background image

PT

a. Barra lateral direita com a caixa eletrónica

b. Assento do baloiço

c. Barra lateral esquerda

d. Pernas dianteiras e traseiras

e. Barra de brinquedos

f. Botão

g. Tampa do braço articulado

COMPOSIÇÃO

IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. Leia atentamente 

as instruções do baloiço antes de utilizar. A criança poderá sofrer 

ferimentos se o baloiço não for utilizado de acordo com as instruções!

ADVERTÊNCIAS

Atenção: Alimentador externo (não incluído)

• Para obter o alimentador de rede contacte a nossa Hotline [email protected]

• A cadeirinha de baloiço deve ser utilizada unicamente com o alimentador recomendado.

•  

Os alimentadores devem ser controlados regularmente para poder identificar 

eventuais danos ao fio, à tomada, à caixa ou às outras partes. No caso de dano, não 

utilize o aparelho.

• Jamais deixe o bebê sem vigilância.

• Jamais utilize este produto em uma superfície elevada (p. ex.: uma mesa).

• Este produto não foi idealizado para longos períodos de sono.

• Sempre utilize um sistema de retenção.

• Não desloque e não erga o produto com o bebê no seu interior.

•  Não utilize este produto se o seu bebê for capaz de permanecer sentado sozinho ou se 

o seu peso for superior a 9 kg.

•  Para evitar qualquer risco de ferimento, certifique-se de que não haja crianças por 

perto durante as operações de dobragem e desdobragem do produto.

• Não deixe as crianças brincarem com este produto.

• Jamais utilize a barra porta brinquedos para erguer ou deslocar o produto.

• Conserve sempre o baloiço num lugar plano.

• O produto não é indicado para crianças que já consigam andar ou sentar-se sozinhas.

• Nunca dobre quando estiver uma criança no baloiço.

PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA A SEREM RESPEITADAS

• A montagem deve ser efetuada por um adulto.

• Mantenha as peças pequenas longe do alcance das crianças.

•  Este produto não substitui uma cesta ou uma caminha para bebês. Se o seu bebê 

precisar dormir, recomenda-se colocá-lo em uma cesta ou em uma cama adequada.

• Não utilize o produto em caso de elementos quebrados ou ausentes.

•  Não utilize acessórios ou peças de reposição diversos daqueles aprovados pelo 

fabricante.

•  Antes do uso, controle para que os mecanismos de bloqueio estejam bem apertados e 

regulados corretamente.

• Controle regularmente o sistema de suspensões da cadeirinha de baloiço.

• Sempre utilize uma fixação de segurança de 5 pontos.

• Não utilize a cadeirinha de baloiço sem o seu forro de proteção.

•  Jamais utilize a cadeirinha de baloiço em uma superfície macia (cama, sofá, almofada); 

o assento poderia oscilar, originando um perigo para o seu bebê.

•  Afaste a cadeirinha das chamas, fontes de calor intenso, tomadas elétricas, extensões, 

fogões elétricos etc, ou de objetos que possam estar ao alcance do bebê.

•  

Para evitar qualquer risco de sufocamento conserve as sacolas de plástico da 

embalagem longe do alcance dos recém-nascidos e crianças.

•  Jamais adicione travesseiros, cobertas ou estofas; utilize unicamente o apoio para a 

cabeça fornecido com a sua cadeirinha de baloiço.

•  Não coloque objetos dotados de cordinhas ao redor do pescoço do bebê; não pendure 

cordihas na cadeirinha de baloiço e não enganche-as ao redor dos brinquedos. Estas 

ações podem causar o estrangulamento do bebê.

•  Não coloque a cadeirinha de baloiço perto de uma janela onde as cordas das persianas 

ou das cortinas podem estrangular o bebê.

•  Não engate jogos diversos daqueles fornecidos pela Badabulle.

•   Durante um prolongado período de desuso retire as pilhas e guarde a cadeirinha de 

baloiço longe do alcance das crianças.

ATENÇÃO

Tipo de pilhas recomendadas 4 pilhas de 1,5V AA (não incluídas)

•  As pilhas não-recarregáveis não devem ser colocadas em nenhum recarregador. Do 

contrário, podem explodir ou apresentar vazamentos de líquido.

• Evite a mistura entre os diversos tipos de pilhas e entre pilhas novas e usadas.

• As pilhas devem ser inseridas respeitando-se a correta polaridade.

• As pilhas descarregadas devem ser retiradas da cadeirinha de baloiço.

• Conserve as pilhas longe do alcance das crianças.

• 

 

Substitua as pilhas quando a cadeirinha de baloiço cessar de funcionar 

satisfatoriamente.

•  Retire as pilhas antes de guardar a cadeirinha de baloiço por um longo período.

• Descarte as pilhas no recipiente específico.

• Substitua e recarregue todas as pilhas contemporaneamente.

• As pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a vigilância de um adulto.

• Não recarregue uma pilha recarregável com um carregador diverso.

• Os terminais de alimentação não devem ser curto-circuitados.

• Não jogue as pilhas no fogo, pois estas podem explodir ou liberar substâncias nocivas.

•  Os alimentadores utilizados com a cadeirinha de baloiço suspensa para crianças 

devem ser controlados regularmente para poder identificar eventuais danos ao fio, à 

tomada, à caixa ou às outras partes. No caso de dano, não utilize o aparelho.

•  A cadeirinha de baloiço suspensa para crianças deve ser utilizada unicamente com o 

alimentador recomendado.

MONTAGEM DA CADEIRINHA DE BALOIÇO

• Montagem do suporte da cadeirinha de baloiço

1.  Abra as hastes de ambos os lados das barras laterais esquerda e direita (a e c): 

pressione o botão e ao mesmo tempo puxe a haste do centro para o exterior (imagem 1).

2. I nsira os tubos das pernas dianteiras e traseiras (d) no tubo de apoio das barras 

laterais (a e c) e certifique-se de que o botão de pressão no interior do tubo sai 

corretamente (imagem 2).

• Montagem do assento da cadeirinha de baloiço

3.  Monte a estrutura do assento (b) na haste das barras laterais (a e c) e, em seguida, tape 

o botão em forma de flor, o botão (f) e o braço articulado (g) como se mostra na imagem 

(3). Experimente puxar haste vertical do assento após a instalação para se certificar de 

que está encaixado na posição.

4. Prenda a alça de acordo com as imagens (4).

• Instalação

5.  Insira cada extremidade da barra porta brinquedos nas fissuras específicas 

(imagem 5).

ADVERTÊNCIAS: não erga a cadeirinha de baloiço através da barra porta brinquedos.

• Instalação das pilhas

6.  A caixa eletrónica da cadeirinha de baloiço deve ser alimentada com 4 pillhas de 1,5V 

AA (não incluídas). Para um melhor desempenho utilize pilhas alcalinas.

Coloque as pilhas na barra direita (a): desaperte o parafuso com uma chave de fendas 

(não incluída) e, em seguida, remova a tampa do compartimento das pilhas e coloque 

as pilhas no respetivo compartimento respeitando a polaridade correta. Finalmente, 

volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas (imagem 6). 

• Ligação de rede

IMPORTANTE : antes de efetuar qualquer operação verifique se a sua cadeirinha de 

baloiço está desligada.

7.  A cadeirinha de baloiço pode funcionar ligada a uma tomada de rede por meio do 

alimentador (não incluído).

Ingresso : 100-240 V / 50/60 Hz

Saída : 5,8-6 V / 800-1000 mA

Os alimentadores devem ser controlados regularmente para poder identificar 

eventuais danos ao fio, à tomada, à caixa ou às outras partes.

Não utilize o aparelho em caso de danos.

A cadeirinha de baloiço deve ser utilizada unicamente com o alimentador recomendado.

Insira o terminal do alimentador no furo específico e ligue a outra extremidade na 

tomada de rede (imagem 7).

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

• Instalação do bebé no baloiço

AVISO: utilize sempre o cinto de segurança de 5 pontos fornecido.

IMPORTANTE: certifique-se de que as alças do cinto não estão torcidas.

Coloque o bebé no baloiço na posição sentada ou deitada. Feche o cinto de segurança de 

5 pontos (h). Ajuste o cinto de segurança de 5 pontos a nível dos ombros ou da cintura, 

se necessário.

• Inclinação do assento

AVISO: nunca mude a inclinação do assento quando o bebé se encontra no baloiço. Retire 

a criança antes de cada operação.

Pressione em simultâneo os 2 botões (i) situados nos lados do assento e oscile o assento 

para ajustar a inclinação pretendida.

• Função de espreguiçadeira

Uma vez aberto, o baloiço pode ser utilizado como uma espreguiçadeira. Para tal, basta-lhe 

encaixar o botão (j) situado em cima do pé esquerdo do baloiço. Este permite fixar o baloiço e, 

deste modo, evitar todos os balanços.

• Dobragem do baloiço

1. Rebata o assento e trave-o com o botão de pressão.

2.  Pressione simultaneamente os 2 botões (k) situados nos eixos na parte superior das 

pernas dianteiras do baloiço para dobrar as pernas dianteiras.

3.  Pressione simultaneamente os 2 botões (l) situados nos eixos na parte superior das 

pernas traseiras do baloiço para dobrar as pernas traseiras.

ACIONAMENTO

• Regulação do baloiço

ATENÇÃO : não baloiçar manualmente a cadeirinha de baloiço; a velocidade desejada 

será ativada no arco de 20 / 45 segundos a partir da seleção do nível do baloiço.

Pressione o botão (m); os 5 LED situados junto ao botão indicam o nível do movimento 

de baloiço. A velocidade mais lenta corresponde a 1 e a mais rápida a 5. Pressione 

sucessivamente o botão (m) para aumentar o movimento de baloiço e o botão (n) para 

abrandá-lo. Para pará-lo, ajuste a velocidade para o nível 0 com o botão (n).

• Regulação do timer

Pressione o botão (p) para ativar o temporizador; pode selecionar a hora pressionando 

este botão várias vezes. A luz LED indica a hora selecionada (8 minutos, 15 minutos e 

30 minutos). Se você não desejar configurar um timer e quiser que a cadeirinha baloice 

continuamente, pressione novamente a tecla de modo que nenhum led emita luz 

vermelha.

• Regulação da música

Para reproduzir música, pressione o botão (o) uma vez.

Para aumentar o volume da música (4 níveis de volume), pressione sucessivamente o 

botão (o).

Para parar a música, pressione o botão (o) uma quinta vez.

Para alterar a música, pressione o botão (o) uma sexta vez. Existem 12 músicas no total.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

•  Controle frequentemente a cadeirinha de baloiço para certificar-se de que não existam 

parafusos frouxos, peças consumadas, tecidos rasgados ou pontos descosturados.

•  Substitua ou leve as peças para o conserto, se necessário. Utilize unicamente peças de 

reposição recomendadas pela Badabulle.

• Limpe regularmente a cadeirinha de baloiço.

•  As superfícies do apoio para a cabeça e do forro da cadeirinha são laváveis. Para lavá-los, 

utilize um pano húmido com sabão.

•  Para limpar o chassis da cadeirinha de baloiço utilize exclusivamente sabão doméstico 

ou um detergente e água morna. Não utilize lixívia.

•  Uma excessiva exposição aos raios solares diretos ou ao calor pode provocar a 

descoloração ou a deformação das peças.

Содержание B012302

Страница 1: ...utilisation NLGebruiksaanwijzing ENInstructionmanual ITLibrettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstru esutilisation DEAnleitungenzurbenutzung PLU ytkownik CZU ivatel SKU ivatel HUHaszn l UA RU...

Страница 2: ...COMPOSITION COMPOSITION EN FR d f g c a 1 3 5 6 7 4 2 e b MONTAGE DE LA BALANCELLE ASSEMBLY OF THE SWING EN FR...

Страница 3: ...INSTRUCTIONS D UTILISATION USAGE INSTRUCTIONS MISE EN MARCHE START UP EN EN FR FR k j l h i m n o p...

Страница 4: ...s supports lat raux gauche et droit a et c appuyer sur le bouton et tirer en m me temps la branche partir du milieu vers l ext rieur image 1 2 Ins rer les branches des pieds avant et arri re d dans le...

Страница 5: ...an de voor en achterpoten d in de steunbuis van de zijbogen a en c en zorg ervoor dat de veerknop in de buis goed vastklikt afbeelding 2 De batterijen plaatsen 6 De elektronische doos van de schommel...

Страница 6: ...folding picture 1 2 Insert the front and back leg tubes d into the support tube of the sidebars a and c and make sure the shrapnel inside the tube pop well picture 2 Assembly of the seat of the swing...

Страница 7: ...e il bottone e tirare contemporaneamente il tubo di supporto a partire dal centro verso l esterno figura 1 2 Inserire i tubi della gamba anteriore e posteriore d nel tubo di supporto delle barre later...

Страница 8: ...de sujeci n del centro hacia el exterior imagen 1 2 Inserte las patas delanteras y traseras d en la barra de sujeci n de las patas laterales a y c y verifique que el bot n resorte del tubo est bien en...

Страница 9: ...das barras laterais esquerda e direita a e c pressione o bot o e ao mesmo tempo puxe a haste do centro para o exterior imagem 1 2 I nsira os tubos das pernas dianteiras e traseiras d no tubo de apoio...

Страница 10: ...Stangen der vorderen und hinteren F e d in die Gestellstange der Seitenstangen a und c und achten Sie darauf dass die Feder in der Stange richtig einrastet Abb 2 Montage des Schaukelsitzes 3 Befestige...

Страница 11: ...zedni i tyln d z rurkami stela a g wnego i pomocniczego a i c doci nij je a do pe nego zablokowania upewnij si e spr ynowy zacisk odpowiednio si zatrzasn rysunek 2 Sk adanie siedziska hu tawki 3 Przym...

Страница 12: ...do op rn trubky bo nic a a c a ujist te se e pru inov knofl k dob e zapadl obr zek 2 Sestaven sed tka 3 P imontujte r m sed tka b k h deli bo nic a a c pak navz jem p ekryjte knofl k ve tvaru kv tiny...

Страница 13: ...prednej a zadnej nohy d a dbajte na to aby sa pru inov kol k zaistil a vy iel von obr zok 2 Sestaven sed tka 3 R m sedadla b namontujte na hriade bo n ch n h a a c a potom zakryte ryhovan skrutku kryt...

Страница 14: ...en bepattannak 2 k p A hinta gy l s nek sszerak sa 3 Szerelje az l s v z t b az oldals l bak a s c tengely re majd r gz tse a szilvavir gos gombot a r gz t sapk t f s a v d kupakot g a 3 k pen l that...

Страница 15: ...d e f g 9 I a a o Babymoov 4 AA MO TA 1 a c 1 2 d a c 2 3 b a c f g 3 4 4 5 5 6 4 AA 1 5V a 6 7 100 240 50 60 5 8 6 800 1000 7 5 5 h 5 i j 1 2 2 k 3 2 l 20 45 m 5 1 5 m n 0 n p 8 15 30 o 4 o o o 12 B...

Страница 16: ...RU a b c d e f g 9 5 Babymoov 4 AA 1 a c 1 2 d a c 2 3 b a c f g 3 4 4 5 5 6 4 1 5 a 6 7 100 240 50 60 5 8 6 800 1000 7 5 5 h 5 i j 1 2 2 k 3 2 l 20 45 m 5 1 5 m n n 0 p 8 15 30 o o 4 o o 12 Badabulle...

Отзывы: