background image

www.balluff.com

BML-S1G0-Q71_ -M5EZ_0-(SA26-)S28

Sistema di misura della corsa con codifica magnetica incrementale

Posa dei cavi

Non posare il cavo fra il sistema di misura della corsa, 

l’unità di comando e l’alimentazione elettrica in prossimità di 

linee ad alta tensione (sono possibili interferenze induttive).

Posare il cavo senza tensione.

Raggio di curvatura con posa fissa

Il raggio di curvatura con posa fissa del cavo deve essere 

almeno 7,5 volte il diametro del cavo, in caso di posa 

mobile 15x.

Lunghezza dei cavi

Lunghezza del cavo max. 20 m. Possono essere utilizzati 

cavi più lunghi qualora, data la costruzione, la schermatura 

e la posa in opera, i campi elettrici esterni non producono 

alcun effetto.

Messa in funzione del sistema

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura 
della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui 
parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può 
eseguire movimenti incontrollati. Ciò potrebbe causare 
pericolo per le persone e danni materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree 
pericolose dell’impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell’impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti o gli apparecchi danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare i valori misurati nell’unità di comando ed 

eventualmente reimpostarli.

Il BML è un sistema di misura assoluto. Quando si 

attiva la tensione di alimentazione, la posizione 

assoluta senza corsa di riferimento è immediatamente 

disponibile. Durante l’esercizio, la testa sensore non 

deve essere allontanata dal corpo di misura e poi 

riposizionata. Se la testa sensore viene riposizionata, 

solo dopo un movimento di ca. 30 mm in direzione X 

o dopo 2 s, viene emesso un segnale valido. 

È possibile comunque abbandonare o raggiungere 

il corpo di misura a velocità costante in direzione 

di traslazione.

Impostazione di partenza

Il corpo di misura ha una codifica assoluta per 48 m. Per 

lunghezze di traslazione inferiori è pertanto possibile 

definire in un qualsiasi punto la posizione della testa 

sensore in modo permanente ad un valore di partenza di 

10 mm (impostazione di partenza). È il valore 

raccomandato in particolare per interfacce con numero di 

bit ridotto. Allo scopo sulla linea dal Pin 11, GY PK viene 

inserita per > 1 sec una tensione compresa tra 10 V e 

28 V. L’attuale posizione corrisponde quindi a 10±1 mm.

Montaggio e collegamento (continua)

Schermatura e posa dei cavi (continua)

N. 932501 IT 

.

 L16; Con riserva di apportar

e modifiche.

Corpo isolante (compreso nella fornitura)

In presenza di elevati requisiti CEM, la testa sensore può 

essere montata completamente isolata dalla macchina con 

l’ausilio di due corpi isolanti. Allo scopo prevedere due fori 

filettati M3 sulla parte macchina.

 

Inserire i due corpi isolanti a destra e sinistra nei fori di 

4,3 mm della testa sensore.

Montaggio della testa sensore

 

Fissare la testa sensore con il lato destro o sinistro sulla 

parte macchina, la cui posizione deve essere definita.

Per un funzionamento corretto il lato inferiore della 

testa sensore deve trovarsi sempre sopra il corpo 

di misura (vedere distanze e angolo).

Montaggio del corpo di misura

ATTENZIONE

Danneggiamento del corpo di misura

Utensili rigidi possono danneggiare la superficie 
magnetica del corpo di misura. Anche danni di minima 
rilevanza (p. es. graffi, ammaccature) possono influenzare 
la linearità.

 

Non utilizzare utensili ridigi per applicare il corpo di 
misura!

 

Sostituire corpi di misura danneggiati!

Per un’esauriente descrizione tecnica e per le 

istruzioni di montaggio del corpo di misura 

consultare le Istruzioni per l’uso del corpo di 

misura disponibili in Internet, all’indirizzo 

www.balluff.com/downloads-bml

.

I corpi di misura con film adesivo possono essere 

fissati con un kit ausiliario di montaggio(accessori) 

(vedere le istruzioni per l’uso).

Schermatura e posa dei cavi

Messa a terra definita!

Il sistema di misura della corsa e l’armadio elettrico 

devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra.

Schermatura

Per garantire la compatibilità elettromagnetica (CEM) è 

necessario rispettare le seguenti avvertenze:

–  Sul lato dell’unità di comando mettere a terra la 

schermatura del cavo, collegandolo con il conduttore 

di protezione.

–  Nella posa del cavo tra sensore, unità di comando e 

alimentazione di corrente, evitare la vicinanza di linee 

ad alta tensione a causa dell’interferenza di disturbi.  

Particolarmente critiche sono le interferenze dovute ad 

armoniche di rete (p es. comandi a ritardo di fase o 

variatori di frequenza), alle quali la schermatura del 

cavo offre una protezione ridotta.

Campi magnetici

Il sistema di misura della corsa è un sistema con codifica 

magnetica. Mantenere una distanza sufficiente del sistema 

di misura della corsa dai campi magnetici esterni intensi.

3

italiano

Содержание BML-S1G0-Q71 Series

Страница 1: ...BML S1G0 Q71_ M5EZ _0 SA26 S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南 BML S1G0 Q71_ M5EZ _0 S284 ...

Страница 2: ...men treffen dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah ren für Personen und Sachen entstehen können Bei Defekten und nicht behebbaren Störungen des Weg messsystems ist dieses außer Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Einbau und Anschluss 27 4 25 32 4 80 3 13 7 M12x1 7 4 R 4 17 4 16 0 2 18 5 0 2 2x Ø 4 3 14 8 0 1 aktive Messfläche LED Sensorkopf 1 Im Lieferumfang en...

Страница 3: ...mm Wenn der seitliche Versatz geringer ist lassen sich größere Luftspalte erreichen 5 Nur ohne Abdeckband möglich Roll Pin Farbe Signal Beschreibung 1 WH B Digitales Rechtecksignal 2 BN B Digitales Rechtecksignal 3 GN VH Req ohne Funktion default VH Anforderung 4 YE VH Req ohne Funktion default VH Anforderung 5 GY Z VH Busy Digitales Referenzsignal Z default VH wird ausgeführt 6 PK Z VH Busy Digit...

Страница 4: ...Leitung von Pin 11 GY PK für 1 sec an eine Spannung zwischen 10 V und 28 V gelegt Die aktuelle Position beträgt dann 10 1 mm Einbau und Anschluss Fortsetzung Schirmung und Kabelverlegung Fortsetzung Nr 932501 DE L16 Änderungen vorbehalten Isolierkörper im Lieferumfang enthalten Bei erhöhten EMV Anforderungen kann der Sensorkopf mit Hilfe zweier Isolierkörper vollständig isoliert von der Maschine m...

Страница 5: ...ncoder will not result in hazards to persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the linear encoder take it out of service and secure against unauthorized use Installation and connection 27 4 25 32 4 80 3 13 7 M12x1 7 4 R 4 17 4 16 0 2 18 5 0 2 2x Ø 4 3 14 8 0 1 Active measuring surface LED Sensor head 1 Included in scope of delivery Absolutcode Absolutcode ode Absolutcode Abs...

Страница 6: ...inear application 0 2 0 8 mm 0 05 0 65 mm with cover strip optimum measurement at 0 4 mm 0 25 mm with cover strip For arched 360 2 3 or rotative 360 applications Z depends on diameter D 4 D 300 mm 5 Z 0 1 mm D 400 mm Z 0 2 mm D 500 mm Z 0 3 mm D 600 mm Z 0 4 mm D 700 mm Z 0 5 mm D 800 mm Z 0 5 mm D 1000 mm Z 0 6 mm D 1500 mm Z 0 6 mm D 2000 mm Z 0 7 mm Y side offset 3 0 5 mm X tangential offset 0 ...

Страница 7: ... of bits A voltage between 10 V and 28 V is applied to the line of pin 11 GY PK for 1 s The current position is then 10 1 mm Construction and function continued Shielding and cable routing continued Nr 932501 EN L16 subject to modification Insulator included in scope of delivery With increased EMC requirements the sensor head can be assembled in a way to insulate it completely from the machine usi...

Страница 8: ... danger pour les personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du système de mesure de déplacement En cas de dysfonctionnement et de pannes du système de mesure de déplacement celui ci doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation non autorisée Montage et raccordement 27 4 25 32 4 80 3 13 7 M12x1 7 4 R 4 17 4 16 0 2 18 5 0 2 2x Ø 4 3 14 8 0 1 Surface de mesure active LED Tê...

Страница 9: ...tion linéaire 0 2 0 8 mm 0 05 0 65 mm avec bande de recouvrement mesure optimale à 0 4 mm 0 25 mm avec bande de recouvrement Pour une application en arc 360 2 3 ou rotative 360 Z dépend du diamètre D 4 D 300 mm 5 Z 0 1 mm D 400 mm Z 0 2 mm D 500 mm Z 0 3 mm D 600 mm Z 0 4 mm D 700 mm Z 0 5 mm D 800 mm Z 0 5 mm D 1000 mm Z 0 6 mm D 1500 mm Z 0 6 mm D 2000 mm Z 0 7 mm Y décalage latéral 3 0 5 mm X d...

Страница 10: ... une tension comprise entre 10 V et 28 V La position actuelle s élève ainsi à 10 1 mm Montage et raccordement suite Blindage et pose des câbles suite N 932501 FR L16 Sous réserve de modifications Corps isolant compris dans le matériel livré En cas d exigences CEM élevées la tête de capteur peut être montée de manière entièrement isolée de la machine à l aide de deux corps isolants Pour cela il fau...

Страница 11: ...orsa In caso di difetti e guasti non eliminabili del sistema di misura della corsa questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Construction and function 27 4 25 32 4 80 3 13 7 M12x1 7 4 R 4 17 4 16 0 2 18 5 0 2 2x Ø 4 3 14 8 0 1 Superficie di misurazione attiva LED Testa sensore 1 Compreso nella fornitura Absolutcode Absolutcode ode Absolutcode Absolutcode Absolut Absolu...

Страница 12: ...neare 0 2 0 8 mm 0 05 0 65 mm con nastro di copertura Misurazione ottimale a 0 4 mm 0 25 mm con nastro di copertura In caso di applicazione arcuata 360 2 3 o rotativa 360 Z dipende dal diametro D 4 D 300 mm 5 Z 0 1 mm D 400 mm Z 0 2 mm D 500 mm Z 0 3 mm D 600 mm Z 0 4 mm D 700 mm Z 0 5 mm D 800 mm Z 0 5 mm D 1000 mm Z 0 6 mm D 1500 mm Z 0 6 mm D 2000 mm Z 0 7 mm Y spostamento laterale 3 0 5 mm X s...

Страница 13: ...re per interfacce con numero di bit ridotto Allo scopo sulla linea dal Pin 11 GY PK viene inserita per 1 sec una tensione compresa tra 10 V e 28 V L attuale posizione corrisponde quindi a 10 1 mm Montaggio e collegamento continua Schermatura e posa dei cavi continua N 932501 IT L16 Con riserva di apportare modifiche Corpo isolante compreso nella fornitura In presenza di elevati requisiti CEM la te...

Страница 14: ...años materiales si se produce algún defecto en el sistema de medición de desplazamiento En caso de defectos y fallos no reparables en el sistema de medición de desplazamiento este se debe poner fuera de servicio y se debe impedir cualquier uso no autorizado Montaje y conexión 27 4 25 32 4 80 3 13 7 M12x1 7 4 R 4 17 4 16 0 2 18 5 0 2 2x Ø 4 3 14 8 0 1 Superficie de medición activa LED Cabeza del se...

Страница 15: ...ación lineal 0 2 0 8 mm 0 05 0 65 mm con cinta cobertora medición óptima con 0 4 mm 0 25 mm con cinta cobertora En caso de aplicaciones en arco 360 2 3 o rotativas 360 Z depende del diámetro D 4 D 300 mm 5 Z 0 1 mm D 400 mm Z 0 2 mm D 500 mm Z 0 3 mm D 600 mm Z 0 4 mm D 700 mm Z 0 5 mm D 800 mm Z 0 5 mm D 1000 mm Z 0 6 mm D 1500 mm Z 0 6 mm D 2000 mm Z 0 7 mm Y desplazamiento lateral 3 0 5 mm X de...

Страница 16: ...tonces de 10 1 mm Montaje y conexión continuación Blindaje y tendido de cables continuación N º 932501 ES L16 reservado el derecho a modificaciones Cuerpo aislante se incluye en el suministro En caso de requerimientos CEM elevados la cabeza de sensor puede montarse aislada por completo de la máquina con ayuda de dos cuerpos aislantes Para ello deben preverse dos orificios roscados M3 en la pieza d...

Страница 17: ...现故障的情况下 使用者必须采取必要措施 防止 出现人员伤害和财产损失 在位移测量系统出现损坏或不可修复的故障情况下 必须 立即停止运行 并防止擅自使用 Construction and function 27 4 25 32 4 80 3 13 7 M12x1 7 4 R 4 17 4 16 0 2 18 5 0 2 2x Ø 4 3 14 8 0 1 有效测量表面 LED 传感器头 1 包含在供货范围之内 Absolutcode Absolutcode ode Absolutcode Absolutcode Absolut Absolutcode 3 42 5 10 有效测量表面 磁带 右 前 后 左 注意 功能故障 错误安装磁带和传感器头可能会妨碍位移测量系统的功 能 提高磨损度或损坏系统 必须严格遵守所有允许的距离和角度公差 传感器头不得接触磁带的整个磁段 如磁带配有一个保护带 选配...

Страница 18: ... 0 2 mm 至0 8 mm 间隙 0 05 mm 至 0 65 mm 使用覆盖 胶带 在0 4 mm 为最佳测量 间隙 0 25 mm使用覆盖胶带 在弧形应用 360 2 3 或循环应用 360 中 Z 取决于直 径 D 4 D 300 mm 5 Z 0 1 mm D 400 mm Z 0 2 mm D 500 mm Z 0 3 mm D 600 mm Z 0 4 mm D 700 mm Z 0 5 mm D 800 mm Z 0 5 mm D 1000 mm Z 0 6 mm D 1500 mm Z 0 6 mm D 2000 mm Z 0 7 mm Y 测向偏移 3 0 5 mm X 切向偏移 0 5 mm 偏转 0 5 倾斜 0 2 倾侧角 0 5 2 根据弧形 直线的标准规模 3 空隙通过覆盖带减小了 0 15 mm 4 当侧面位移 y 0 5 mm 和切线位移为 0 5 mm...

Страница 19: ...绝对编码 对于较短的行程 长度 因此可以随地将传感器头位置永久设置为起始值 10 mm 启动器 这也特别适用于比特数极低的 SSI 接口 为此 针脚 11 GY PK 1 秒的导线被施加一个 在 10 V 和 28 V 之间的电压 此外 当前位置达 10 1 mm 安装和连接 接上页 屏蔽与布线 接上页 编号 932501 ZH L16 保留更改的权力 绝缘体 包含在供货范围之内 对于 EMC 电磁兼容性的高要求 可使用两种绝缘体完全 绝缘地将传感器头安装到机器上 对此 在机器零件上预 先设置两个 M3 螺纹孔 将左右两边的两个绝缘体插入到孔为 4 3 mm 的传感 器头中 安装传感器头 将传感器头与其左右两侧固定在机器零件上 同时应 确定其位置 为了能够正确使用其功能 传感器头的底面必 须总是位于测量体的上方 参见距离 角度 安装测量体 注意 测量体受损 坚硬的工具可能会损坏测量体的磁性...

Страница 20: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R China Phone 86 21 5089 9970 Fax 86 21 5089 9975 servi...

Отзывы: