background image

| 47 |

5.7 

Zasady pracy

• 

 4 

 Poluzować dźwignię zaciskową (1), 

zwalniając w ten sposób wrzeciennik (2).

• 

 1 

 Obracając korbę posuwu (5), poprowadzić 

wiertnicę w dół.

• 

Ostrożnie nawiercić materiał koroną wiertarską.

• 

 1 

 Gdy wiertło zagłębi się na kilka milimetrów 

w materiał, można zwiększyć nacisk na korbę 

posuwu (5).

WSKAZÓWKA

Podczas wiercenia stosować dostateczną ilość 

wody.

Czyszczenie

OSTROŻNIE

Ryzyko odniesienia obrażeń ciała spowodowane 

przez gorącą lub ostrą koronę wiertarską.

 

Î

Nosić rękawice ochronne.

 

Î

Przed wszelkimi pracami związanymi 

z czyszczeniem stojaka wiertarskiego 

zdemontować koronę wiertarską i wiertnicę 

diamentową do wierceń na mokro.

Stojak wiertarski należy czyścić po każdym 

wierceniu.

• 

 1 

 Dokładnie wytrzeć uzębienie i prowadnicę 

na kolumnie stojaka wiertarskiego (20) i usunąć 

sprężonym powietrzem pył po wierceniu, 

przy czym prowadnicy i uzębienia 

nie

 wolno 

smarować.

• 

 1 

 Oczyścić uzębienia na wałku zakończonym 

zębnikiem (3). 

• 

 1 

 Wymontować kołek blokady rury (4) 

przy wałku zakończonym zębnikiem (3) 

i wysunąć wałek zakończony zębnikiem (3) 

z wrzeciennika (17). Wytrzeć uzębienie na wałku 

zakończonym zębnikiem (3) i usunąć sprężonym 

powietrzem pył po wierceniu. Wsunąć wałek 

zakończony zębnikiem (3) z powrotem do oporu 

we wrzeciennik (17).

• 

 3 

 Wsunąć kołek blokady rury (1) przez 

zachodzące na siebie otwory (2) i docisnąć, aby 

zacisk zatrzasnął się. 

• 

 8 

 Oczyścić gwint wałka stożkowego (2) 

i lekko nasmarować. W tym celu wykręcić 

wałek stożkowy (2) kluczem płaskim. Wysunąć 

wałek stożkowy (2) do oporu. Odchylić uchwyt 

szyjki maszyny (3) w górę i wyjąć w górę 

z wrzeciennika (4). Gwint wałka stożkowego (2) 

można teraz oczyścić i nasmarować. 

Zamontować z powrotem wałek stożkowy 

w odwrotnej kolejności.

• 

Zwracać uwagę, aby rękojeści były suche 

i odtłuszczone.

WSKAZÓWKA

Wałka stożkowego pod żadnym pozorem nie wolno 

dokręcać przy pomocy dźwigni posuwu, ponieważ 

może on ulec uszkodzeniu spowodowanemu przez 

wysoki moment obrotowy.

Wałek stożkowy dokręcać wyłącznie kluczem 

płaskim.

Konserwacja

7.1  Regulacja luzu prowadnicy przy 

wrzecienniku

OSTROŻNIE

Ryzyko odniesienia obrażeń ciała spowodowane 

przez gorącą lub ostrą koronę wiertarską.

 

Î

Nosić rękawice ochronne.

 

Î

Przed wszelkimi pracami związanymi 

z czyszczeniem stojaka wiertarskiego 

zdemontować koronę wiertarską i wiertnicę 

diamentową do wierceń na mokro.

Chcąc uzyskiwać prawidłowe efekty wiercenia 

i zwiększyć trwałość stojaka wiertarskiego, po 

ok. 100 wierceniach należy wyregulować luz 

prowadnicy. Wrzeciennik musi przesuwać się bez 

luzu. Regulacji luzu dokonuje się przy pomocy 

dwóch śrub z gniazdem sześciokątnym.

• 

 12 

 Zwolnić dźwignię zaciskową (1).

• 

 12 

 Poluzować obie nakrętki 

zabezpieczające (2).

• 

 12 

 Wyregulować obie śruby z gniazdem 

sześciokątnym (3), aby usunąć luz.

• 

 12 

 Dokręcić obie nakrętki zabezpieczające (2).

• 

 12 

 Obrócić dźwignię (4) w obu kierunkach 

i sprawdzić, czy wrzeciennik (4) porusza się bez 

luzu.

WSKAZÓWKA

Luz jest prawidłowo ustawiony, jeśli wrzeciennik 

z zamontowaną wiertnicą diamentową / zespołem 

napędowym nie przesuwa się w dół przy 

zwolnionej dźwigni zaciskowej pod wpływem 

ciężaru własnego lub przesuwa się bardzo wolno.

Содержание BST 200

Страница 1: ...tools com www baier tools com BAIER BST 200 250 Original Bedienungsanleitung Bohrst nder BST 200 250 DE Translation of the Original Instruction Manual Drill stand BST 200 250 EN Traduction du mode d e...

Страница 2: ...250 6 16 EN Translation of the Original Instruction Manual Drill stand BST 200 250 17 27 FR Traduction du mode d emploi original Support pour carotteuse BST 200 250 28 38 PL T umaczenie oryginalnej i...

Страница 3: ...3 1...

Страница 4: ...4 2 4 3 5 7 6...

Страница 5: ...5 9 8 12 11 10...

Страница 6: ...7 Wartung 14 7 1 F hrungsspiel am Bohrschlitten einstellen 14 8 Werkzeuge und Zubeh r 15 9 Entsorgung 15 10 Lieferumfang 15 11 Garantie 16 Impressum Version V01 2019 03 Copyright Maschinenfabrik OTTO...

Страница 7: ...rlich wenn Sie von uner fahrenen Personen benutzt werden 1 ber diese Bedienungs anleitung Diese Bedienungsanleitung enth lt alle wichtigen Informationen f r einen sicheren Umgang mit dem Bohrst nder D...

Страница 8: ...rkzeugs verringert das Risiko von Verletzungen b Vermeiden Sie eine abnormale K rperhal tung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch k nnen Sie das Ger t...

Страница 9: ...rs am Werk st ck mittels Vakuumplatte achten Sie da rauf dass die Oberfl che glatt sauber und nicht por s ist Befestigen Sie den Bohr st nder nicht an laminierten Oberfl chen wie z B auf Fliesen und B...

Страница 10: ...sind beim autorisierten Fachh nd ler erh ltlich Beim Einsatz von Nicht Original teilen sind Maschinensch den und eine erh hte Unfallgefahr nicht auszuschlie en 2 5 2 Erkl rung der Piktogramme auf dem...

Страница 11: ...dokumentierten Sicherheits hinweisen und der vorgeschriebenen bestimmungsgem en Verwendung Der Entwicklungsleiter ist zum Verfassen der tech nischen Unterlagen befugt Diese sind erh ltlich bei Maschin...

Страница 12: ...f 2 Schieben Sie die Vorschubkurbel 3 je nach Bedarf links oder rechts auf die Ritzel welle 4 so auf dass die Bohrung in der Vor schubkurbel 2 und die in der Ritzelwelle 1 deckungsgleich sind f f 3 D...

Страница 13: ...ns 1 einh ngen und die Maschinenhalsaufnahme 3 nach hin ten dr cken 8 Die Kegelwelle 2 durch die Maschinenhals aufnahme 3 schieben und mit einem Gabel schl ssel fest ziehen HINWEIS Die Kegelwelle darf...

Страница 14: ...Dazu die Kegelwelle 2 mit einem Gabelschl ssel herausdrehen Kegelwelle 2 bis zum Anschlag herausziehen Die Maschi nenhalsaufnahme 3 nach oben schwenken und nach oben aus den Bohrschlitten 4 entnehmen...

Страница 15: ...d gelten den Bestimmungen der umweltgerechten Wiederverwertung zu 10 Lieferumfang Den individuellen Lieferumfang einer kundenspezi fischen Bestellung entnehmen Sie dem beiliegen den Lieferschein Den L...

Страница 16: ...tem Einsatz oder bei Benutzung von ungeeignetem Zubeh r kann ein Garantie anspruch nicht anerkannt werden Die Garantie ist beim Einsatz der Maschinen im Dauer und Akkordbetrieb sowie bei Vermietung un...

Страница 17: ...Maintenance 25 7 1 Setting guide clearance on the spindle head 25 8 Tools and Accessories 26 9 Disposal 26 10 Scope of Supply 26 11 Warranty 27 Imprint Version V01 2019 03 Copyright Maschinenfabrik O...

Страница 18: ...in the text with this symbol 1 here for example the reference is to Figure number 1 1 1 Important information Read the instruction manual Before starting any work with or on the tool this instruction...

Страница 19: ...lanned drilling Cut through reinforcement only with the approval of a structural engineer 2 3 Electrical safety a Before use check all water carrying parts including those of the accessories for perfe...

Страница 20: ...an be pulled out which causes the drill stand to detach from the workpiece i If fixing the drill stand on the workpiece by means of a vacuum plate ensure that the surface is smooth clean and not porou...

Страница 21: ...able from authorised dealers Use of non original parts can cause damage to the machine and an increased risk of accidents 2 5 2 Explanation of the pictograms on the drill stand The CE mark on a produc...

Страница 22: ...ty instructions documented in the instruction manual and the specified intended use The head of development is authorised to write the technical documents These are available from Maschinenfabrik OTTO...

Страница 23: ...cide f f 3 Push the pin of the tube lock 1 through the matching holes 2 and push until the clip is snapped into position 4 Blocking the feed f f By pulling the clamping lever 1 the spindle head 2 can...

Страница 24: ...ead screw 3 in the machine collar 2 9 Insert the drill 4 from above into the machine collar 2 of the drill stand up to the limit stop 9 Re tighten the cheese head screws 3 Repeat in the reverse order...

Страница 25: ...from above The thread of the tapered shaft 2 can now be cleaned and greased Re install the tapered shaft in the reverse order Ensure handles are dry and free from grease NOTE Never use the feed crank...

Страница 26: ...ine and its packaging in an environmentally friendly way in accordance with the provisions applicable in your country 10 Scope of Supply Please refer to the enclosed delivery note for the individual s...

Страница 27: ...cordance with the instruction manual misuse or use for another purpose or use of unsuitable accessories The warranty does not apply if the machine is deployed in continuous and piece work operation or...

Страница 28: ...6 Nettoyage 36 7 Maintenance 36 7 1 R glage du jeu de guidage sur le chariot de carottage 36 8 Outils et accessoires 37 9 Mise au rebut 37 10 Fournitures 37 11 Garantie 38 Mentions l gales Version V0...

Страница 29: ...toujours de cet appareil de mani re raisonnable N utilisez pas l appareil si vous tes fatigu ou sous influence de drogues d alcool ou de m dicaments Un instant d inattention en travaillant avec l appa...

Страница 30: ...ni de bijoux Maintenez vos cheveux v tements et gants bonne distance des pi ces en mouvement Les v tements amples bijoux ou cheveux longs peuvent tre happ s par les pi ces en mouvement d V rifiez que...

Страница 31: ...port pour carotteuse des surfaces plastifi es ou stratifi es tels les carreaux et rev tements de mat riaux composites Si la surface de la pi ce usiner n est lisse plane ou bien fix e la plaque de fixa...

Страница 32: ...e revendeur sp cialis autoris L utilisation de pi ces d autres origines augmente le risque de d gradations de la machine et les accidents 2 5 2 Explication des pictogrammes sur le support pour carotte...

Страница 33: ...rit document es dans le mode d emploi et l utilisation conforme l usage pr vu prescrite Le responsable de la conception est habilit r diger les documents techniques Ils sont disponibles chez Maschinen...

Страница 34: ...our carotteuse 2 3 Montage de la manivelle d avancement f f 2 Glissez la manivelle d avancement 3 selon les besoins gauche ou droite sur l arbre de pignon 4 de sorte faire co ncider le trou de la mani...

Страница 35: ...iot de carottage 1 et presser l emmanchement du col de la machine 3 en arri re 8 Glisser l arbre conique 2 travers l emmanchement du col de la machine 3 et serrer bloc avec un cl fourche OBSERVATION I...

Страница 36: ...p ait pris l encoche 8 Nettoyer le filet de l arbre conique 2 et lubrifier l g rement Pour ce faire d visser l arbre conique 2 avec une cl fourche Extraire l arbre conique 2 jusqu en but e Pivoter l e...

Страница 37: ...rge lourde R f n 7456 Tige pas rapide BAIER compl te M12 R f n 52126 9 Mise au rebut Remettez l appareil et son conditionnement un poste de recyclage dans le respect des dispositions l gales de protec...

Страница 38: ...ux termes du mode d emploi ou autre que celle y tant pr vue ou de l utilisation d accessoires inappropri s Le recours la garantie est galement exclu lors d une utilisation des machines en service cont...

Страница 39: ...T 250 46 5 7 Zasady pracy 47 6 Czyszczenie 47 7 Konserwacja 47 7 1 Regulacja luzu prowadnicy przy wrzecienniku 47 8 Narz dzia i osprz t 48 9 Utylizacja 48 10 Zakres dostawy 48 11 Gwarancja 49 Stopka W...

Страница 40: ...je li s wykorzystywane przez niedo wiadczone osoby 1 Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi Niniejsza instrukcja obs ugi zawiera wszystkie wa ne informacje dotycz ce bezpiecznego obchodzeni...

Страница 41: ...sk ochronny lub rodki ochrony s uchu w zale no ci od typu i zastosowania elektronarz dzia pozwala zmniejszy ryzyko odniesienia obra e cia a b Nie przyjmowa nietypowych pozycji cia a Zadba o stabilno i...

Страница 42: ...cy p yty pr niowej zwraca uwag aby powierzchnia by a g adka czysta i nieporowata Nie mocowa stojaka wiertarskiego na powierzchniach laminowanych takich jak p ytki ceramiczne i pow oki materia w kompoz...

Страница 43: ...alne mo na naby w autoryzowanych punktach sprzeda y W przypadku zastosowania nieoryginalnych cz ci zamiennych nie mo na wykluczy uszkodzenia maszyny i zwi kszonego ryzyka wypadku 2 5 2 Obja nienie pik...

Страница 44: ...tosowaniem zgodnym z przeznaczeniem Kierownik ds rozwoju jest upowa niony do sporz dzania dokumentacji technicznych Mo na je uzyska w firmie Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asper...

Страница 45: ...i wiertarskim 2 3 Monta korby posuwu f f 2 Nasun korb posuwu 3 w zale no ci od potrzeb z lewej lub z prawej strony na wa ek zako czony z bnikiem 4 w taki spos b aby otw r w korbie posuwu 2 i otw r w w...

Страница 46: ...mocowaniu wrzeciennika 1 i nacisn uchwyt szyjki maszyny 3 do ty u 8 Wsun wa ek sto kowy 2 przez uchwyt szyjki maszyny 3 i dokr ci kluczem p askim WSKAZ WKA Wa ka sto kowego pod adnym pozorem nie wolno...

Страница 47: ...kluczem p askim Wysun wa ek sto kowy 2 do oporu Odchyli uchwyt szyjki maszyny 3 w g r i wyj w g r z wrzeciennika 4 Gwint wa ka sto kowego 2 mo na teraz oczy ci i nasmarowa Zamontowa z powrotem wa ek s...

Страница 48: ...i jego opakowanie nale y przekaza do punktu recyklingu zgodnie z przepisami obowi zuj cymi w danym kraju 10 Zakres dostawy Indywidualny zakres dostawy na podstawie zam wienia klienta podany jest w do...

Страница 49: ...niew a ciwego osprz tu powoduje wyga ni cie praw gwarancyjnych Gwarancja nie obejmuje zastosowania maszyn w trybie pracy ci g ej lub akordowej oraz wynajmu i wypo yczania 3 Przestrzeganie termin w kon...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...om BAIER S A R L 19 rue Nic phore Ni pce 14120 Mondeville Frankreich info baier fr www baier fr OTTO BAIER Italiana S r l Via Benaco 12 20098 San Giuliano Milanese Italien Tel 02 98 28 09 53 Fax 02 98...

Отзывы: