background image

2

ENGLISH

GENERAL INSTRUCTIONS

This booklet constitutes an integral and essential part of the product 

and should be supplied to the installer. Read the instructions contained 

in this booklet carefully as they give important directions regarding the 

safety of installation, use and maintenance. Preserve this booklet with 

care for any further consultation.
The installation of the burner must be carried out in compliance with 

current regulations, according to the instructions of the manufacturer 

and by qualified personnel. An incorrect installation can cause injury or 

damage to persons, animals and objects, for which the manufacturer 

cannot be held responsible.
This  appliance  should  only  be  used  for  the  purpose  it  has  been 

designed for. Any other use is to be considered improper and therefore 

dangerous. The manufacturer cannot be considered responsible for 

any damages caused by improper, erroneous or unreasonable use.
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect 

the appliance from the power supply, by using the main system switch 

or through the appropriate interception devices. 
In case of failure and/or malfunctioning, switch off the equipment and 

refrain from trying any repair or direct intervention. Call in qualified 

personnel only. Any repair must be carried out by a servicing centre 

authorised by the manufacturing firm, one using original replacements 

exclusively. Non-observance of the above could compromise the safety 

of the appliance. In order to guarantee the efficiency of the appliance 

and its proper operation it is indispensible to keep to the manufacturer’s 

directions,  by  ensuring  the  periodical  servicing  of  the  appliance  is 

carried out by professionally qualified personnel.
As soon as one decides not to use the appliance further, one should 

take care to render innocuous those parts liable to be potential sources 

of danger.
The transformation from a gas (natural gas or liquid gas) to a gas of 

another group must be made exclusively by qualified personnel.
Before starting up the burner for the first time ask qualified personnel 

to check:

a)  that  the  data  on  the  information  plate  corresponds  to  that 

 required by the gas, and electrical supply networks;

b)  that  the  calibration  of  the  burner  is  compatible  with  the 

 boiler output;

c)  that  the  comburent  air  flow  and  the  fumes  evacuation  take 

 place properly in accordance with the regulations in force;

d) that correct aeration and maintenance are possible.

After each reopening of the gas cock wait a few minutes before 

restarting the burner.
Before carrying out whatever intervention which foresees the 

dismantling of the burner or the opening of any of the accesses for 

inspection, disconnect the electrical current and close off the gas 

cocks.

Do not deposit containers of inflammable substances in the location 

where the burner is situated.
On  noticing  the  smell  of  gas  do  not  touch  any  electrical  switch. 

Open all doors and windows. Shut off the gas cocks. Call qualified 

personnel.
The room where the burner is located must have the openings required 

by local regulations in force. Should you have any doubts as to the 

circulation of the air in the room, then you should first measure the 

CO

2

 value with the burner working at its maximum delivery and with 

the room ventilated solely by means of the openings that feed air to 

the burner; a second CO

2

 measurment should then be taken with the 

door open. The CO

2

 value should not vary very much from the first to 

the second reading. Should there be more than one burner and one 

fan in the same room, then this test must be carried out with all the 

appliances working at the same time.
Never cover up the burner room’s air vents, the burner’s fan’s air-intake 

openings or any existing air ducts or air gratings, thus avoiding:

-    the  formation  of  poisonous/explosive  mixtures  of  gases  in  the 

burner room;

-  combustion with insufficient air, which would be dangerous, costly 

and cause pollution.

The burner must at all times be protected from rain, snow and freezing.
The room where the burner is housed should be kept clean at all times, 

and there should be no volatile substances in the vicinity, substances 

which could be sucked into the fan and could block up the internal 

ducts of the burner.
The burner must be fed with the type of fuel for which it was designed, 

as indicated on the data plate and in the technical characteristics given 

in this manual. The fuel feed line must be sealed and must be of the 

rigid variety, with an interposed metal expansion bend with either a 

flange joint or a threaded joint. Furthermore, the feed line must be 

equipped with all the adjustment and safety devices required by the 

local regulations in force. Particularly ensure that no foreign bodies 

get into the feed line during installation.
Ensure that the electrical power supply used conforms to the technical 

characteristics  indicated  on  the  data  plate  and  in  this  manual. 

The  burner  must  be  connected  to  an  effective  system  earthed  in 

accordance with the current regulations. Should there be any doubts, 

the verification should be made by qualified persons.

Never exchange neutral and phase wires.
The burner can be connected up to the mains supply using a plug 

connection only if the latter is of the kind that does not allow neutral 

and phase wires to be reversed. Install a main switch for the heating 

system on the control panel, as required by current regulations.
The entire electrical system, and in particular cable cross-sections, 

should conform to the maximum absorbed capacity indicated on the 

appliance data plate and in this manual.
Should  the  burner’s  mains  cable  be  found  faulty,  it  must  only  be 

replaced by qualified persons.

Do not touch the burner with parts of the body which are wet or when 

in bare feet.
Do not pull (stretch) the mains cables and keep them well away from 

heat sources.

The  electrical  connections  must  be  made  exclusively  by  qualified 

experts  and  the  relative  regulations  in  force  must  be  scrupulously 

applied.

After removing the packaging materials, check the content integrity 

and make sure that no damages have occured during transportation. 

In case of doubt, do not use the burner and contact the supplier. The 

packaging material (wooden cages, cartons, plastic bags, foam, clips, 

etc...) are potential sources of pollution and danger, if left lying around; 

they should be collected up and disposed of in the correct way (in a 

suitable place).

Содержание BPM 40 MFB

Страница 1: ...m lange BPM 40 MFB BPM 40 MFB 25 EN SP FR Manuale istruzioni per l uso Notice d instructions Manual de instrucciones Instructions for use ISTRUZIONI ORIGINALI IT ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE IT INSTRUCC...

Страница 2: ......

Страница 3: ...11 Fax 39 051 683 06 86 http www baltur it http www baltur com E MAIL info baltur it Dichiarazione di Conformit Dichiariamo che i nostri prodotti BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist P...

Страница 4: ...isurando il valore di CO2 una seconda volta con la porta aperta ll valore del CO2 mi surato in entrambi i casi non deve cambiare in maniera significativa In caso si trovassero pi di un bruciatore e di...

Страница 5: ...del BPM 40 MFB 25 BPM 40 MFB POTENZA TERMICA MIN kW 14 0 21 6 MAX kW 25 0 42 5 TENSIONE 1N 50 60Hz 230V 1N 50 60Hz 230V POTENZA ELETTROVENTILATORE W 80 80 TRASFORMATORE D ACCENSIONE 15kV 25mA 15kV 25m...

Страница 6: ...DEL BRUCIATORE ALLA CAMERA DI COMBUSTIONE APPLICAZIONE DEL FILTRO ARIA Inserire il gruppo filtro a nel raccordo aspirazione b per circa 20mm rif d mantenendo la cartuccia filtro c verso l alto ATTENZ...

Страница 7: ...nta in senso antiorario diminuisce in senso orario 3 Regolazione pressione min aumenta in senso orario diminu isce in senso antiorario N B Per la regolazione della pressione minima togliere il tappo A...

Страница 8: ...epilogate le sequenze dei colori ed il loro significato Per attivare la funzione di diagnosi premere per almeno 3 sec il pulsante di sblocco un lampegg o veloce di colore rosso indicher che la funzion...

Страница 9: ...Indicazione ottica AL al morsetto 10 Possibile cause 2 lampeggi On Assenza del segnale di fiamma alla fine del tempo di sicurezza TSA Malfunzionamento valvole combustibile Malfunzionamento rilevatore...

Страница 10: ...eriore tale da non richiedere normalmente alcun controllo Qualora comunque si voglia misurare la corrente di ionizzazione bisogna collegare un microamperometro in serie al cavetto dell elettrodo di io...

Страница 11: ...e guarnizioni di tenuta e f 5 a montaggio ultimato procedere all accensione dell apparecchio Ad accensione avvenuta effettuare una prova di tenuta del circuito gas e verificare che i valori di ossigen...

Страница 12: ...a pressione di ingresso gas 2 Premere il pulsante di sblocco 1 Verificare l apertura della valvola gas se la valvola si apre di avr una caduta di pressione nel punto 2 Verificare gli elettrodi di acce...

Страница 13: ...LIA Tel 051 684 37 11 Fax 051 685 75 27 28 International Tel 39 051 684 37 11 Fax 39 051 683 06 86 http www baltur it http www baltur com E MAIL info baltur it 04 01 2010 Declaration of Conformity We...

Страница 14: ...ave any doubts as to the circulation of the air in the room then you should first measure the CO2 value with the burner working at its maximum delivery and with the room ventilated solely by means of...

Страница 15: ...GAS G20 FLOW RATE MIN m h 1 48 2 16 MAX m h 2 14 4 30 PRESSURE mbar 20 20 G30 FLOW RATE MIN m h 0 40 0 63 MAX m h 0 73 1 24 PRESSURE mbar 37 60 37 60 UGELLO mm 6 75 6 75 G31 FLOW RATE MIN m h 0 53 0...

Страница 16: ...stud nuts c INSERT BURNER INTO COMBUSTION CHAMBER MOUNTING AIR FILTER Insert the filter assembly a into the aspira tion connection b up to about 20 mm ref d with the filter cartridge c face upwards W...

Страница 17: ...Max pressure s adjustment counterclockwise increases clockwise decreases 3 Min pressure s adjustment clockwise increases counterclockwise decreases Note to adjust min pressure remove cap A 4 1 2 gas i...

Страница 18: ...6 ENGLISH...

Страница 19: ...7 ENGLISH...

Страница 20: ...IONISATION CURRENT The minimum current needed to run the apparatus is 1 5 A The burner provides a significantly higher current and therefore does not normally require any checks at all Should however...

Страница 21: ...he seals seal e f 5 when assembly is complete switch on the equipment On ignition carry out a check on the gas circuit seal and also check that the oxygen values O2 at maximum and minimum powers come...

Страница 22: ...ify inlet gas pressure 2 Pushing reset button 1 Verify valve s opening if the safety valve opens there will be a fall in pressure at point 2 Verify ignition electrodes Verify the ionisation s current...

Страница 23: ...ia Ferrarese 10 44042 CENTO Ferrara ITALIA Tel 051 684 37 11 Fax 051 685 75 27 28 International Tel 39 051 684 37 11 Fax 39 051 683 06 86 http www baltur it http www baltur com E MAIL info baltur it 0...

Страница 24: ...limentaci n del aire del quemador luego medir el valor de CO2 una segunda vez con la puerta abierta El valor de CO2 medido en ambos casos no debe cambiar de forma significativa Si hubiera m s de un qu...

Страница 25: ...0 MFB 25 BPM 40 MFB POTENCIA T RMICA M N kW 14 0 21 6 M X kW 25 0 42 5 TENSI N 1N 50 60Hz 230V 1N 50 60Hz 230V POTENCIA VENTILADOR EL CTRICO W 80 80 TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO 15kV 25mA 15kV 25mA GAS...

Страница 26: ...N DEL QUEMADOR A LA C MARA DE COMBUSTI N APLICACI N DEL FILTRO DE AIRE Insertar el grupo filtro a en la conexi n de aspiraci n b aprox 20 mm ref d manteniendo el cartucho del filtro c hacia arriba AT...

Страница 27: ...n presi n m x aumenta en sentido antihorario disminuye en sentido horario 3 Regulaci npresi nm n aumentaensentidohorario disminuye en sentido antihorario NOTA Para la regulaci n de la presi n m nima q...

Страница 28: ...6 ESPA OL...

Страница 29: ...7 ESPA OL...

Страница 30: ...netamente superior que no requiere normalmente de control alguno Si de todos modos se desea medir la corriente de ionizaci n conectar un microamper metro en serie al cable del electrodo de ionizaci n...

Страница 31: ...5 una vez finalizado el montaje encender el aparato Una vez que el encendido ha tenido lugar efectuar una prueba de fijaci n del circuito gas y verificar que los valores de ox geno O2 en potencia m x...

Страница 32: ...ado Verificar la presi n de entrada de gas 2 Pulsar la tecla de desbloqueo 1 Verificare la apertura de la v lvula de gas si la v lvula se abre se producir una ca da de presi n en el punto 2 Verificar...

Страница 33: ...et sont conformes aux Normes europ ennes UNI EN 676 2008 gaz et mixtes c t gaz UNI EN 267 2002 gasoil et mixtes c t gasoil Ces produits sont ainsi marqu s 0085 Riccardo Fava Pr sident directeur g n ra...

Страница 34: ...l ventil uniquement par les ouvertures destin es l alimentation en air du br leur puis de mesurer nou veau la valeur du CO2 en maintenant la porte ferm e La valeur du CO2 mesur e de ces deux mani res...

Страница 35: ...B 25 BPM 40 MFB PUISSANCE THERMIQUE MIN kW 14 0 21 6 MAX kW 25 0 42 5 TENSION 1N 50 60Hz 230V 1N 50 60Hz 230V PUISSANCE LECTROVENTILATEUR W 80 80 TRANSFORMATEUR D ALLUMAGE 15kV 25mA 15kV 25mA GAZ NATU...

Страница 36: ...LEUR LA CHAMBRE DE COMBUSTION APPLICATION DU FILTRE AIR Ins rer le groupe de filtration a dans le raccord d as piration b sur environ 20mm ref d en maintenant la cartouche filtrante c vers le haut AT...

Страница 37: ...lles d une montre diminue dans le sens des aiguilles d une montre 3 R gulation pression min augmente dans le sens des aiguilles d une montre diminue dans le sens inverse des aiguilles d une montre N B...

Страница 38: ...ge pendant 3 s on active le diagnostic de l interface voir fiche N7614 Si le diagnostic par interface a t activ par erreur reconnaissable au faible clignotement rouge de la lampe t moin LED il peut tr...

Страница 39: ...borne 10 Cause possible clignote 2 fois EN Pas de formation de flamme la fin de TSA D faut ou encrassement vannes de combustible sonde de flamme d fectueuse ou encrass e mauvais r glage du br leur pa...

Страница 40: ...ttement sup rieur au point de n exiger g n ralement aucun contr le Si l on souhaite toutefois mesurer le courant d ionisation raccorder un microamp rem tre en s rie au fil de l lectrode d ionisation R...

Страница 41: ...tanch it e f 5 Une fois le montage termin allumer l appareil Apr s avoir allum l appareil effectuer un test d tanch it du circuit gaz et v rifier que les valeurs d oxyg ne O2 puissance maximum et mini...

Страница 42: ...ifier la pression entr e gaz 2 Appuyer sur le bouton de d blocage 1 V rifier l ouverture de la vanne gaz si la vanne s ouvre il y aura une chute de pression dans le point 2 V rifier les lectrodes d al...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44 ELENCO RICAMBI BRUCIATORE BURNER SPARE PARTS LIST LISTA DE REPUESTOS DEL QUEMADOR LISTE DES PI CES DE RECHANGE...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...ATRONIC S98 12PO EQUIPMENT BASE 21 0005030206 AP RA LANDIS LME 11 330A2 LANDIS LME 11 330A2 EQUIPMENT 22 0005020004 CAVO A T L 240 D 7 BOC D4 D HIGH VOLTAGE CABLE 23 0005060037 SOPPRESSORE A FILO 5000...

Страница 47: ...2PO SOCLE OUVERTURE SATR S98 12PO 21 0005030206 EQUIPO LANDIS LME 11 330A2 OUVERTURE LANDIS LME 11 330A2 22 0005020004 CABLE A T L 240 D 7 BOC D4 D C BLE A T L 240 D 7 BOC D4 D 23 0005060037 SUPRESOR...

Страница 48: ...so riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice El presente cat logo tiene car cter puramente indicativo La...

Отзывы: