background image

www.balluff.com

2

français

BIS  U-4A7-082- _1C-07-S4

Système RFID industriel – Tête de lecture/écriture

N° 953647 FR ∙ K21 ; Sous r

éserve de modifications.

Montage

  PRÉCAUTION

Ondes électromagnétiques à ultrahaute fréquence

L’antenne de la tête de lecture/écriture émet des ondes 
électromagnétiques à ultrahaute fréquence. Des mesures 
supplémentaires doivent être prises pour exclure les 
risques pour la santé.

 

La position de montage de l’antenne doit être définie 
de telle manière à garantir une distance de sécurité 
d’au moins 20 cm entre l’antenne et les postes de 
travail.

 

Veiller à ce que personne ne reste à proximité de 
l’antenne pendant une longue période.

 

Protéger par des mesures appropriées les zones qui 
ne sont pas explicitement couvertes.

Dimensions et couples de serrage, voir figure.

Les appareils doivent être installés de façon permanente. 

Les écrous de fixation correspondants doivent être serrés 

aux couples de serrage indiqués.

Raccordement électrique

Port IO-Link (M12, codage A, connecteur femelle)

Broche

Fonction

1

L+ (VS)

2

1)

I/Q

3

L− (0V)

4

C/Q

1) La broche 2 est une sortie numérique configurable, permettant l’émission 

de différents signaux de fonctions (voir notice de configuration).

 

Raccordement de la ligne de données au IO-Link-

Master (câble de raccordement et accessoires, voir site 

www.balluff.com

, sur la page produit).

Blindage et pose des câbles

Des câbles non blindés et blindés peuvent être utilisés 

pour le raccordement des appareils. L’utilisation d’un câble 

blindé est recommandée sur les installations émettant 

d’importantes perturbations électromagnétiques. Poser le 

câble sans contrainte de traction.
En outre, la mise à la terre du boîtier BIS U-4A7 permet de 

minimiser l’influence de perturbations électromagnétiques.

Éléments d’affichage

Norme Balluff (état à la livraison)

Signal

Signification

Vert statique

L’appareil est prêt.

Vert alternant avec 

LED éteinte selon un 

rapport 10:1, 

période de 1 s

La communication IO-Link est 

active.

Rouge statique

Erreur générale

Rouge statique

Le capteur se trouve actuellement 

en mode apprentissage

Rouge clignotant 

3 Hz

Court-circuit au niveau de la 

broche 2 ou de la broche 4.

Jaune statique

Signal CP (support de données à 

portée RFID)

Jaune clignotant 

3 Hz

L’appareil est utilisé en dehors 

des spécifications.

Orange clignotant 

1 Hz

Mauvaise qualité de signal 

(nombre de mauvais accès au 

support de données)

Bleu statique

Une maintenance doit être 

effectuée.

Bleu clignotant 3 Hz Le « ping » peut être activé via 

une commande système, afin de 

retrouver l’appareil.

Bleu clignotant 5 Hz Lecteur actif

Standard Namur

Signal

Signification

Vert statique

L’appareil est prêt. Les fonctions 

de diagnostic sont activées.

Blanc statique

L’appareil est prêt. Les fonctions 

de diagnostic sont désactivées.

Vert alternant avec 

LED éteinte selon un 

rapport 10:1, 

période de 1 s

La communication IO-Link est 

active.

Rouge statique

Erreur générale

Rouge statique

Le capteur se trouve actuellement 

en mode apprentissage.

Rouge clignotant 

3 Hz

Court-circuit au niveau de la 

broche 2 ou de la broche 4

Jaune statique

Signal CP (support de données à 

portée RFID)

Jaune clignotant 

3 Hz

L’appareil est utilisé en dehors 

des spécifications.

Orange clignotant 

1 Hz

Mauvaise qualité de signal 

(nombre de mauvais accès au 

support de données)

Bleu statique

Une maintenance doit être 

effectuée.

Bleu clignotant 3 Hz Le « ping » peut être activé via 

une commande système, afin de 

retrouver l’appareil.

Bleu clignotant 5 Hz Lecteur actif

Содержание BIS01E8

Страница 1: ...ch Montageanleitung english Installation guide fran ais Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio polski Instrukcja monta u BIS U 4A7 082 01C 07 S4 BIS U 4A7 082 11C 07 S4 BIS U 4A7 082 21C 0...

Страница 2: ...heitsma nahmen treffen kann Der Betreiber hat die Verantwortung dass die rtlich geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden Insbesondere muss der Betreiber Ma nahmen treffen dass bei einem De...

Страница 3: ...e Leitung zu verwenden Kabel zugentlastet verlegen Zus tzlich kann die Erdung des BIS U 4A7 Geh uses den Einfluss von elektromagnetischen St rungen minimieren Anzeigeelemente Balluff Standard Ausliefe...

Страница 4: ...operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect in the product will not result in hazards to persons...

Страница 5: ...The cable must be routed tension free In addition grounding the BIS U 4A7 housing can minimize the influence of electromagnetic interference Display elements Balluff Standard delivery state Signal Mea...

Страница 6: ...itant de veiller ce que les dispositions locales concernant la s curit soient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n cessaires pour viter tout danger pour les personnes et l...

Страница 7: ...la mise la terre du bo tier BIS U 4A7 permet de minimiser l influence de perturbations lectromagn tiques l ments d affichage Norme Balluff tat la livraison Signal Signification Vert statique L apparei...

Страница 8: ...adottare misure di sicurezza adeguate Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da poter esc...

Страница 9: ...influsso di anomalie elettromagnetiche Elementi di visualizzazione Standard Balluff stato alla consegna Segnale Significato Luce verde fissa Apparecchio pronto Luce verde alternata a LED spento in ra...

Страница 10: ...alne niebezpiecze stwa i podj odpowiednie rodki bezpiecze stwa U ytkownik ponosi odpowiedzialno za to aby przestrzegane by y lokalnie obowi zuj ce przepisy bezpiecze stwa U ytkownik musi podj zw aszcz...

Страница 11: ...skazuj ce Balluff Standard stan dostawy Sygna Znaczenie Ci g e wiecenie na zielono Urz dzenie jest gotowe wiecenie na zielono na zmian z wy LED w stosunku 10 1 okres 1 s Komunikacja IO Link jest aktyw...

Страница 12: ...ngshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Schur...

Отзывы: