background image

1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Je nach Ausführung enthält dieser Micropulse Wegauf­

nehmer 2 oder 3 unabhängige Messeinheiten. Der Micro­

pulse Wegaufnehmer BTL7 bildet zusammen mit einer 

Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssystem. Er 

wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder Anlage 

eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben 

in den technischen Daten wird nur mit original BALLUFF­

Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponen­

ten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim­

mungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen 

zum Verlust von Gewährleistungs­ und Haftungsansprü­

chen gegenüber dem Hersteller.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation 

und die

 Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah­

ren für Personen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nicht behebbaren Störungen des Weg­

aufnehmers ist dieser außer Betrieb zu nehmen und gegen 

unbefugte Benutzung zu sichern.

Download weiterer Anleitungen

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im 

Internet unter 

www.balluff.com 

oder per E­Mail bei 

[email protected].

Abmessungen und Funktion

Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter, 

geschützt durch ein Edelstahlrohr. Entlang des Wellenlei­

ters wird ein Positionsgeber bewegt. Dieser Positionsgeber 

ist mit dem Anlagenbauteil verbunden, dessen Position 

bestimmt werden soll.

Im Normalbetrieb zeigen die LEDs die Betriebszustände 

der Messeinheiten an:

LED

Betriebszustand

Grün

Normalfunktion

Positionsgeber ist innerhalb der Grenzen.

Rot

Fehler

Kein Positionsgeber oder Positionsgeber außer­
halb der Grenzen.

1)

Nicht bei BTL7­…FA _ _

deutsch

60

25

~80

0.5 Ø 60

Ø 21

90

Ø 100

Ø 70

Ø max. 7

~20

12.5

M16x0.75

Dämpfungszone

Positionsgeber

Nennlänge =
Messbereich

Nullpunkt

Endpunkt

TT: 30­1 mm

Ausgangssignal mit fallender 

Charakteristik:

100 %

0 %

Gewinde 

M4x4/6 tief

Anlagefläche 

Gewindegröße:

TT: M30×1.5

LED

2)

Nicht nutzbarer Bereich

3)

Nicht im Lieferumfang enthalten

2)

3)

2)

Draufsicht auf TT2­S32, 

mit einem Blindstopfen

BTL7-TT-Kabel

BTL7-TT-S32

TT3­S32

Mit dem CE­Zeichen bestätigen wir, dass  

unsere Produkte den Anforderungen der  

aktuellen EMV­Richtlinie entsprechen.

File No.

E227256

1)

BTL7-A/C/E/G505-M_ _ _ _ -TT2/3-S32/KA_ _/FA_ _

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

Содержание BTL7-A505-M Series

Страница 1: ...BTL7 A C E G505 M_ _ _ _ TT2 3 S32 KA_ _ FA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...n und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Download weiterer Anleitungen Eine ausf hrliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet unter www balluff com oder per E Mail bei service balluff de Abmes...

Страница 3: ...Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung Wegaufnehmerseitig ist der Kabel schirm mit dem Geh use verbunden Steuerungsseitig den Kabelschirm erden mit dem Schutzleiter v...

Страница 4: ...service and secured against unauthorized use Downloading further instructions A complete user s guide can be downloaded from the Internet at www balluff com or requested via e mail from service ballu...

Страница 5: ...version On the transducer side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding on the controller side connect with the protective earth conductor Magnetic fields The positi...

Страница 6: ...t g contre toute utilisation non autoris e T l chargement d autres notices d utilisation Une notice d utilisation d taill e est disponible sur le site internet www balluff com ou sur demande par courr...

Страница 7: ...ge du connecteur au bo tier de connecteur Ex cution du c ble c t capteur de d placement le blindage de c ble doit tre reli au bo tier C t commande mettre le blindage de c ble la terre le relier au con...

Страница 8: ...ntro l uso non autorizzato Download di ulteriori istruzioni Per il manuale d uso dettagliato consultare in Internet l indirizzo www balluff com o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e fu...

Страница 9: ...e la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Esecuzione del cavo sul lato del trasduttore di posizione la schermatura del cavo collegata con l alloggiamento Mette...

Страница 10: ...Descarga de otros manuales Usted obtendr un manual de instrucciones detallado en la p gina de Internet www balluff com o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funciona...

Страница 11: ...el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del transductor de desplazamiento el blindaje del cable est conectado a la carcasa En el lado del control ponga a tierra el blindaje...

Страница 12: ...ervice balluff de BTL7 LED 1 BTL7 FA_ _ BTL7 A C E G505 M_ _ _ _ TT2 3 S32 KA_ _ FA_ _ 60 25 80 0 5 60 21 90 100 70 max 7 20 12 5 M16x0 75 TT 30 1 mm 100 0 M4x4 6 TT M30 1 5 LED 2 3 2 3 2 TT2 S32 BTL7...

Страница 13: ...m 1 2 3 EMC 85 BTL7 A G 20 m 1 BTL7 C E 50 m 1 1 BTL7 A C E G505 M_ _ _ _ TT2 3 S32 KA_ _ FA_ _ S32 BTL7 S32 8 M16 A505 G505 C505 E505 1 YE 1 20 0 mA 2 20 4 mA 2 2 GY 0 V 3 PK 1 4 RD La 1 GND 2 3 EMC...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: