229 229 O 577 577 577 P 634 634 634 Q 694 694 694 R 754 754 754 U 143 143 143 W 1300 1300 1300 X 1500 1500 1500 Y 118 118 1...

Страница 12: ...P 634 634 634 Q 694 694 694 R 754 754 754 U 143 143 143 W 1300 1300 1300 X 1500 1500 1500 Y 118 118 118 Z 29 5 28 28 a 26 26 26 b 235 235 235 d 46 5 46 5 46 5 e 142 142 142 g 165 165 165 h 236 236 236...

Страница 13: ...tende l uso dell apparecchiatura secondo criteri di lavoro non conformi alle istruzioni contenute in questo manuale e che comunque risultassero pericolosi per s e per gli altri A 11 Proper use The ele...

Страница 14: ...risultare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nell uso dell attrezzatura opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste n...

Страница 15: ...mensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili vedi cap A 10 In questo caso sar necessario eliminare il terminale e ripiombare dopo il montaggio dei profili con u...

Страница 16: ...a corta con attacco rapido STA LOK 4 Snodo Occhio Forcella ricavato da barra 5 Snodo Fork Fork 6 Perno speciale C 1 3 Stay accessories optional Terminals and special accessories which make the install...

Страница 17: ...ler motorization has to be connected to the chain plate by means of a special clevis pin the pin diameter has to be specified The anchoring position has to be chosen depending on Handling of the ancho...

Страница 18: ...Si dovranno quindi utilizzare 7 profili interi ed accorciare un ottavo profilo alla lunghezza di 810 mm Vedere il capitolo C 3 Preparazione al montaggio per la corretta procedura per il taglio del pr...

Страница 19: ...dei profili Number of foils W2 W1 W4 W3 M4 M3 M2 M1 Mod MEJ4 02 M1 mm 754 M2 mm 694 M3 mm 634 M4 mm 577 W1 mm 1300 W2 mm 1240 W3 mm 1180 W4 mm 1123 L L Fune mm Wire mm L mm Fork Occhio Eye Fork Fork F...

Страница 20: ...io dolce sbavare le estremit del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 3 How to prepare the foil bmg 70 80 90 C 3 1 Cutting the terminal foil to measure Mark out on a foil the measure you...

Страница 21: ...ltrapano 6mmincorrispondenza dei fori filettati per una profondit massima di 2 mm C 3 2 Preparing the terminal foil Fit the blocking ring onto the terminal foil Mark on the foil the position of the ho...

Страница 22: ...nello di fermo bloccare con grani Blocking ring to be locked with Allen screws Giunto di rinforzo senza viti Reinforcement connector without screws Giunto di rinforzo senza viti Reinforcement connecto...

Страница 23: ...re come segue Premontare le boccole di scorrimento come evidenziato nelle foto C 4 2 Fitting connectors and half bearings Proceed as follows in order to connect middle foils and reinforce both termina...

Страница 24: ...i grani Far scorrere l anello di fermo fino ad appoggiarlo sull estremit terminale del profilo C 4 3 How to fit terminal foil reinforcement connectors spacers and blocking ring You will have to fit n...

Страница 25: ...do cura di montare come primo il profilo terminale precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 4 4 Fitting middle foils The middle foils have to be connected by means o...

Страница 26: ...io dell adattatore Montare la boccola di adattamento del profilo sul cannotto del corpo riduttore Mettere una goccia di liquido frenafiletti quindi fissare le viti con la chiave esagonale fornita C 4...

Страница 27: ...fissaggio E Inserire e serrare le viti con la chiave fornita F G C 4 7 Fitting the hoisting foil Connect the hoisting foil to the lower middle foil Fit the reinforcement connector onto the hoisting f...

Страница 28: ...re la lunghezza originaria Abbassare il riduttore fino a fissare i grani nella posizione originale C 5 How to install the furler onboard Connect the top of the stay to the mast head using a halyard DA...

Страница 29: ...trato nella figura a lato Diversamente il riduttore pu essere ruotato di 90 180 270 C 7 How to install the motorization on the link plates Prepare the link plates to be fitted to the motorization depe...

Страница 30: ...man mano che i profili vengono assemblati Al termine del montaggio recuperare la testa girevole ammainandola C 8 How to install the furler on armed mast You do not have to take the stay off to carry...

Страница 31: ...che nelle fasi di avvolgimento e svolgimento dell avvolgifiocco lo strallo di prua sia ben tesato Quando necessario regolarne la tensione unitamente a quella dello strallo di poppa C 9 Fitting the hal...

Страница 32: ...electric wiring has to be carried out by skilled personnel Please make sure the the voltage of the boat is compatible with the furler components before connecting the cables Please find hereafter a d...

Страница 33: ...di azionamenti manuali manovella winch manovella snodata inserto per trapano a batteria innesto ruota dentata C 11 MANUAL EMERGENCY CLUTCh In case of electric failure the electric furler may be manual...

Страница 34: ...ENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela cos non sar rimosso perduto o scambiato C 12 Suggestions for the sail If the boat is supplied with various sails they all should have...

Страница 35: ...eriore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 13 How to hoist the sail In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard on to the shackle located on top of the...

Страница 36: ...are cura va dedicata al lavaggio della sezione inferiore che comprende il riduttore e la testa girevole Proteggere con specifici prodotti lubrificanti l avvolgifiocco con particolare riferimento alle...

Страница 37: ...ruzioni per l uso indicate nella confezione prima di rimontare il coperchio Rimontare il tappo di protezione emergenza N F G B C L E H I M D A D 2 How to replace the drive belt D 2 1 Required tools Yo...

Страница 38: ...con la chiave a brugola n 3 Aiutandovi con un martello in gomma D 2 3 How to tension the drive belt Insert the handle and rotate it anti clockwise in order to take off the load on the long side of the...

Страница 39: ...ff the eccentric pin in order to release the drive belt cinghia Utilizzate una chiave inglese ed una chiave a brugola n 8 Dopo aver tolto il perno eccentrico e la cinghia svitare il grano che blocca U...

Страница 40: ...ve altezza allora abbassate la pi piccola aiutandovi con un martello D 3 4 Operazioni finali Riposizionate il perno eccentrico dopo aver coperto di sheave D 3 4 Final steps Put the eccentric pin into...

Страница 41: ...Pagina bianca BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 41 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Страница 42: ...llo smontaggio Stendere un velo di guarnizione siliconica seguendo le istruzioni per l uso indicate nella confezione prima di rimontare i coperchi Rimontare il tappo di protezione emergenza Fill in wi...

Страница 43: ...N F G B C L E H I M D A MANUTENZIONE MAINTENANCE D 43 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Страница 44: ...testa girevole vedi cap C 12 Verificare scotta Regolare il trimmer nel Boxtron vedi libretto istruzioni Boxtron E14 D 5 Troubleshooting Problem Cause Remedy The system does not rotate Halyard wrapped...

Страница 45: ...Pagina bianca BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 45 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Страница 46: ...4 25 26 22 19 20 15 16 4 5 10 9 18 12 17 11 21 23 8 7 31 30 14 13 6 32 29 28 27 34 33 E 1 Parti di ricambio riduttore E 1 Motorization spare parts E PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 46 UM_MEJ 4 02_I GB_r...

Страница 47: ...ssaggio coperchio Cover locking screw 17 311050008 311050008 Puleggia conduttrice Drive sheave 18 Vite fissaggio motore elettrico Electric motor locking screw 19 Dadi fissaggio lande Link plates locki...

Страница 48: ...only aluminium element 3 pieces 7 901102226 901102230 901102235 Giunto completo Complete connector 8 910192600 910193000 910193500 Profilo intermedio completo di giunto Middle foil complete with conn...

Страница 49: ...Pagina bianca BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 49 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Страница 50: ...la responsabilit di danni particolari casuali o derivanti da inconvenienti nati da un problema di garanzia I reclami relativi a problemi di garanzia dovranno essere rivolti direttamente alla ditta co...

Страница 51: ...soli alla sostituzione dei pezzi senza consultare la nostra azienda non sar possibile rimborsarne le spese anche se riguardanti materiale coperto da garanzia The time needed for repairs though under w...

Страница 52: ...NOTE NOTE 52 UM_MEJ 4 02_I GB_rev 1 0...

Страница 53: ...il beneficio della garanzia di 2 anni Please return this portion duly filled in within 15 days in a closed envelope The non forwarding of the present copy voids the 2 years warranty Nome del cliente...

Страница 54: ...Destinatario Addressee Via F lli Lumi re 45 47122 FORL ITALY Affrancare alle tariffe in vigore Postage payable at rates in force...

Страница 55: ......

Страница 56: ...3100331 Distributore Rivenditore Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Tel 39 0543 463311 Fax 39 0543 784270 www bamar it e mail info bamar it www rollgen com...

Отзывы: