background image

3

R. 07/18  SB 1142

Balcrank

®

 Corporation 

·

 Weaverville, NC 28787 

·

 800-747-5300 

·

 800-763 0840 Fax 

·

 www.balcrank.com

2018_07_02-11:15

Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones

EN

ES

Symptoms

Possible Reasons

Solutions

The pump is not working or there 

is no grease delivery.

No suitable air supply pressure.

Increase the air supply pressure.

Some outlet circuit element is clogged or closed.

Clean or open the outlet circuit.

There is an air pocket in the grease inlet area.

Stir and repack the grease.

The pump begins to operate 

very fast.

The container is empty or the grease level is 

beneath the suction tube inlet.

Re

fi

ll the container.

The pump keeps on operating 

although the grease outlet is 

closed.

There is a grease leakage at some point in the circuit. Verify and tighten or repair.
Contamination in the upper valve.

Disassemble and clean. Replace if damaged.

Contamination in the foot valve.

Disassemble and clean. Replace if damaged.

Grease leakage through the air 

outlet muf

fl

er or the leakage war -

ning hole on the pump body (64).

Grease has passed over to the air motor caused 

by scratched piston rod (49) or worn or dama -

ged seal (59).

Verify the piston rod (49) and replace dama -

ged / worn parts.

Air leakage through the air outlet 

muffler (25).

Damaged or worn piston O ring (45).

Replace O Ring (45).

The air seal (8) of the inverter assembly is 

damaged or worn.

Replace the air seal (8).

Damaged or worn spool seals.

Replace the seals (18) and (20).

Grease output too low or diminishes 

over time.

Contamination in the foot valve.

Remove and clean. Replace if damaged.

Contamination in the upper valve.

Remove and clean. Replace if damaged.

The exhaust muffler is clogged by compressed air 

dirt or lubricant.

Replace the muffler felt.

Síntomas

Posibles causas

Soluciones

La bomba no funciona o no hay 

entrega de grasa.

Presi

ó

n de suministro de aire no adecuada.

Incremente la presi

ó

n del aire de suministro.

Alg

ú

n elemento del circuito de salida est

á

 

obstruido o cerrado.

Limpie o abra el circuito de salida.

Se ha creado bolsas de aire alrededor de la zona 

de succi

ó

n de la bomba.

Compacte la grasa.

La bomba empieza a funcionar 

mucho m

á

s aprisa.

El dep

ó

sito est

á

 vac

í

o o el nivel est

á

 por debajo 

del tubo de succi

ó

n.

Llene el dep

ó

sito.

La bomba sigue funcionando aun -

que se cierre la salida de grasa.

Existe fuga de grasa en alg

ú

n punto del circuito.

Veri

fi

que y apriete o repare.

V

á

lvula de impulsi

ó

n no cierra por impurezas.

Desmonte y limpie.

V

á

lvula inferior no cierra por impurezas o por 

deterioro.

Desmonte y limpie. Sustituya en caso de 

deterioro.

P

é

rdida de grasa por los 

silenciadores de escape de aire o 

por el ori

fi

cio testigo de fugas en 

el cuerpo de salida (64).

La grasa ha pasado al motor de aire causado por 

v

á

stago (49) rayado o desgaste o deterioro de la 

junta (59) del inserto.

Veri

fi

que el v

á

stago (49) y sustituya las pie-

zas gastadas/ da

ñ

adas.

P

é

rdida de aire por el escape de aire 

(25).

Junta del 

é

mbolo de aire desgastada (45).

Sustituya la junta (45).

Junta del pist

ó

n sensor desgastada (8).

Sustituya la junta (8).

Juntas de la corredera inversora desgastadas.

Sustituya las juntas (18) y (20).

Disminuci

ó

n del caudal entregado.

V

á

lvula inferior con impurezas.

Desmonte y limpie. Sustituya en caso de 

deterioro.

V

á

lvula superior con impurezas.

Desmonte y limpie. Sustituya en caso de deterioro.

El silenciador est

á

 colmatado por impurezas o 

lubricante del aire comprimido.

Reemplace el fieltro del silenciador.

Operation / Modo de empleo

This pump is self

priming. To prime it the first time, you must connect 

the air supply to the pump and slowly increase the air pressure from 0 
psi (0 bar) to the desired pressure using a pressure regulator.
The  pump  starts  to  pump  when  an  outlet  valve  is  opened,  for 
example a grease control gun.

EN

Esta bomba es auto-cebante. Para cebarla la primera vez, es conveniente 
conectar el aire a la bomba incrementando la presi

ó

n lentamente desde 

0 psi (0 bar) a la presi

ó

n deseada con el regulador de presi

ó

n.

La bomba empieza a bombear cuando se abre la v

á

lvula de salida, 

por ejemplo una pistola de control de grasa.

ES

Содержание 1450-010

Страница 1: ...le pressure generated by the pump air motor If the systems cannot be designed to take the maximum pressure produced by the pump safety valves or diverter valves should be fitted LION 600 12 1 RATIO AI...

Страница 2: ...la garant a Todos los accesorios que se encuentren en la l nea de salida de fluido deben de ser aptos para la m xima presi n generada por la bomba Si el sistema no est dise ado para soportar la m xima...

Страница 3: ...uito de salida est obstruido o cerrado Limpie o abra el circuito de salida Se ha creado bolsas de aire alrededor de la zona de succi n de la bomba Compacte la grasa La bomba empieza a funcionar mucho...

Страница 4: ...in this order it could be difficult to insert the screws 9 Put in a new felt 30 10 Put back the cap 29 and its screws 24 11 Ensuring the screws 27 stay in the muffler 25 put the muffler on the motor...

Страница 5: ...new ones later during reassembly 5 Unscrew the bolts 55 Pull the motor body 13 outwards to free it along with bridle 36 6 Take away the gasket 9 and replace its seals 8 and 10 7 Unscrew the bolts 37...

Страница 6: ...NC 28787 800 747 5300 800 763 0840 Fax www balcrank com 2018_07_02 11 15 Repair and cleaning procedure Procedimentos de reparaci n y limpieza Air motor seals Juntas del motor de aire Fig 5 Fig 5a Fig...

Страница 7: ...ilable kit 833601 EN Para facilitar el proceso de sustituci n de las juntas recomendamos parar la bomba cerca de la posici n inferior de la carrera 1 Desmonte el adaptador camlock 73 con su junta 72 d...

Страница 8: ...r n neum tico 1 58 Slide ring Aro gu a 1 59 Hydraulic seal Junta hidr ulica 1 60 Screw Tornillo 1 61 Plug Tap n 1 62 Bonded seal Junta metalopl stica 1 63 Screw Tornillo 4 64 Pump body Cuerpo salida 1...

Страница 9: ...www balcrank com 2018_07_02 11 15 Parts list Lista de recambios 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 24 32 33 8 34 35 36 37 38 39 40 41 40 45 46 47 48 49 50...

Страница 10: ...asa 1 NPT F Air piston diameter Di metro pist n de aire 6 160 mm Stroke Carrera 4 100 mm Weight Peso 42 lb 19 kg Cast Iron Steel Hard chromed steel UHMWPE NBR PTFE Polyurethane EN ES 90 80 70 60 50 40...

Страница 11: ...28787 800 747 5300 800 763 0840 Fax www balcrank com 2018_07_02 11 15 Dimensions Dimensiones 1450 010 A 1 2 NPT F B 1 NPT F C 1 4 BSP F A B C 4xM10 holes agujeros 112 mm hole pattern 12 44 316 mm 5 79...

Страница 12: ...763 0840 Fax www balcrank com 2018_07_02 11 15 Balcrank Corporation Weaverville NC 28787 Tel 800 747 5300 Fax 800 763 0840 For warranty information visit Para informaci n sobre garant a vis tenos www...

Отзывы: