Bahco DTC Series Скачать руководство пользователя страница 33

64

65

   

   

   

  

DTC12340

DTC12340

4

5

DTC12340

DTC12340

ZÁKLADNÉ FUNKCIE (RÝCHLY ŠTART)

PORADIE ZAPNUTIA DTC

4. Vyvolanie špičkového (vrcholového) uťahovacieho momentu.

POKYNY PRE POUŽÍVANIE

HLAVNÁ PONUKA

Hlavná ponuka obsahuje informácie pre používanie DTC.

Voľby ponuky:
EXIT [ODCHOD] – Odchod z hlavnej ponuky a návrat na obrazovku uťahovacieho momentu.
CYCLE COUNT [POČÍTANIE CYKLOV] – Zobrazenie obrazovky po

čítania cyklov uťahovacieho momentu.

SETTINGS [NASTAVENIA] – Zobrazenie ponuky nastavení DTC.
CALIBRATION [KALIBRÁCIA] – Zobrazenie obrazovky pre zadávanie hesla (pozri príručku kalibrácie).

Upozornenie: V režime spánku sa prí

rr stroj DTC vypne, aby sa 

íí

šetrili batérie. Uťahovac

ťť

í moment

í

v režime spánku neaplikujte.

OBR. 1

Do priehradky na batérie vložte 3 čerstvé batérie „AA“.

TLAČIDLO
ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA
A VYNULOVANIA

TLAČIDLO JEDNOTIEK

TLAČIDLO VYVOLANIA
ŠPIČKOVÉHO MOMENTU

1/2” x 3/4”
ADAPTÉR

STAV
BATÉRIÍ

ZOBRAZENIE UŤAHOVACIEHO

Ť

Ť

MOMENTU

TLAČIDLO
ZVYŠOVANIA

TLAČIDLO
ZNIŽOVANIA

1/2” VNÚTORNÝ
ŠTVORHRAN
SNÍMAČA

1/2” VNÚTORNÝ
ŠTVORHRAN
NA VÝMENU

VÝBER REŽIMU,
VSTUPY DO PONÚK
A TLAČIDLO ENTER

U

U

ZVUKOVÁ
VÝSTRAHA

0.0

1.PEAK

FT-LBS

0.00

1. VRCHOL

FT-LBS

Obrazovka merania

Hlavná ponuka

Hlavná ponuka

Výber času spánku

Výber ponuky nastavení

Výber zobrazenia informácií

Obrazovka počítania cyklov

Obrazovka času spánku

Obrazovka času spánku

Obrazovka počítania cyklov

Obrazovka zobrazenia informácií

Stlačte
tlačidlo

ENTER

Stlačte
tlačidlo

ENTER

Pre odchod

stlačte

tlačidlo

ENTER

Pre odchod

stlačte

tlačidlo

ENTER

ODCHOD

POČÍTANIE CYKLOV

NASTAVENIA
KALIBRÁCIA

ODCHOD
POČÍTANIE CYKLOV

NASTAVENIA

KALIBRÁCIA

ODCHOD

ZOBRAZ INFO

ČAS SPÁNKU
LCD KONTRAST

ODCHOD

POČÍTANIE CYKLOV

NASTAVENIA
KALIBRÁCIA

ODCHOD
ZOBRAZ INFO

ČAS SPÁNKU

LCD KONTRAST

POČET: 12

VYMAZAŤ

A

A

ODCHOD

ČAS SPÁNKU

5 MIN

ODCHOD

ČAS SPÁNKU

8 HOD.

ODCHOD

POČET: 0

VYMAZAŤ

ODCHOD

Tlačidlá

NAHOR/NADOL

pre výber

od 2 do 8 hod.

CAL: 2014/01/01
CWOI: 0.00
CWOR: 35
CW1I: 250.10
CW1R: 15931
CCWOI: 0.00
CCWOR: 10
CCW1I: 250.10
CCW1R:

- 15870

TQZ: 18
OVR CNT: 0
VER: 1.0.0

Upozornenie: Prí

rr stroj DTC nezap

íí

ínajte, ak je do neho zasunut

íí

ý

t momentov

ý

ý

v k

ý ľúč

k

k

, v opa

č

čnom prí

rr -

íí

pade nebude nastavenie nuly sprá

rr vne a DTC bude ukazovať hodnotu u

ť

ťahovacieho momentu aj 

ťť

po ukončení jeho p

í

ôsobenia. Momentový

v k

ý ľúč

k

k

 v takom pr

č

í

rr pade vyberte z DTC a pr

íí

í

rr stroj vynulujte

íí

krá

rr tkym stlačením tla

íí

čidla zapínania/vyp

íí

ínania      .

    

   

íí

Stlačte
tlačidlo

ENTER

Stlačte
tlačidlo

ENTER

Tlačidlo
ENTER
podržte

stlačené

Tlačidlá

NAHOR/NADOL

Stlačte
tlačidlo

ENTER

1. Prístroj DTC zapnite.

Tlačidlo ZAPNUTIA/VYPNUTIA      kr

   

átko stlačte. Zobrazí sa logo BAHCO a po ňom obrazovka vynu-

lovania uťahovacieho momentu. Po vynulovaní sa zobrazí obrazovka uťahovacieho momentu.

2. Zvoľte si pracovný režim.

Opakovaným stláčaním tlačidla ENTER      sa prep

    

ínajte medzi PEAK [VRCHOL], 1. PEAK [1. VR-

CHOL] a TRACK [SLEDOVANIE].
PEAK [VRCHOL] = Používa sa na kontrolu stupnicových a/alebo elektronických momentových kľúčov.
1. Peak [1. vrchol] = Používa sa na kontrolu momentových kľúčov so systémom akustickej signalizácie 
(s kliknutím).
Track [sledovanie] = Môže sa používať na kontrolu stupnicových a elektronických momentových kľú-
čov.

3. Zvoľte si jednotky merania.

Opakovaným stláčaním tlačidla jednotiek       sa prepínajte medzi FT-LBS a NM.

Stlačením a podržaním tlačidla vyvolania       si vyvolajte špičkovú (vrcholovú) naposledy aplikovaného 
uťahovacieho momentu.

1. Na obrazovke merania uťahovacieho momentu stlačte tlačidlo ENTER      a podr

    

žte ho stlačené 3 se-

kundy.

2. Tlačidlami NAHOR      /NADOL      zv

     

ýraznite položku ponuky a stlačte tlačidlo ENTER      .

    

    

3. Pre odchod z hlavnej ponuky a návrat na obrazovku merania uťahovacieho momentu, pri zvýraznenej 

položke EXIT [ODCHOD] stlačte tlačidlo ENTER      .

    

2

3

DTC12340

DTC12340

TYP UNÁŠAČA

1/2” vnútorný štvorhran.

DISPLEJ

UTESNENÁ KLÁVESNICA

ZAPÍNANIE/VYPÍNANIE a vynulovanie uťaho-
vacieho momentu.
ENTER – v

– ýber režimu merania a vstup do po-

nuky.

NAHOR – zvyšovanie nastavených hodnôt a na-
vigácia v ponuke.

NADOL – znižovanie nastavených hodnôt a na-
vigácia v ponuke.

JEDNOTKY – v

– ýber jednotky (ft-lbs, in-lbs, Nm).

VYVOLANIE – vyvolanie naposledy aplikovaný
špičkový uťahovací moment.

FUNKCIE

PRESNOSŤ

VSHR* PSHR**
±1 %    ±1 % hodnoty, 10 % až 100 % rozsahu celej stupnice

ROZMERY: DĹŽKY / HMOTNOSŤ

ROZSAH DTC

PRACOVNÁ TEPLOTA

0 °F až 130 °F (-18 °C až 54 °C).

SKLADOVACIA TEPLOTA

0 °F až 130 °F (-18 °C až 54 °C).

SKRESLENIE MERANIA

UŤAHOVACÍ MOMENT: +0,01 % hodnoty pri stupni C.

RELATÍVNA VLHKOSŤ VZDUCHU

Až do 90 % (nekondenzujúca).

NAPÁJANIE

SIEŤOVÝ

V

V ADAPT

Ý

ÉR (nie je priložený)

lo

PREDVOLENÉ AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE

Po 5 minútach nečinnosti – (nastaviteľné pozri na-
stavenia)

VAROVANIE

RIZIKO ODLETUJÚCICH ČASTÍ.

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI ODLOŽTE

PREHLÁSENIE

PARAMETRE

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Model

Dĺžka

(mm)

Šírka

(mm)

Hĺbka

(mm)

Hmotnosť

(kg)

DTC12340

335

121

56

2,2

Model

Štvorhran

(palce)

ft - lb

in - lbs

Nm

Preťaženie

(Nm)

DTC12340

1/2

25,0-250,0 300-3000 34,0-340,0

425,0

Neaplikujte uťahovací moment, pre-

kračujúci menovitú kapacitu DTC.

Preťaženie môže spôsobiť poškode-

nie. Pôsobenie sily za hranicou dora-

zov na výkyvnej hlave môže spôsobiť

poškodenie hlavy kľúča. DTC mimo

kalibrácie môže spôsobiť po

ť

škodenie

nástroja alebo dielu. Poškodené ná-

stroje, násuvné kľúče alebo príslušen-

stvo môžu spôsobiť úraz. Nadmerná

sila môže spôsobiť preklzovanie ale-

bo poškodenie otvoreného očkového

kľúča.

Pred používaním DTC si pozorne pre-
čítajte tento návod na používanie.

Z dôvodov osobnej bezpečnosti a na 

zabránenie poškodenia DTC používaj-
te iba profesionálne nástroje a  upev-
ňovacie prvky a osvedčené postupy.

Pre udržanie presnosti prístroja je po-
trebná jeho pravidelná rekalibrácia.

Používateľ a osoby nabl

ľ

ízku musia po-

užívať ochranné okuliare.

Presvedčte sa, že všetky komponenty, 
vrátane všetkých adaptérov, predĺžení
a násuvných kľúčov sú dimenzované
tak, aby vydržali aplikovaný uťahovací
moment.

Pri používaní prístroja dodržiavajte všet-
ky  varovné a  bezpečnostné pokyny  a 
odporúčané postupy výrobcov systémov 
a príslušenstva.

S momentovým kľúčom používajte iba 
adaptéry správnej veľkosti.

Nepoužívajte žiadne násuvné kľúče s 
príznakmi opotrebovania alebo s trhli-
nami.

Násuvné kľúče so zaoblenými hrana-
mi sa musia vymeniť.

Aby sa zabránilo poškodeniu DTC: Prí-
stroj nikdy nepoužívajte vo vypnutom 
stave. DTC pred meraním aplikované-
ho uťahovacieho momentu vždy zap-
nite.

Tlačidlo POWER       nikdy nestláčajte 
počas merania uťahovacieho momen-
tu.

Prístroj nikdy nepoužívajte na kalibrá-
ciu momentových kľúčov.

Na rukoväť kľúča nikdy nenasadzujte 
žiadne predlžovacie pomôcky, naprí-
klad rúry.

Pred meraním skontrolujte, že kapaci-
ta  DTC  zodpovedá alebo  prekračuje 
hodnotu  aplikovaného  uťahovacieho 
momentu.

   

Po páde prístroja skontrolujte jeho ka-
libráciu.

 Na prístroji nikdy nekontrolujte rázové

alebo impulzné uťahovacie náradie.

Presvedčte sa, že prepínacia páčka na
hlave račne momentového kľúča úplne
zapadla do správnej polohy.

Pri podozrení, že došlo k prekročeniu 
kapacity prístroja, skontrolujte jeho ka-
libráciu.

Pri práci vždy zaujmite stabilný postoj, 
aby nedošlo k pádu pri náhlej zmene si-
ly, pôsobiacej na momentový kľúč.

Alkalické batérie v prístroji sa nesmú
nabíja

í ť.

DTC skladujte na suchom mieste.

Z prístroja pri jeho nepoužívaní dlhšie 
ako 3 mesiace vyberte batérie.

VAROVANIE
Riziko úrazu elektrickým prúdom.
Elektrický prúd môže spôsobiť úraz.
Prístroj nepoužívajte na obvodoch pod
napätím.

V prípade potreby prekladu sa prosím obráťte na 
zastúpenie spoločnosti BAHCO vo vašej krajine.

Používanie prístroja DTC nie je v členských štá-
toch EÚ zaručené v prípade, ak návod na jeho po-
užívanie nie je v úradnom jazyku príslušnej kraji-
ny.

TYP DISPLEJA: Bodový LCD displej (rozlíšenie 

192 x 65 obrazových bodov).

SMER POHĽADU: 6:00

PODSVIETENIE: BIELE (LED)

Sledovanie – zobrazovanie u

ťahovacieho momen-

tu v reálnom čase.

Podržanie špičkovej hodnoty – 5 s blikajúca hod-
nota špičkového momentu po uvoľnení.

Prvá špičková hodnota – 5 s blikajúca hodnota 

špičkového  momentu  po  počiatočnom  poklese 
uťahovacieho momentu.

Vyvolanie špičkovej hodnoty – 5 s blikajúca hod-
nota  naposledy  odmeranej  špičkovej  hodnoty 
uťahovacieho momentu.

Teplota: 22 °C  (72 °F)

Uťahovací moment:

*   v smere pohybu hodinových ručičiek
** proti smeru pohybu hodinových ručičiek

UŤAHOVACÍ MOMENT: (rozsah displeja a rozlí-
šenie pozri nižšie)

Tri alkalické batérie AA, umožňujúce až 40 hodín
nepretržitého merania.

Sieťový adaptér s transformátorom:
Vstupné napätie: 90 až 240 V~, 50-60 Hz, 0,8 A 
P/N: DTC C1
Výstupné napätie: 9 V=, prúd 2,2 A 

Содержание DTC Series

Страница 1: ...DTC12340 1 DTC DIGITAL TORQUE CHECKER DTC12340 ORIGINAL INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...o applied torque is being measured Do not press POWER while torque is applied Never use this checker to calibrate torque wrenches Do not use extensions such as a pipe on handle of wrench Check that DT...

Страница 3: ...BLE ALERT 0 0 1 PEAK FT LBS SOCKET TYPE Female Square Drive DISPLAY DISPLAY TYPE Dot Matrix LCD 192 x 65 Resolution VIEWING DIRECTION 6 00 BACKLIGHT WHITE LED SEALED BUTTON PAD POWER ON OFF and torque...

Страница 4: ...r 3 seconds 2 Use UP DOWN buttons to highlight menu selection then press ENTER button Menu Selections EXIT Exits main menu and returns to torque screen CYCLE COUNT Displays torque cycle count screen S...

Страница 5: ...ho kl e P ed pou v n m DTC si pozorn p e t te tento n vod k pou it Z d vod osobn bezpe nosti a pro za mezen po kozen DTC pou vejte pou ze profesion ln n stroje a upev ova c prvky a osv d en postupy K...

Страница 6: ...hodnotu naposledy aplikovan ho utahovac ho momentu 3 DTC12340 TYP UNA E E 1 2 vnit n ty hran DISPLEJ UT SN N KL VESNICE ZAP N N VYP N N a vynulov n utahovac ho momentu ENTER v b r re imu m en a vstup...

Страница 7: ...TER Tla tko ENTER podr te stisknut Tla tka NAHORU DOL Stiskn te tla tko ENTER 1 Na obrazovce m en utahovac ho momentu stiskn te tla tko ENTER a podr te jej stisknut 3 se kundy 2 Tla tky NAHORU DOL zv...

Страница 8: ...n Drehmoment Pr fger ts wenn Sie wis sen oder vermuten dass seine Kapazit t berschritten wurde Passen Sie Ihre K rperhaltung an um ein Fallen w hrend der Messung des Drehmomentschl ssels zu verhindern...

Страница 9: ...AUFW RTS TASTE ABW RTS WANDLER INNENVIERKANT INTEGRIERTE PR FBUCHSE INNENVIERKANT BETRIEBSWAHL MEN EINGABE UND ENTER TASTE AKUSTISCHES WARNSIGNAL 0 0 1 PEAK FT LBS ANTRIEB Innenvierkantantrieb ANZEIGE...

Страница 10: ...die ENTER Taste f r 3 Sekunden 2 Dr cken Sie die UP DOWN Tasten um die Men auswahl zu markieren dr cken Sie anschlie end die ENTER Taste Men auswahl EXIT Hauptmen verlassen und zur ck zum Drehmomentb...

Страница 11: ...n DTC sin calibrar puede causar la rotura parcial o total de la herra mienta Herramientas de mano rotas vasos o accesorios pueden causar lesiones El exceso de fuerza puede causar delizamiento sobre la...

Страница 12: ...a VISUALIZACI N TIPO DE PANTALLA LCD de matriz de puntos resoluci n 192 x 65 DIRECCI N DE LA VISI N 06 00 LUZ DE FONDO BLANCO LED BOT N SELLADO Encienda pulsando el bot n ON OFF y p n galo a cero ENTE...

Страница 13: ...ones UP DOWN para resaltar la selecci n del men a continuaci n pulse el bot n ENTER Selecciones de men EXIT Sale del men principal y vuelve a la pantalla de dinamom trica CONTADOR DE CICLO Muestra la...

Страница 14: ...nverwacht mee geeft terwijl u de momentsleutel meet Laad alkalinebatterijen niet opnieuw op Bewaar de DTC op een droge plaats Verwijder de batterijen als u de tester langer dan 3 maanden niet gebruikt...

Страница 15: ...n voer UP instelling verhogen en door menu navigeren DOEN instelling verlagen en door menu navigeren UNITS eenheden selecteren ft lbs in lbs Nm RECALL oproepen laatst toegepast draaimo ment FUNCTIES T...

Страница 16: ...ER knop Menuopties EXIT Verlaat het hoofdmenu en ga terug naar het metingscherm CYCLE COUNT Ga naar het scherm met het aantal omwentelingen SETTINGS Ga naar het DTC instellingenmenu CALIBRATION Ga naa...

Страница 17: ...TROLEUR DE COUPLE DIGITAL veuillez suivre les bonnes pratiques professionnelles relatives l utilisation des outils et l installation des syst mes de fixation Un r talonnage p riodique est n cessaire p...

Страница 18: ...ix du menu HAUT augmentation incr mentielle des param tres et navigation menus BAS Diminution incr mentielle des para m tres et navigation des menus UNITES s lection des unit s ft lbs in lbs Nm RAPPEL...

Страница 19: ...tiliser les boutons HAUT BAS pour mettre en surbrillance la s lection du menu puis appuyer sur le bouton ENTRER S lections des menus QUITTER Permet de quitter le menu principal et de revenir l cran du...

Страница 20: ...res d Entretien BAHCO SNA EUROPE Veuillez contacter votre repr sentant d Outils Dynamom triques BAHCO CALIBRATION Contact your BAHCO sales representative for calibration services 0 0 1 PEAK FT LBS NIV...

Страница 21: ...BS NM 4 R 1 LCD 192 x 65 6 00 LED ft lbs in lbs Nm 5 5 5 22 C 72 F 1 1 10 100 DTC 0 F 130 F 18 C 54 C 0 F 130 F 18 C 54 C 0 01 C 90 40 90 240VAC 50 60 Hz 0 8A P N DTCC1 9VDC 2 2A 5 mm mm mm kg DTC1234...

Страница 22: ...nu CYCLE COUNT DTC 3 Main EXIT DTC 0 0 0 1 PEAK FT LBS EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALIBRATION EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALIBRATION EXIT SHOW INFO SLEEP TIME LCD CONTRAST EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALI...

Страница 23: ...e mai il rilevatore spento Accendere sempre il rilevatore in modo che la coppia applicata sia misurata Non premere il pulsante POWER mentre viene applicata la copia Non usare questo rilevatore per cal...

Страница 24: ...lori inseriti ed i menu di navigazione DOWN diminuisce i valori inseriti ed i menu di navigazione UNITS selezione unit di misura ft lbs in lbs Nm RECALL Richiama l ultimo picco di coppia applicata FUN...

Страница 25: ...ere ENTER Selezioni menu EXIT esce dal menu principale e ritorna alla schermata coppia torque CYCLE COUNT mostra la schermata del conteggio dei cicli di coppia SETTINGS Mostera il menu impostazioni se...

Страница 26: ...e zbyt du ej si y mo e spowodowa lizganie si klucza z ko c wk p ask otwart Przed u yciem testera dynamome trycznego DTC dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj Ze wzgl d w bezpiecze stwa osobi stego i...

Страница 27: ...1 PEAK FT LBS RODZAJ GNIAZDA e skie wej cie kwadratowe WY WIETLACZ RODZAJ WY WIETLACZA matryca punktowa LCD rozdzielczo 192 x 65 KIERUNEK RZUTOWANIA 6 00 POD WIETLENIE BIA E LED USZCZELNIONY PANEL PR...

Страница 28: ...DOWN G RA D aby wyr ni dan komend menu a nast pnie nacisn przycisk ENTER Komendy Menu EXIT wyj cie z g wnego menu i powr t do ekranu momentu obrotowego CYCLE COUNT LICZNIK CYKLI Wy wietla ekran zlicza...

Страница 29: ...sowa rozpuszczalnik w rozcie czalnik w lub rodk w na bazie paliwa KALIBRACJA W celu kalibracji narz dzi skontaktuj si z Twoim przedstawicielem handlowym BAHCO 0 0 1 PEAK FT LBS BATERIA 100 BATERIA 50...

Страница 30: ...R 1 192 65 6 00 POWER ON OFF ENTER UP DOWN UNITS 22 C 72 F CW CCW 1 1 10 100 DTC 0 F 130 F 18 C 54 C 0 F 130 F 18 C 54 C 0 01 90 40 A C A C 90 240 VAC 50 60 Hz 0 8A DTCC1 9 VDC 2 2 5 R CW CCW mm mm mm...

Страница 31: ...ALIBRATION l 3 ENTER EXIT DTC 0 0 0 1 PEAK FT LBS ENTER EXIT CYCLE COUNT SETTINGS CALIBRATION ENTER ENTER EXIT EXIT SHOW INFO SLEEP TIME LCD CONTRAST SLEEP TIME 5 MIN EXIT SLEEP TIME 8 HR EXIT UP DOWN...

Страница 32: ...j ve kosti Nepou vajte iadne n suvn k e s pr znakmi opotrebovania alebo s trhli nami N suvn k e so zaoblen mi hrana mi sa musia vymeni Aby sa zabr nilo po kodeniu DTC Pr stroj nikdy nepou vajte vo vyp...

Страница 33: ...i kov vrcholov naposledy aplikovan ho u ahovacieho momentu 3 DTC12340 TYP UN A A 1 2 vn torn tvorhran DISPLEJ UTESNEN KL VESNICA ZAP NANIE VYP NANIE a vynulovanie u aho vacieho momentu ENTER v ber re...

Страница 34: ...NTER Stla te tla idlo ENTER Tla idlo ENTER podr te stla en Tla idl NAHOR NADOL Stla te tla idlo ENTER 1 Na obrazovke merania u ahovacieho momentu stla te tla idlo ENTER a podr te ho stla en 3 se kundy...

Страница 35: ...F r att undvika skador p DTC an v nd den aldrig n r den r avst ngd S tt alltid P den s att momentet som anv nds m ts Tryck inte p P AV knappen n r mo ment dras Anv nd aldrig DTC f r att kalibrera mo m...

Страница 36: ...0 1 PEAK FT LBS TYP AV HYLSA Inv ndigt fyrkantsf ste DISPLAY TYP AV DISPLAY Dot Matrix LCD 192 x 65 uppl sning SIKTLINJE 6 00 BAKGRUNDSLJUS VITT LED INNESLUTEN KNAPPSATS POWER P AV samt moment nollst...

Страница 37: ...under 2 Anv nd UPP NED knapparna f r att markera menyvalet och tryck ENTER Menyval EXIT L mnar huvudmenyn och terv nder till bilden f r nskat momentv rde CYCLE COUNT Visar antalet momentm tomg ngar SE...

Страница 38: ...trol Cihaz n kullanma dan nce l tfen kullan m k lavuzunu tamamen okuyunuz Ki isel g venlik ve Dijital Tork Kontrol Cihaz n n zarar g rmesini nlemek i in y ksek profesyonel alet ve mon taj uygulamalar...

Страница 39: ...VE ONAY TU U SESL UYARI 0 0 1 PEAK FT LBS SOKET T R Di i Kare S r c EKRAN EKRAN T R Dot Matrix LCD 192 x 65 z n rl k G R NT LEME Y N 6 00 ARKA I IK BEYAZ LED M H RL D ME PED G A KAPA ve tork s f rlama...

Страница 40: ...s reyle bas l tutun 2 YUKARI A A I tu lar na ve ard ndan men se imi vurgulamak i in G R tu una bas n z Men Se imi IKI Ana men ye ve tork ekran na d n yapar D NG SAYACI Tork d ng say s ekran n g r nt l...

Страница 41: ...z Herhangibir eyebat r p karmay n z Servis tamirvekalibrasyonsadeceBAHCO SNAEUROPE Servis Merkezi taraf ndan yap lmal d r BAHCO Tork r nleri temsilcisine ba vurunuz KAL BRASYON Kalibrasyon hizmetleri...

Страница 42: ...isy SVK Bol vyroben v zhode s predpismi ENG Type s FRA Type s ESP Tipo s POR Tipo ITA Tipo GER Type s NED Typen POL Typ SWE Typ DEN Typ NOR Typ FIN Tyyppi RUS TUR Tip CZE Typ SVK Typ DTC12340 ENG Qual...

Отзывы: