background image

4

AVVERTENZE PER L’UTENTE

PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE

PREMESSA
Queste avvertenze si propongono di contribuire alla sicurezza nella utilizzazione dei componenti per impianti di riscaldamento ad uso civile e
produzione di acqua calda per uso sanitario, mediante l’indicazione di quei comportamenti che é necessario od opportuno adottare al fine di evitare
che le loro originarie caratteristiche di sicurezza risultino compromesse da eventuali installazioni non corrette, usi erronei, impropri o irragionevoli.
La diffusione delle avvertenze fornite da questa guida mira anche alla sensibilizzazione del pubblico dei “consumatori” ai problemi della sicurezza
mediante un linguaggio necessariamente tecnico ma facilmente accessibile.
AVVERTENZE GENERALI
• ll libretto di istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utente. Leggere attentamente le

avvertenze contenute nel libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione.
Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo
le istruzioni del costruttore a da personale professionalmente qualificato. Per personale professionalmente qualificato si intende quello avente
competenza tecnica nel settore dei componenti di impianti di riscaldamento ad uso civile e produzione di acqua calda ad uso sanitario e, in
particolare, i centri assistenza autorizzati dal costruttore. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non é responsabile.

• Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al fornitore. Gli

elementi dell’imballaggio (gabbia di legno, chiodi, graffe, sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore

dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.

• Non ostruire le griglie di aspirazione o di dissipazione.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento

diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente
da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può
compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare
effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle indicazioni del costruttore.

• Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si dovranno rendere innocue quelle parti che potrebbero essere potenziali fonti di pericolo.
• Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro proprietario o se si dovesse traslocare e lasciare l’apparecchio, assicurarsi

sempre che il libretto accompagni l’apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o dall’installatore.

• Per tutti gli apparecchi con optionals o kit (compresi quelli elettrici) si dovranno utilizzare solo accessori originali. Questo apparecchio dovrà

essere destinato solo all’uso per il quale é stato espressamente previsto: applicato a caldaie, generatori di aria calda, forni o altri focolari simili,
situati in luogo riparato dagli agenti atmosferici. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e quindi pericoloso. E’ esclusa qualsiasi responsabilità
contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso, e comunque da inosservanza delle
istruzioni date dal costruttore stesso.

• Non ostruire né ridurre la sezione delle aperture di aerazione del locale dove é installato un bruciatore o una caldaia per evitare che si creino

situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive. Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio: Per bruciare
correttamente una quantità di combustibile corrispondente alla modesta potenza termica di circa 20.000 Kcal/h (circa 2,5 m

3

/h di metano oppure

2 Kg/h di gasolio)occorre immettere nel focolare della caldaia circa 30 m

3

/h di aria per la combustione.

L’aria necessaria per la combustione viene normalmente prelevata dal locale stesso in cui la caldaia é installata pertanto, detto locale, deve avere
aperture sufficienti per consentire un afflusso di aria dall’esterno di circa 30 m

3

/h. Se l’aria necessaria di combustione é scarsa il combustibile non

brucia completamente e si forma ossido di carbonio (gas molto velenoso; alla concentrazione dell’1 % provoca collasso in 15 minuti e, quindi, la
morte) la cui presenza non é avvertibile perché, lo stesso, non ha odore. Tenere inoltre presente che la combustione con insufficienza di aria,
determina un aumento di consumo del combustibile e quindi del costo del riscaldamento.
BRUCIATORI
• ll bruciatore deve essere installato in un locale adatto con aperture minime di ventilazione secondo quanto prescritto dalle norme vigenti e

comunque sufficienti per ottenere una perfetta combustione

• Devono essere utilizzati solo bruciatori costruiti secondo le norme vigenti. Per bruciatori di gas:CE. Per bruciatori di combustibili liquidi. UNI-CTI

7824 + FA114.

• Questo bruciatore dovrà essere destinato solo all’uso per il quale é stato espressamente previsto: applicato a caldaie, generatori di aria calda,

forni o altri focolari simili, situati in luogo riparato dagli agenti atmosferici.

• Prima di collegare il bruciatore accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete di alimentazione (elettrica, gas, gasolio o altro

combustibile).

• Non toccare parti calde del bruciatore. Queste, normalmente situate in vicinanza della fiamma e dell’eventuale sistema di preriscaldamento del

combustibile, diventano calde durante il funzionamento e permangono tali anche dopo un arresto non prolungato del bruciatore.

• Allorché si decide di non utilizzare, in via definitiva il bruciatore, si dovranno far effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti

operazioni:
a) Disinserire l’alimentazione elettrica staccando il cavo di alimentazione dell’interruttore generale.
b) Chiudere l’alimentazione del combustibile attraverso la valvola manuale di intercettazione e  asportare i volantini di comando dalla loro sede.

Avvertenze particolari
• Accertarsi che, chi ha eseguito l’installazione del bruciatore, lo abbia fissato saldamente al generatore di calore in modo che la fiamma si generi

all’interno della camera di combustione del generatore stesso.

• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti operazioni:

a) Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la potenza richiesta dal generatore di calore.
b) Regolare la portata d’aria comburente per ottenere un valore di rendimento di combustione almeno pari al minimo imposto dalle norme vigenti
(UNI-CTI 10389).
c) Eseguire il controllo della combustione onde evitare la formazione di incombusti nocivi o inquinanti oltre i limiti consentiti dalle norme vigenti.
Legge 615 del 13/07/66; Legge 373 del 30/04/76; Legge 308 del 29/05/82; Legge 10 del 9/01/91.
d) Verificare la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza.
e) Verificare la corretta funzionalità del condotto di evacuazione dei prodotti della combustione.
f) Controllare al termine delle regolazioni che tutti i sistemi di bloccaggio meccanico dei dispositivi di regolazione siano ben serrati.
g) Accertarsi che nel locale caldaia siano presenti le istruzioni relative all’uso e manutenzione del bruciatore.

• In caso di ripetuti arresti in blocco del bruciatore non insistere con le procedure di riarmo manuale, ma rivolgersi a personale professionalmente

qualificato per ovviare a tale situazione anomala.

• La conduzione e la manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale professionalmente qualificato, in ottemperanza alle

disposizioni vigenti. Legge 615 del 13/07/66; Norma UNI-CTI 8364; Norma UNI-CTI 9317; DPR. 22 Dicembre 1970 n°1391; Norma UNI-CTI
10389.

Содержание BT 40G

Страница 1: ...cci nes para quemadores modelos BT 40G BT 60G it sp Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nel capitolo AVVERTENZE PER L UTENTE PER L USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATO...

Страница 2: ...gard to EC or UNI Standards for gas burners or the gas part of duel fuel burners gas light oil or gas heavy oil when such burners have been ordered in non compliance with the EC Standard or Italian UN...

Страница 3: ...oil burner 16 Hydraulic Electrical connections Control box specifications Ignition and regulation Maintenance Use the burner 17 Hydraulic diagram Details of pump General lay out diagram of nozzle elec...

Страница 4: ...bruciatore o una caldaia per evitare che si creino situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per bruciare corretta...

Страница 5: ...1 Allorch si decida di non utilizzare il bruciatore per un certo periodo chiudere il rubinetto o i rubinetti di alimentazione del combustibile Avvertenze particolari per l uso del gas Far verificare d...

Страница 6: ...E VOLTAGE Trif Three Phase 230 400V 230 400V ALIMENTACI N trif sica 50Hz 50Hz N 2 N 2 N 1 N 1 COLLARE ELASTICO ELASTIC COLLAR COLLAR ACOPLAMIENTO EL STICO N 1 CORDONE ISOLANTE INSULATING CORD N 1 PRIG...

Страница 7: ...A 5 FOTORESISTENZA 6 REGOLAZIONE SERRANDA ARIA 7 TESTA DI COMBUSTIONE 9 POMPA 1 BRIDA UNI N QUEMADOR 2 JUNTA AISLANTE 3 MOTOR IMPULSOR 4 ELECTROV LVULA 5 FOTORESISTENCIA 6 REGULACI N DEL AIRE 7 CABEZA...

Страница 8: ...ni quali saracinesche chiuse tappi ecc Un eventuale impedimento provocherebbe infatti la rottura dell organo di tenuta posto sull albero della pompa o del flessibile 4 Portare nella posizione 0 l inte...

Страница 9: ...I ALIMENTAZIONE IN ASPIRAZIONE 1 Serbatoio 3 Filtro a rete 4 Pompa 6 Tubo di aspirazione 7 Tubo di ritorno 10 Valvola di fondo ASSE POMPA N B Per eventuali organi mancanti nelle tubazioni attenersi al...

Страница 10: ...edo del bruciatore La pompa provvista di appositi attacchi vedi figura per l inserzione degli strumenti di controllo manometro e vuotometro Per un funzionamento sicuro e silenzioso la depressione in a...

Страница 11: ...it di fumo non superiore al valore 2 della scala Bacharach Tenere presente che fessure anche di piccole dimensioni nel collegamento del tubo di raccordo tra caldaia e camino consentono infiltrazioni d...

Страница 12: ...lvola di fondo 2 Martinetto idraulico comando serranda aria 3 Ritorno 4 Ugello 5 Valvola di sicurezza normalmente chiusa 6 Pompa 12 bar 7 Aspirazione N 9299 1 REV 19 11 2001 SCHEMA DISPOSIZIONE UGELLO...

Страница 13: ...rev 07 10 97 PARTICOLARI POMPA SUNTEC AS 67A 7466 per BT 40G N 8606 REV 20 11 2001 SCHEMA REGOLAZIONE ARIA N 8901 REV 08 04 1991 PARTICOLARI POMPA SUNTEC AN 67A 7238 per BT 60G Vite di bloccaggio serr...

Страница 14: ...lo indicato dalla freccia 1 Termostati caldaia o ambiente o pressostati aperti 2 Fotoresistenza in corto circuito 3 Manca la tensione per interruttore generale aperto o interruttore di massima del con...

Страница 15: ...the combustion chamber as required by the boiler manufacturer 3 Make sure that the tank return pipe is not obstructed e g by closed gates caps etc Any obstructions would break the seal located on the...

Страница 16: ...pipe including the vertical lift For each bend or valve deduct 0 25 m 1 Tank 3 Wire net filter 4 Pump 6 Suction pipe 7 Return pipe Pump axis Pump axis Pump axis H Total meters meters meters i 10 mm i...

Страница 17: ...plied with the burner The pump is equipped with appropriate mounts see figure for insertion of control instruments pressure and vacuum gauges For safe silent operation aspiration negative pressure sho...

Страница 18: ...cracks however small in the connecting pipe between boiler and chimney can cause enough air to infiltrate to considerably falsify readings of carbon dioxide CO2 It is therefore essential to check that...

Страница 19: ...trol hydraulic jack 3 Return 4 Nozzle 5 Safety valve normally closed 6 Pump 12 bar 7 Suction N 0002900721 REV 30 11 2001 N 9299 1 REV 19 11 2001 GENERAL LAY OUT DIAGRAM OF NOZZLE ELECTRODES TURBULENT...

Страница 20: ...N 0002900680 rev 07 10 97 DETAILS OF SUNTEC PUMP AS 67A 7466 for BT 40G DETAILS OF SUNTEC PUMP AN 67A 7238 for BT 60G N 8901 REV 08 04 1991 1 SUCTION 2 RETURN WITH SCREW OF INNER BY PASS 3 DELIVERY 4...

Страница 21: ...ed light on The burner does not start Defective flame with sparks PROBABLE CAUSE 1 Insufficient combustion air 2 Insufficient nozzie since it is dirty or worn out 3 Clogged boiler pipe or chimney 4 Lo...

Страница 22: ...strucciones como cierres cerrados tapones etc Un eventual impedimento puede provocar la ruptura del rgano de mantenimiento puesto sobre el rbol de la bomba o del flexible 4 Llevar a la posici n 0 el i...

Страница 23: ...1 Tanque 3 Filtro de red 4 Bomba 6 Tuber a de aspiraci n 7 Tuber a de retorno 10V lvula de pie 1 Tanque 2 Tuber a de alimentaci n 3 Filtro de red 4 Bomba 5 Desgasificador 1 Tanque 2 Tuber a de aliment...

Страница 24: ...ta de relativos enlaces ver figura para la conexi n de los instrumentos de control man metro y vacu metro Para un funcionamiento seguro y silencioso la depresi n en aspiraci n no tiene que superar 4 6...

Страница 25: ...ra falsear notablemente el porcentaje de anh drido carb nico CO2 y por lo tanto es indispensable asegurarse de que dicha conexi n no consienta infiltraciones de aire CONTROLES DE SEGURIDAD Controlar 1...

Страница 26: ...ol clapeta del aire 3 Retorno 4 Boquilla 5 Electrov lvula de seguridad normalmente cerrada 6 Bomba 12 bar 7 Aspiraci n N 0002900721 REV 30 11 2001 N 9299 1 REV 19 11 2001 ESQUEMA DE DISPOSICION BOQUIL...

Страница 27: ...ACUOMETRO 1 8 G PIEZAS DE LA BOMBA SUNTEC AS 67A 7466 para BT 40G N 8901 rev 08 04 1991 PIEZAS DE LA BOMBA SUNTEC AN 67A 7238 para BT 60G 1 ASPIRACION 2 RETORNO CON TORNILLO ALLEN DE BY PASS INTERNO 3...

Страница 28: ...lampada rossa accesa El quemador no arranca Llama defectuosa con presencia de chispas CAUSA POSIBLE 1 Insuficiente airede combusti n 2 Boquilla ineficaz porque est sucia o desgastada 3 Conductos de l...

Страница 29: ...29 N 0002200192 REV 26 02 2002 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FOR DIAGRAMA DE CONEXI N...

Страница 30: ...30 N 0002200230 REV 13 05 1997 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FOR DIAGRAMA DE CONEXI N...

Страница 31: ...3 70 25 91 27 06 28 17 29 23 30 26 31 25 32 21 33 14 34 05 34 94 35 80 6 50 7 00 22 26 23 79 25 24 26 60 27 90 29 14 30 33 31 48 32 58 33 65 34 69 35 69 36 67 37 62 38 55 7 00 7 50 23 85 25 49 27 04 2...

Страница 32: ...ltur it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo La casa pertanto si riserva ogni possibilit di modifica dei dati tecnici e quant altro in esso riportato Technical data in this broc...

Отзывы: