baltur BT 250 DSG K Series Скачать руководство пользователя страница 32

31

ENGLISHENGLISHENGLISHENGLISHENGLISH

USE OF THE BURNER

The burner operates fully automatically;  it is activated by closing the main switch and the control box switch.
Burner operations are controlled by command and monitoring devices, as described in the Chapter “Description
of Operation”. The “shut down” position is a safety position automatically taken up by the burner when a particular
part of the burner or of the system is inefficient.  Therefore, it is good practice, before unblocking the burner and
starting it up again, to check that there are no defects in the heating plant.
The length of time that the burner rests in the “shut down” position is without limit.
To unblock the control box, press the appropriate push-button. “Shut down” can be caused by transitory flaws (a
little water in the fuel, air in the pipes, etc.);  in these cases, if unblocked, the burner will start up normally. When,
however, the shutdowns occur repeatedly (3 or 4 times), do not persist in trying to unblock the burner, first check
 that there is fuel in the tank and then call the local service to repair the defect.

MAINTENANCE

The burner does not require special maintenance, but it is good practice to perform the following operations at the
end of the heating season:

1)

Remove and wash thoroughly with solvents (petrol, trichloroethylene, oil) the filters, the nozzle, the turbolator
disk and the ignition electrodes.  Avoid cleaning the nozzle with metal instruments (use wood or plastic).

2)

Clean the photoresistant cell.

3)

Have the boiler cleaned and, if necessary, also the chimney.

Note: The nozzle or nozzles should be replaced at least once every heating season. It may be necessary to

do this more often.

DESCRIPTION OF OPERATION OF TWO-FLAME BURNERS

The two-flame burner always starts up with a reduced (1st flame) fuel and air output and, after a few seconds,
switches to functioning with a full fuel and air output (2nd flame).
Insertion of the 2nd flame is subject to the consent of the control box and of the control device (pressure switch or
thermostat). When the burner is operating at full rating, it remains in this position until reaching the value at which
the pressure or temperature has been set on the control device (pressure switch or thermostat).  The control
device trips and disconnects the 2nd flame (fuel and air) when the value at which it has been set is reached. The
burner remains operating with the 1st flame only.
Normally, the 1st flame alone is not sufficient to maintain the desired pressure or temperature value and therefore
it will decrease until it reaches the value at which the control device of the 2nd flame (pressure switch or thermostat)
re-connects the total air and fuel output.
The burner comes to a complete standstill when, with only the 1st flame inserted, the pressure or temperature
reaches the tripping point of the control device (pressure switch or thermostat).
The burner starts up again automatically when the pressure or temperature falls below the value at which the
pressure switch or thermostat has been set.

Note: Generally, it is not good practice to connect a burner for two-flame operations to a boiler that produces hot

water for heating purposes. In this case, the burner would operate (even for long periods of time) with only
one flame. The boiler would be insufficiently loaded and, consequently, the combustion products would
come at an excessively low temperature (less than 180 °C) creating soot at the mouth of the chimney.
When the boiler is insufficiently loaded, it is most probable that acid condensate and soot will form in the
boiler rapidly clogging and corroding it.
When a two-flame burner is mounted on a boiler producing hot water for heating purposes, it must be
connected and regulated so that it will operate with both flames and come to a complete standstill (without
passing through the 1st flame) when the pre-set temperature is reached.   This can be done by refraining
from installing the 2nd flame thermostat and by making a direct connection (bridge) between the respective
terminals of the control box. In this way, we only utilize the burner’s capacity to ignite itself with a reduced
output in order to obtain soft ignition;  a condition which is essential for boilers with pressurized combustion
chambers, and very useful for normal boilers (de-pressurized combustion chambers).
Burner control (ON and OFF) is subordinate to the usual operating and safety thermostats.

Содержание BT 250 DSG K Series

Страница 1: ...delos Mode d emploi brule r Betriebsanleitung BT 250 DSG K BT 300 DSG K BT 350 DSG K it sp fr de Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nel capitolo AVVERTENZE PER...

Страница 2: ...emador y a la instalaci n deben ser efectuados s lamente por personal cualificado La alimentaci n el ctrica de la instalaci n se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no son e...

Страница 3: ...la BALTUR misma y con los accesorios de linea gas certificados CE suministrables a pedido NOTA la presente declaraci n no tiene validez respecto a la Norma CE o UNI para los quemadores de gas y para l...

Страница 4: ...filling up of pipelines 28 Starting up and regulation 29 Regulating the distance between the disck and the nozzle Air regulation on the combustion head Checks Using of the burner Maintenance 30 Descr...

Страница 5: ...s fioul 75 Schema de r glage servomotor 76 Schema l ctrique 82 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Technische Daten 7 Montageschema z r Befestigung des Brennerflansches aus stahl 58 Vorraussetzungen f r eine gut...

Страница 6: ...pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per bruciare correttamente una quantit di combustibile corrispondente alla modesta...

Страница 7: ...l gas Far verificare da personale professionalmente qualificato a che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle norme e prescrizioni vigenti DPR del 12 4 96 G U n 103 del 4 5 96 b che tutte...

Страница 8: ...S FILET S NIPPEL N 2 3 4 x 1 FILTRO FILTER FILTRO DE LINEA FILTRE 1 1 1 4 1 1 4 ROSETTE PIANE FLAT WASHERS ARANDELAS PLANAS RONDELLEPLATE UNTERLEGSCHEIBEN TUBI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES LATOGUILLOS FL...

Страница 9: ...NI DI INGOMBRO OVERAL DIMENSIONS MODELO MOD LE ENCOMBREMENT MEDIDAS TOTALE MASSBILD MODELL A A1 A2 B B1 B2 C D E F L M N MIN MAX BT 250 DSG 915 435 480 780 580 200 1665 235 590 260 220 240 M 16 270 BT...

Страница 10: ...leggera rigatura si provoca gocciolamento di combusti bile 7 Accertarsi che la bocca del bruciatore penetri in camera di combustione come da disposizioni del costruttore della caldaia 8 Prima di coll...

Страница 11: ...in alluminio per modelli BT 300 350 DSG N 0002933340 REV APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA N B Per il serraggio della flangia tenere sollevato il corpo bruciatore in modo che la testa di combus...

Страница 12: ...ella cisterna rispetto al bruciatore La tubazione di aspirazione dovr essere disposta in salita verso il bruciatore per evitare l accumulo di eventuali bolle di gas Nel caso in cui vengano installati...

Страница 13: ...5 3 5 H L Complessiva metri metri i 16 mm i 18 mm 1 30 40 1 5 35 45 2 35 45 2 5 40 50 3 40 50 H L Complessiva metri metri i 16mm i 18 mm 1 30 40 1 5 35 45 2 35 45 2 5 40 50 3 40 50 TABELLA TUBAZIONI P...

Страница 14: ...H L Complessiva metri metri 3 4 i 20 mm 1 40 40 1 5 45 45 2 45 45 2 5 50 50 3 50 50 H L Complessiva metri metri 3 4 i 20 mm 1 40 40 1 5 45 45 2 45 45 2 5 50 50 3 50 50 TABELLA TUBAZIONI PER BRUCIATOR...

Страница 15: ...ente polverizzato La pressione si stabilizza al valore di circa 10 bar perch a questo valore tarato il regolatore di pressione della prima fiamma Il gasolio polverizzato esce dall ugello e viene incen...

Страница 16: ...uale intervento di termostato ecc durante la fase di prelavaggio il programmatore ritorna nella sua posizione iniziale e ripete automaticamente tutta la fase di accensione del bruciatore Quando la tem...

Страница 17: ...me gasolio petrolio benzina kerosene ecc 5 Premere ora sulla parte mobile del teleruttore del motore per mettere in funzione il motore stesso e quindi la pompa Attendere che la pompa abbia aspirato un...

Страница 18: ...o corrente dall interruttore generale si collegano tra di loro i morsetti della morsettiera del termostato della 2 fiamma e si posiziona l interruttore 1 e 2 stadio in posizione 2 stadio 7 Regolare l...

Страница 19: ...ne regolarmente ed accettare questa posizione come definitiva Ricordiamo ancora che preferibile per la 1 fiamma limitare la quantit di aria allo stretto indispensabile per avere un accensione sicura a...

Страница 20: ...ne fino al raggiungimento del valore di pressione o temperatura a cui regolato il dispositivo di comando pressostato o termostato Il dispositivo di comando scatta disinserendo la seconda fiamma combus...

Страница 21: ...ttrovalvola inefficiente 11 Tensione troppo bassa 1 Tubazione di diametro troppo piccolo 2 Infiltrazioni d aria nei tubi 3 Filtro sgrossatore sporco 4 Distanza eccessiva fra cisterna e bruciatore oppu...

Страница 22: ...tto dei 180 C dei fumi prima dello scocco per camino esterno non sufficientemente coibentato oppure per infiltrazioni di aria fredda RIMEDIO 1 Ripristinarla al valore previsto 2 Diminuire l aria di co...

Страница 23: ...ange for model BT 300 350 DSG 1 Boiler plate 2 Insulating gasket 3 Burner fixing flange 4 Stud bolt 5 Locking nut with washer N 0002933340 REV REMARKS When tightening the flange it is important to do...

Страница 24: ...has frequency and voltage ratings suitable for the burner Check that the main line the relevant switch with fuses essential and the current limiter if required are capable of withstanding the maximum...

Страница 25: ...The ancillary pump must be installed as near as possible to the fuel to be sucked Its head should suit the system in question We recommend an output at least equal to that of the burner s pump Connect...

Страница 26: ...eline including vertical lenght Subtract 0 25 mt for every elbow or gate valve N B Comply with existing regulations regarding apparatus required in the pipeline system 1 Tank 2 Feeding pipe 3 Wire net...

Страница 27: ...x H Height difference between minimum fuel tank level and pump axis L Total length of pipeline including vertical lenght Subtract 0 25 mt for every elbow or gate valve N B Comply with existing regulat...

Страница 28: ...ressure now acts on the two nozzles When the unit is working at a pressure of 16 bar it is operating at maximum capacity Note From the above outline it is evident that the choice of nozzles with respe...

Страница 29: ...d return pipelines 4 Emerge the end of the flexible suction pipe in a tin containing either lubrification oil or fuel oil do not use low viscosity products such as light oil crude oil petrol kerosene...

Страница 30: ...g and will connect the burner component devices according to its pre established programme The unit starts up in this way as described in the Chapter Description of Operations 5 When the burner is ope...

Страница 31: ...n home the screws that lock the position of the air regulation device on the combustion head Note Check that ignition occurs regularly because when the device has been moved forwards it could occur th...

Страница 32: ...until reaching the value at which the pressure or temperature has been set on the control device pressure switch or thermostat The control device trips and disconnects the 2nd flame fuel and air when...

Страница 33: ...11 The valve of the atomizing unit does not open 1 Pipe diameter too small 2 Air infiltration in the pipes 3 Dirty rough filter 4 Excessive distance between the cistern and the burner or a lot of acci...

Страница 34: ...an or replace it 4 Drain the fuel from the cistern using a proper pump Never use the burner pump for this job 1 Increase combustion air 2 Clean it or replace it 3 Modify or reduce the nozzle delivery...

Страница 35: ...SG FIJACI N DEL QUEMADOR A LA CALDERA NOTA Para la fijacion de la brida es muy importante proceder de manera uniforme para que las caras internas sean paralelas entre ellas Siendo el sistema de sujeci...

Страница 36: ...reducido al m nimo Aconsejamos que todas las conexiones se efect en con cable el ctrico flexible Las l neas el ctricas tienen que estar suficientemente alejadas de las partes calientes Aseg rese que l...

Страница 37: ...que acciona el telerruptor de la bomba a los bornes N regleta de bornes de la caja de control y L1 a la salida del telerruptor del motor Es aconsejable seguir siempre las indicaciones siguientes inst...

Страница 38: ...s tuber as rogamos at nganse a las normas vigentes H Desnivel entre nivel m nimo del tanque y el eje de la bomba L Longitud total de cada tuber a incluyendo el tramo vertical Para cada codo o llave de...

Страница 39: ...tuber as rogamos at nganse a las normas vigentes H Desnivel entre nivel m nimo del tanque y el eje de la bomba L Longitud total de cada tuber a incluyendo el tramo vertical Para cada codo o llave deb...

Страница 40: ...Ahora las dos boquillas operan a una presi n de 16 bares Cuando el aparato trabaja a la presi n de 16 bares se halla en el caudal m ximo NOTA A partir de lo que acabamos de explicar es evidente que p...

Страница 41: ...acio porque es posible interpretar err neamente el sentido de rotaci n 3 Desenchufe los latiguillos de las tuber as de aspiraci n y retorno en caso de que ya se hubieran enchufado 4 Sumerja el extremo...

Страница 42: ...gunda llama 2 Abra un poco el regulador del aire para permitir la entrada del flujo de aire que se estime necesario para el funcionamiento del quemador con la primera llama y bloqu elo en esta posici...

Страница 43: ...ia adelante o hacia atr s para obtener un flujo de aire adecuado al consumo Cuando reduzca el paso del aire a la cabeza de combusti n evite que se cierre completamente Es necesario conseguir un centra...

Страница 44: ...ombustible en el tanque y solicite la intervenci n del Servicio de Asistencia de la zona para que solucione el problema MANTENIMIENTO El quemador no requiere un mantenimiento espec fico De todos modos...

Страница 45: ...e en el dispositivo de encendido controle que el combustible est en buenas condiciones no contaminado de agua o dem s y suficientemente pulverizado El quemador se bloquea pulveriza combustible pero no...

Страница 46: ...Bomba del quemador ruidosa El quemador no arranca Llama defectuosa con presencia de chispas Llama mal formada con humo y holl n La llama es defectuosa pulsa o se aleja de la boca de combusti n Corros...

Страница 47: ...uniforme afin que les fa ades internes soient parall les entre elles Le syst me de blocage tant tr s efficace il est n cessaire de mod rer le serrages des crous Durant cette op ration serrage des crou...

Страница 48: ...istiques Contr ler que la ligne lectrique principale son interrupteur ses fusibles indispensable et ventuel disjoncteur soient con us pour supporter le courant maximum absorb par le br leur Pour tout...

Страница 49: ...la pompe auxiliaire le plus pr s possible du liquide aspirer adapter son d bit aux besoins de l installation veiller ce que son d bit soit au moins gal celui de la pompe du ou des br leurs consid rer...

Страница 50: ...3 40 50 H L Long totale m tres i 16mm i 18 mm 1 30 40 1 5 35 45 2 35 45 2 5 40 50 3 40 50 INSTALLATION AVEC ALIMENTATION PAR LE HAUT DU R SERVOIR 1 R servoir 2 Cr pine 3 Conduite de retour 4 Conduite...

Страница 51: ...3 50 50 H L Long totale m tres 3 4 i 20 mm 1 40 40 1 5 45 45 2 45 45 2 5 50 50 3 50 50 INSTALLATION AVEC ALIMENTATION PAR LE HAUT DU R SERVOIR 1 R servoir 2 Cr pine 3 Conduite de retour 4 Conduite d...

Страница 52: ...le second gicleur est d s lors activ La pression de 16 bars agit pr sent sur les deux gicleurs A une pression de 16 bars le br leur travaille son d bit maximum Note on soulignera l importance du choi...

Страница 53: ...aux borniers d entr e de ligne L1 L2 L3 N B attendre que le ventilateur tourne tr s lentement pour visualiser le sens de rotation en toute s curit une mauvaise interpr tation du sens de rotation est...

Страница 54: ...uellement de la 1 re la 2 me allure Proc der comme suit pour l allumage 1 d brancher le thermostat si existant afin d emp cher l enclenchement de la deuxi me allure 2 ouvrir tr s l g rement le r gulat...

Страница 55: ...r cons quence une mauvaise combustion et un r chauffement excessif de la t te entra nant une rapide d t rioration Observer le t moin lumineux situ sur la partie post rieure du br leur et serrer fond l...

Страница 56: ...r ne requiert aucun entretien particulier il est n anmoins conseiller d effectuer les op rations suivantes la fin de chaque saison de chauffage 1 d monter et nettoyer soigneusement les filtres le gicl...

Страница 57: ...cer les c bles du transformateur 3 resserer les c bles du transformateur 4 remplacer le transformateur 5 ramener les pointes des lectrodes en position ad quate 6 nettoyer les lectrodes et les remplace...

Страница 58: ...ment des fum es excessif inf rieur 180 C avant chappement par la chemin e ext rieure isolation insuffisante ou infiltrations d air froid REMEDE 1 la remplacer suivant les instructions 2 v rifier la pr...

Страница 59: ...en Da die Einspannung sehr wirksam ist braucht man die Muttern nicht zu fest anzuziehen W hrend dieser Operation Anziehen der Flanschbefestigungsmuttern mu das Geh use des Brenners so hochgehalten da...

Страница 60: ...itungen m ssen antfernt von hei en Teilen verlegt werden Man kontrolliere ob das Stromnetz an das der Brenner angeschlossen werden soll mit der f r den Brenner geeigneten Spannung und Frequenz gespeis...

Страница 61: ...wendigkeit ein Zweistrangsystem mit Hilfspumpe errichten um die direkte Verbindung der Brennerpumpe zum ltank zu vermeiden In diesem Fall kann die Hilfspumpe beim Anfahren des Brenners eingeschaltet u...

Страница 62: ...ax H Gesamtl nge Meter Meter 16mm i 18 mm 0 5 21 34 1 18 29 1 5 15 24 2 11 5 19 2 5 8 5 14 3 5 5 9 3 5 3 5 H Gesamtl nge Meter Meter i 16 mm i 18 mm 1 30 40 1 5 35 45 2 35 45 2 5 40 50 3 40 50 H Gesam...

Страница 63: ...x H Gesamtl nge Meter Meter 3 4 i 20 mm 0 5 34 34 1 29 29 1 5 24 24 2 19 19 2 5 14 14 3 9 9 3 5 3 5 3 5 H Gesamtl nge Meter Meter 3 4 i 20 mm 1 40 40 1 5 45 45 2 45 45 2 5 50 50 3 50 50 H Gesamtl nge...

Страница 64: ...bergruppe ge ffnet das l erreicht die D se der ersten Flamme und von dieser gelangt es fein zerst ubt in die Verbrennungskammer Der Druck stabilisiert sich bei 10 bar denn auf diesen Wert wurde der Dr...

Страница 65: ...hrend der Vorl ftung unterbrochen durch fehlende Spannung manuellern Eingriff Eingriff des Temperaturw chters usw geht das Steuerger t in seineAnfangsposition zur ck und wiederholt automatisch den Pro...

Страница 66: ...klaufrohrleitung ab 4 Man tauche das Ende des Saugschlauches in einen mit Schmier l oder Brenn l gef llten Beh lter verwenden Sie keine Produkte von geringer Viskosit t wie Heiz l Erd l Benzin Kerosin...

Страница 67: ...angegeben 5 Wenn der Brenner mit der 1 Flamme l uft mu die Luft angemessen eingestellt werden um eine gute Verbrennung zu garantieren Siehe BT 8563 1 Die Luftmenge f r die 1 Flamme sollte vorzugsweis...

Страница 68: ...zu gro wird und die Z ndung behindert wird In diesem Falle die Einstellvorrichtung schrittweise weiter nach hinten verschieben und zwar so weit bis eine gute Z ndung erreicht wird Wir weisen nochmalsd...

Страница 69: ...t Vollast l uft bleibt er in dieser Position bis der Druck oderTemperaturwert erreicht ist auf den die Steuervorrichtung Druckw chter oder Thermostat eingestellt ist Die Steuervorrichtung wird ausgel...

Страница 70: ...nicht 1 Der Durchmesser der Rohrleitung ist zu klein 2 Durchsickern von Luft in die Rohre 3 Verschmutzter Filter 4 Abgenutzte Schhl uche 1 Ge ffnete Thermostate Kessel oder Raum oder Druckw chter 2 K...

Страница 71: ...r 2 Flamme unterbrochen 3 Das Elektroventil del 2 Flamme funktioniert nicht richtig ABHILFE 1 Druck auf vergegebenen Wert einstellen 2 Luftzufuhr verringern 3 D se s ubern oder austauschen 4 Mittels g...

Страница 72: ...rit du volant Feststellungsmutter Handrad 3 Dado di bloccaggio Lock nut Tuerca de bloqueo Ecrou de blocage Feststellmutter 4 Vite regolazione aria per la 2 fiamma Air control screw for 2nd flame Torni...

Страница 73: ...O UGELLO ELETTRODI LAYOUT DIAGRAM OF NOZZLE ELECTRODES DISK ESQUEMA DE LA DISPOSICION DISCO BOQUILLAS ELECTRODOS SCHEMA DISPOSITION DISQUE GICLEUR ELECTRODES GRUNDSCHEMA Z R ANORDNUNG DEH D SE ELEKTRO...

Страница 74: ...EKTE EINSTELLUNG Ingresso aria di combustione con serranda sensibilmente aperta Combustion air inlet with air shutter sensibly open Entrada de aire de combusti n con cierre met lico sensiblemente abie...

Страница 75: ...lung 20 22 bar Sede elemento riscaldante Heating element seat Alocamiento lemento calentador Fixation de l l ment chauffant Sitz des Heizwiderstand Aspirazione Suction Aspiraci n Aspiration Ansagleitu...

Страница 76: ...2 50 3 00 9 54 10 20 10 82 11 40 11 96 12 49 13 00 13 49 13 96 14 02 14 87 15 30 15 72 16 12 16 52 3 00 3 50 11 13 11 90 12 62 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28...

Страница 77: ...den roten Ringen drehen Wenn man die Ringe ausreichend stark in die gew nschte Richtung dr ckt dann drehen sie sich um die Bezugsskala Der Zeiger des roten Ringes gibt auf der Bezugsskala den eingeste...

Страница 78: ...FERENCE INDEX INDICE DE REFERENCIAINDICE CAMME REGOLABILI ADJUSTABLE CAMS LEVAS REGULABLES I CAMMA REGOLAZIONE ARIA 2 FIAMMA 60 III CAMMA NON UTILIZZATA II CAMMA REGOLAZIONE ARIA 1 FIAMMA 20 IV CAMMA...

Страница 79: ...MES I LUFTEINSTELLNOCKEN 2 FLAMME 60 II LUFTEINSTELLNOCKEN 1 FLAMME 20 III UBENUTZTER NOKEN IV VENTILEINF HRUNSNOCKEN 2 FLAMME 40 I LUFTEINSTELLNOCKEN 2 FLAMME 60 II LUFTTABSCHLUB BRENNER STEHT STILL...

Страница 80: ...ed or stopped LED flashing time delay in course 4 Wiring diagram 15 16 18 1st switching contact 25 21 26 22 28 24 2nd switching contact instant Contact sign in accordance with EN 50005 1 Campos de tem...

Страница 81: ...5 1 Schaltbereiche Einstellung des h chsten Bereichwerts Bereich H chstwert 0 15 3 s 3 s Skala 1 5 30 s 30 s gelb 15 300 s 300 s 1 5 30 min 30 min 15 300 min 300 min 1 5 30 h 30 h 15 300 h 300 h 0 05...

Страница 82: ...de conmutaci n fijo aproximadamente 50 ms Commutation toile triangle avec double retard d enclenchement t1 Temps programm pour le d marrage en toile t2 Temps de commutation fixe environ 50 ms Stern Dr...

Страница 83: ......

Страница 84: ......

Страница 85: ......

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ......

Страница 89: ......

Страница 90: ...ro in esso riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice El presente cat logo tiene car cter puramente indica...

Отзывы: