Bahco DTC Series Скачать руководство пользователя страница 8

14

15

   

   

   

  

DTC12340

DTC12340

ACHTUNG.

VERLETZUNGSGEFAHR DURCH 

UMHERFLIEGENDE TEILCHEN.

Setzen Sie das digitale Drehmoment-Prüf-

gerät nicht über der Nennkapazität ein.

Ein Anziehen über der Nennkapazität kann 

zu Bruchschäden führen. Die Krafteinwir-

kung gegen den Flex-Stop am Gelenkgriff 

kann einen Kopfbruch verursachen. Bei  

fehlender Kalibrierung kann das digitale 

Drehmoment-Prüfgerät ganz oder teilwei-

se brechen. Gebrochene Handwerkzeuge, 

Einsätze oder Zubehörteile können Ver-

letzungen verursachen. Eine übermäßige 

Kraftanwendung kann ein Abrutschen bei 

Hahnenfuß oder bei offenem Ringschlüs-

sel verursachen.

•  Lesen Sie dieses Handbuch vollständig 

bevor Sie das digitale Drehmoment-Prüf-

gerät einsetzen.

•  Zur persönlichen Sicherheit und Vermei-

dung von Beschädigung des Drehmo-

ment-Prüfgeräts ist ein sorgfältiger 

Umgang mit Werkzeugen und Befesti-

gungsmitteln erforderlich.

•  Um die Präzision des Werkzeugs zu 

gewährleisten, muss regelmäßig eine 

Neukalibrierung durchgeführt werden.

•  Benutzer und umstehende Personen 

müssen eine Schutzbrille tragen

•  Stellen Sie sicher, dass sämtliche 

Komponenten, einschließlich aller Ad-

apter, Verlängerungen, Antriebsteile und 

Einsätze, mindestens für das angewandte 

Drehmoment ausgelegt sind.

•  Befolgen Sie alle Warnungen und 

Vorsichtsmaßnahmen sowie Vorgehens-

weisen der Geräte- und Systemhersteller, 

wenn Sie die Messung durchführen.

•  Verwenden Sie die richtige Adaptergröße 

für den Drehmomentschlüssel.

•  Verwenden Sie keine Einsätze, die 

Verschleisserscheinungen oder Risse 

aufweisen.

•  Ersetzen Sie Verbindungselemente mit 

abgerundeten Ecken.

•  Zur Vermeidung von Schäden am digita-

len Drehmoment-Prüfgerät: Verwenden 

Sie das digitale Drehmoment-Prüfgerät 

nicht in ausgeschaltetem Zustand. Schal-

ten Sie das digitale Drehmoment-Prüf-

gerät immer auf ON, um das ausgeübte 

Drehmoment zu messen.

•  Drücken Sie nicht auf POWER    wäh-

rend ein Drehmoment gemessen wird.

•  Verwenden Sie das Drehmoment-Prüf-

gerät nicht, um Drehmomentschlüssel zu 

kalibrieren.

•  Verwenden Sie keine Verlängerungen, 

wie z. B. Rohre, am Griff des Drehmo-

mentschlüssels.

•  Prüfen Sie, ob die Kapazität des digitalen 

Drehmoment-Prüfgeräts mit der jewei-

ligen Anwendung übereinstimmt oder 

höher ist.

•  Prüfen Sie die Kalibrierung, wenn diese 

nachgelassen hat.

•  Verwenden Sie dieses Prüfgerät niemals 

zum Testen von Schlag- oder Impulswerk-

zeugen.

•  Stellen Sie sicher, dass der Umschalthe-

bel der Knarre vollständig auf die richtige 

Position eingestellt ist.

•  Prüfen Sie die Kalibrierung des digitalen 

Drehmoment-Prüfgeräts, wenn Sie wis-

sen oder vermuten, dass seine Kapazität 

überschritten wurde.

•  Passen Sie Ihre Körperhaltung an, um 

ein Fallen während der Messung des 

Drehmomentschlüssels zu verhindern.

•  Versuchen Sie nicht, Alkalibatterien 

wieder aufzuladen.

•  Bewahren Sie das digitale Drehmo-

ment-Prüfgerät an einem trockenen Ort 

auf.

•  Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie 

das digitale Drehmoment-Prüfgerät für ei-

nen Zeitraum von mehr als drei Monaten 

nicht verwenden.

ACHTUNG. Stromschlaggefahr

Ein Stromschlag kann Verletzungen verur-

sachen. Verwenden Sie das Gerät nicht an 

eingeschalteten Stromkreisen.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Der Betrieb des digitalen Drehmoment-Prüfgeräts in 

einem EU-Mitgliedstaat ist nur dann gewährleistet, wenn 

die Betriebsanweisungen in der jeweiligen Sprache des 

Mitgliedstaates beiligen. Nehmen Sie Kontakt mit BAH-

CO auf, wenn eine Übersetzung erforderlich ist.

 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH

DIGITALES DREHMOMENT-PRÜFGERÄT

6

7

DTC12340

DTC12340

ORIENTACE DTC
Správné používání

CERTIFIKACE

ÚDRŽBA / SERVIS

KALIBRACE: V souvislosti s kalibrací se obraťte na vaše obchodní zastoupení společnosti BAHCO.

V

V MĚNA BATERIÍ
Při výměně baterií vždy vyměňujte všechny tři baterie velikosti AA.

Volba kontrastu LCD

Obrazovka kontrastu LCD

Obrazovka kontrastu LCD

ODCHOD
ZOBRAZ INFO
ČAS SPÁNKU

LCD KONTRAST

KONTRAST:

40

KONTRAST:

80

Výběr nabídky kalibrace

Obrazovka zadávání hesla

Obrazovka neplatného hesla

ODCHOD
POČÍTÁNÍ CYKLŮ
NASTAVENÍ

KALIBRACE

ZADEJTE HESLO

0

0 0 0 0

NEPLATNÉ ID HESLO
PRO ODCHOD STISKNĚTE

PŘIHRÁDKA
NA BATERIE

VYSOUVACÍ
PŘIHRÁDKA
NA BATERIE

0.0

1. VRCHOL

FT LBS

100 % STAV BATERIÍ

50 % KAPACITA BATERIÍ

NÍZKÝ STAV NABITÍ BATERIÍ

BATERIE VYMĚŇTE

STŘÍDAVÝ PROUD

NÍZKÝ STAV BATERIÍ

VYMĚŇTE BATERIE

VOLITELNÝ S

Ý ÍŤOVÝ

V

V ADAPT

Ý

ÉR

PŘI KONTROLE PROTI SMĚRU

POHYBU HODINOVÝCH RUČIČEK,

MOMENTOVÝ KLÍČ ZATLAČTE

TÍMTO SMĚREM

0.0

1. PEAK

FT LBS

0.0

1. PEAK

FT LBS

Vertikální mont

í

áž ve směru

pohybu hodinových ručiček

STŘED

RUKOJETI

Horizontální
montáž

Stiskněte

tlačítko

ENTER

Pro odchod

stiskněte

tlačítko

ENTER

Tlačítka

NAHORU/DOLŮ

pro výbřr

od 20 do 80

5 x stiskněte

tlačítko

ENTER

Pro odchod

stiskněte

tlačítko

ENTER

Stiskněte

tlačítko

ENTER

Upozornění: Nab

íí

ídka kalibrace je chr

íí

á

rr něna heslem. V souvislosti s kalibrací se obra

í

ťte na autori

ťť

-

ii

zované servisní st

í

ř

tt edisko spole

řř

čnosti BAHCO / SNA Europe.

Alkalické baterie se nesmí nabíjet.

í

Nemíchejte navzájem r

á

ůzné typy a značky baterií.

Všechny tři baterie vyměňujte současně.
DTC odkládejte na suchém místě.
Pokud DTC nebudete používat déle než 3 měsíce, baterie vyjměte.

Upozornění : Po zobrazen

í

í obrazovky v

í

ý

v m

ý

ý ěny baterií

ii , DTC p

íí

řestane pracovat, dokud se baterie 

řř

nevymění. Bude fungovat pouze tla

íí

čítko ZAP

íí

ÍN

ÍÍ Á

N

N NÍ

N

N /VYP

ÍÍ

ÍN

ÍÍ Á

N

N NÍ

N

N      , kter

    

    

Í

ý

rr m DTC hned vypn

ý

ý

ěte.

Při používání síťového adaptéru se na LCD displeji zobrazí sym-
bol zástrčky a přístroj se nebude přepínat do režimu spánku.

Zaujměte stabilní postoj.
Momentový klíč zatlačte uprostřed rukojeti.
Když momentový klíč vydá slyšitelný klik nebo zazní bzučák, klíč uvolněte.
Momentový klíč tlačte pomalu a rovnoměrně.

Vertikální mont

í

áž proti směru

pohybu hodinových ručiček

PŘI KONTROLE VE SMĚRU

POHYBU HODINOVÝCH RUČIČEK,

MOMENTOVÝ KLÍČ ZATLAČTE

TÍMTO SMĚREM

Tento měřící přístroj DTC byl kalibrován během výroby s použitím systému kalibrace, který je sledova-
telný Národním institutem pro normalizaci a techniku. Parametry testování splňují požadavky norem ISO
6789:2003 a ASME B107:300-2010 (B107.29).

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Postupy kalibrace se ukládají do paměti klíče, která poskytuje důkaz 

pro zrušení platnosti kalibračního certifikátu.

Přístroj čistěte pouze vlhkým hadříkem. K čištění NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla, ředidla nebo prostřed-
ky na čištění karburátorů. Přístroj NEPONOŘUJTE do žádné kapaliny. Servis, opravy a kalibraci přístro-
je smí provádět pouze autorizované servisní středisko společnosti BAHCO. V případě potřeby se obrať-
te na vašeho obchodního zástupce prodeje momentové utahovací techniky BAHCO.

Содержание DTC Series

Страница 1: ...DTC12340 1 DTC DIGITAL TORQUE CHECKER DTC12340 ORIGINAL INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...o applied torque is being measured Do not press POWER while torque is applied Never use this checker to calibrate torque wrenches Do not use extensions such as a pipe on handle of wrench Check that DT...

Страница 3: ...BLE ALERT 0 0 1 PEAK FT LBS SOCKET TYPE Female Square Drive DISPLAY DISPLAY TYPE Dot Matrix LCD 192 x 65 Resolution VIEWING DIRECTION 6 00 BACKLIGHT WHITE LED SEALED BUTTON PAD POWER ON OFF and torque...

Страница 4: ...r 3 seconds 2 Use UP DOWN buttons to highlight menu selection then press ENTER button Menu Selections EXIT Exits main menu and returns to torque screen CYCLE COUNT Displays torque cycle count screen S...

Страница 5: ...ho kl e P ed pou v n m DTC si pozorn p e t te tento n vod k pou it Z d vod osobn bezpe nosti a pro za mezen po kozen DTC pou vejte pou ze profesion ln n stroje a upev ova c prvky a osv d en postupy K...

Страница 6: ...hodnotu naposledy aplikovan ho utahovac ho momentu 3 DTC12340 TYP UNA E E 1 2 vnit n ty hran DISPLEJ UT SN N KL VESNICE ZAP N N VYP N N a vynulov n utahovac ho momentu ENTER v b r re imu m en a vstup...

Страница 7: ...TER Tla tko ENTER podr te stisknut Tla tka NAHORU DOL Stiskn te tla tko ENTER 1 Na obrazovce m en utahovac ho momentu stiskn te tla tko ENTER a podr te jej stisknut 3 se kundy 2 Tla tky NAHORU DOL zv...

Страница 8: ...n Drehmoment Pr fger ts wenn Sie wis sen oder vermuten dass seine Kapazit t berschritten wurde Passen Sie Ihre K rperhaltung an um ein Fallen w hrend der Messung des Drehmomentschl ssels zu verhindern...

Страница 9: ...AUFW RTS TASTE ABW RTS WANDLER INNENVIERKANT INTEGRIERTE PR FBUCHSE INNENVIERKANT BETRIEBSWAHL MEN EINGABE UND ENTER TASTE AKUSTISCHES WARNSIGNAL 0 0 1 PEAK FT LBS ANTRIEB Innenvierkantantrieb ANZEIGE...

Страница 10: ...die ENTER Taste f r 3 Sekunden 2 Dr cken Sie die UP DOWN Tasten um die Men auswahl zu markieren dr cken Sie anschlie end die ENTER Taste Men auswahl EXIT Hauptmen verlassen und zur ck zum Drehmomentb...

Страница 11: ...n DTC sin calibrar puede causar la rotura parcial o total de la herra mienta Herramientas de mano rotas vasos o accesorios pueden causar lesiones El exceso de fuerza puede causar delizamiento sobre la...

Страница 12: ...a VISUALIZACI N TIPO DE PANTALLA LCD de matriz de puntos resoluci n 192 x 65 DIRECCI N DE LA VISI N 06 00 LUZ DE FONDO BLANCO LED BOT N SELLADO Encienda pulsando el bot n ON OFF y p n galo a cero ENTE...

Страница 13: ...ones UP DOWN para resaltar la selecci n del men a continuaci n pulse el bot n ENTER Selecciones de men EXIT Sale del men principal y vuelve a la pantalla de dinamom trica CONTADOR DE CICLO Muestra la...

Страница 14: ...nverwacht mee geeft terwijl u de momentsleutel meet Laad alkalinebatterijen niet opnieuw op Bewaar de DTC op een droge plaats Verwijder de batterijen als u de tester langer dan 3 maanden niet gebruikt...

Страница 15: ...n voer UP instelling verhogen en door menu navigeren DOEN instelling verlagen en door menu navigeren UNITS eenheden selecteren ft lbs in lbs Nm RECALL oproepen laatst toegepast draaimo ment FUNCTIES T...

Страница 16: ...ER knop Menuopties EXIT Verlaat het hoofdmenu en ga terug naar het metingscherm CYCLE COUNT Ga naar het scherm met het aantal omwentelingen SETTINGS Ga naar het DTC instellingenmenu CALIBRATION Ga naa...

Страница 17: ...TROLEUR DE COUPLE DIGITAL veuillez suivre les bonnes pratiques professionnelles relatives l utilisation des outils et l installation des syst mes de fixation Un r talonnage p riodique est n cessaire p...

Страница 18: ...ix du menu HAUT augmentation incr mentielle des param tres et navigation menus BAS Diminution incr mentielle des para m tres et navigation des menus UNITES s lection des unit s ft lbs in lbs Nm RAPPEL...

Страница 19: ...tiliser les boutons HAUT BAS pour mettre en surbrillance la s lection du menu puis appuyer sur le bouton ENTRER S lections des menus QUITTER Permet de quitter le menu principal et de revenir l cran du...

Страница 20: ...res d Entretien BAHCO SNA EUROPE Veuillez contacter votre repr sentant d Outils Dynamom triques BAHCO CALIBRATION Contact your BAHCO sales representative for calibration services 0 0 1 PEAK FT LBS NIV...

Страница 21: ...BS NM 4 R 1 LCD 192 x 65 6 00 LED ft lbs in lbs Nm 5 5 5 22 C 72 F 1 1 10 100 DTC 0 F 130 F 18 C 54 C 0 F 130 F 18 C 54 C 0 01 C 90 40 90 240VAC 50 60 Hz 0 8A P N DTCC1 9VDC 2 2A 5 mm mm mm kg DTC1234...

Страница 22: ...nu CYCLE COUNT DTC 3 Main EXIT DTC 0 0 0 1 PEAK FT LBS EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALIBRATION EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALIBRATION EXIT SHOW INFO SLEEP TIME LCD CONTRAST EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALI...

Страница 23: ...e mai il rilevatore spento Accendere sempre il rilevatore in modo che la coppia applicata sia misurata Non premere il pulsante POWER mentre viene applicata la copia Non usare questo rilevatore per cal...

Страница 24: ...lori inseriti ed i menu di navigazione DOWN diminuisce i valori inseriti ed i menu di navigazione UNITS selezione unit di misura ft lbs in lbs Nm RECALL Richiama l ultimo picco di coppia applicata FUN...

Страница 25: ...ere ENTER Selezioni menu EXIT esce dal menu principale e ritorna alla schermata coppia torque CYCLE COUNT mostra la schermata del conteggio dei cicli di coppia SETTINGS Mostera il menu impostazioni se...

Страница 26: ...e zbyt du ej si y mo e spowodowa lizganie si klucza z ko c wk p ask otwart Przed u yciem testera dynamome trycznego DTC dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj Ze wzgl d w bezpiecze stwa osobi stego i...

Страница 27: ...1 PEAK FT LBS RODZAJ GNIAZDA e skie wej cie kwadratowe WY WIETLACZ RODZAJ WY WIETLACZA matryca punktowa LCD rozdzielczo 192 x 65 KIERUNEK RZUTOWANIA 6 00 POD WIETLENIE BIA E LED USZCZELNIONY PANEL PR...

Страница 28: ...DOWN G RA D aby wyr ni dan komend menu a nast pnie nacisn przycisk ENTER Komendy Menu EXIT wyj cie z g wnego menu i powr t do ekranu momentu obrotowego CYCLE COUNT LICZNIK CYKLI Wy wietla ekran zlicza...

Страница 29: ...sowa rozpuszczalnik w rozcie czalnik w lub rodk w na bazie paliwa KALIBRACJA W celu kalibracji narz dzi skontaktuj si z Twoim przedstawicielem handlowym BAHCO 0 0 1 PEAK FT LBS BATERIA 100 BATERIA 50...

Страница 30: ...R 1 192 65 6 00 POWER ON OFF ENTER UP DOWN UNITS 22 C 72 F CW CCW 1 1 10 100 DTC 0 F 130 F 18 C 54 C 0 F 130 F 18 C 54 C 0 01 90 40 A C A C 90 240 VAC 50 60 Hz 0 8A DTCC1 9 VDC 2 2 5 R CW CCW mm mm mm...

Страница 31: ...ALIBRATION l 3 ENTER EXIT DTC 0 0 0 1 PEAK FT LBS ENTER EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALIBRATION ENTER ENTER EXIT EXIT SHOW INFO SLEEP TIME LCD CONTRAST SLEEP TIME 5 MIN EXIT SLEEP TIME 8 HR EXIT UP DOWN...

Страница 32: ...j ve kosti Nepou vajte iadne n suvn k e s pr znakmi opotrebovania alebo s trhli nami N suvn k e so zaoblen mi hrana mi sa musia vymeni Aby sa zabr nilo po kodeniu DTC Pr stroj nikdy nepou vajte vo vyp...

Страница 33: ...i kov vrcholov naposledy aplikovan ho u ahovacieho momentu 3 DTC12340 TYP UN A A 1 2 vn torn tvorhran DISPLEJ UTESNEN KL VESNICA ZAP NANIE VYP NANIE a vynulovanie u aho vacieho momentu ENTER v ber re...

Страница 34: ...NTER Stla te tla idlo ENTER Tla idlo ENTER podr te stla en Tla idl NAHOR NADOL Stla te tla idlo ENTER 1 Na obrazovke merania u ahovacieho momentu stla te tla idlo ENTER a podr te ho stla en 3 se kundy...

Страница 35: ...F r att undvika skador p DTC an v nd den aldrig n r den r avst ngd S tt alltid P den s att momentet som anv nds m ts Tryck inte p P AV knappen n r mo ment dras Anv nd aldrig DTC f r att kalibrera mo m...

Страница 36: ...0 1 PEAK FT LBS TYP AV HYLSA Inv ndigt fyrkantsf ste DISPLAY TYP AV DISPLAY Dot Matrix LCD 192 x 65 uppl sning SIKTLINJE 6 00 BAKGRUNDSLJUS VITT LED INNESLUTEN KNAPPSATS POWER P AV samt moment nollst...

Страница 37: ...under 2 Anv nd UPP NED knapparna f r att markera menyvalet och tryck ENTER Menyval EXIT L mnar huvudmenyn och terv nder till bilden f r nskat momentv rde CYCLE COUNT Visar antalet momentm tomg ngar SE...

Страница 38: ...trol Cihaz n kullanma dan nce l tfen kullan m k lavuzunu tamamen okuyunuz Ki isel g venlik ve Dijital Tork Kontrol Cihaz n n zarar g rmesini nlemek i in y ksek profesyonel alet ve mon taj uygulamalar...

Страница 39: ...VE ONAY TU U SESL UYARI 0 0 1 PEAK FT LBS SOKET T R Di i Kare S r c EKRAN EKRAN T R Dot Matrix LCD 192 x 65 z n rl k G R NT LEME Y N 6 00 ARKA I IK BEYAZ LED M H RL D ME PED G A KAPA ve tork s f rlama...

Страница 40: ...s reyle bas l tutun 2 YUKARI A A I tu lar na ve ard ndan men se imi vurgulamak i in G R tu una bas n z Men Se imi IKI Ana men ye ve tork ekran na d n yapar D NG SAYACI Tork d ng say s ekran n g r nt l...

Страница 41: ...z Herhangibir eyebat r p karmay n z Servis tamirvekalibrasyonsadeceBAHCO SNAEUROPE Servis Merkezi taraf ndan yap lmal d r BAHCO Tork r nleri temsilcisine ba vurunuz KAL BRASYON Kalibrasyon hizmetleri...

Страница 42: ...isy SVK Bol vyroben v zhode s predpismi ENG Type s FRA Type s ESP Tipo s POR Tipo ITA Tipo GER Type s NED Typen POL Typ SWE Typ DEN Typ NOR Typ FIN Tyyppi RUS TUR Tip CZE Typ SVK Typ DTC12340 ENG Qual...

Отзывы: