background image

ES

a. Pata lateral derecha con dispositivo electrónico

b. Asiento del balancín

c. Pata lateral izquierda

d. Patas delanteras y traseras

e. Arco de juego

f. Botón

g. Tapa

COMPOSICION

¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA CONSULTAS ULTERIORES. Por 

favor, lea atentamente las instrucciones del balancín antes de usarlo. 

¡Puede provocar lesiones al bebé si se usa el balancín sin seguir las 

instrucciones!

ADVERTENCIAS

Atención: Adaptador externo (no distribuido)

•  Para obtener el adaptador de alimentación, contacte con nuestra línea de asistencia 

[email protected]

• La mecedora solamente debe utilizarse con el adaptador recomendado.

•  Los adaptadores deben ser examinados regularmente para observar posibles daños 

en el cordón, la toma de agarre, la caja y las otras partes. No utilice el aparato en caso 

de observar daños.

• Nunca deje al niño sin supervisión.

•  No utilice nunca este producto en una superficie con altura (por ejemplo, una mesa).

• Este producto no está diseñado para periodos prolongados de sueño.

• Utilice siempre el sistema de sujeción.

• No desplace ni levante este producto cuando el bebé esté en su interior.

• No utilice este producto si su niño está sentado solo o si pesa más de 9kg.

•  Para evitar las heridas, asegúrese de que los niños no estén cerca en el momento de 

plegar o desplegar este producto.

• No deje que los niños jueguen con este producto.

• No utilice nunca el arco de juego para levantar o desplazar este producto.

• Coloque siempre el balancín sobre una superficie plana.

• El producto no es adecuado para bebés que ya pueden caminar o sentarse solos.

• Nunca lo pliegue si su bebé está en el balancín.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD A RESPETAR

• El montaje debe ser realizado por un adulto.

• Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños.

•  Este producto no sustituye a una cuna portátil ni a una cama para bebé. Si su niño 

necesita dormir, conviene que le coloque en una cuna portátil o en una cama adaptada.

• No utilice el producto si uno o varios elementos están rotos o faltan.

•  No utilice accesorios o piezas de recambio diferentes de aquellos aprobados por el 

fabricante.

•  Antes de la utilización, verifique que los mecanismos de fijación estén bien encajados 

y correctamente ajustados.

• Verifique regularmente el sistema de suspensión de la mecedora.

• Utilice siempre un arnés con 5 puntos de seguridad.

• No utilice la mecedora sin su funda de protección.

•  No utilice la mecedora en una superficie blanda (cama, sofá, almohadilla); el asiento 

podría bascular y provocar un peligro para su niño.

•  Mantenga alejada la mecedora de las llamas, fuentes de calor intensas, tomas 

eléctricas, prolongadores, cocinas etc. u objetos que puedan estar al alcance del niño.

•  Para evitar cualquier riesgo de asfixia, conserve las bolsas de plástico fuera del alcance 

de los bebés y de los niños pequeños.

•  No añada nunca almohada, manta o acolchado; utilice únicamente el reposacabezas 

enviado con su mecedora.

•  No coloque objetos con cuerdas, alrededor del cuello del niño; no cuelgue cuerdas 

en la mecedora ni cuerdas en los juguetes. Estas prácticas podrían causar el 

estrangulamiento del bebé.

•  No coloque la mecedora cerca de una ventana donde las cuerdas de una persiana 

enrollable o de cortinas podrían estrangular al niño.

•  No enganche otros juguetes que no sean aquellos entregados por Badabulle.

•  Durante un periodo de almacenaje prolongado quite las pilas y guarde la mecedora en 

un lugar fuera del alcance de los niños.

ATENCIÓN

Tipo de pilas recomendadas 4 pilas de 1,5V LR14 (no distribuidas)

•  Las pilas no recargables no deben ser recargadas. En caso contrario, podrían explotar 

o sufrir fugas.

• No hay que mezclar diferentes tipos de pilas, ni mezclar pilas nuevas y usadas.

• Las pilas deben colocarse con la polaridad adecuada.

• Las pilas descargadas deben quitarse de la mecedora.

• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

• Cambie las pilas cuando la mecedora deje de funcionar de manera satisfactoria.

• Quite las pilas antes de guardar su mecedora durante un periodo prolongado.

• Tire las pilas en un contenedor habilitado al efecto.

• Sustituya y recargue todas las pilas al mismo tiempo.

• Las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.

• No recargue una pila recargable en un cargador diferente.

• Las bornes de alimentación no deben ser cortocircuitados.

• No tire las pilas al fuego ya que podrían explotar o liberar sustancias nocivas.

•  Los adaptadores utilizados con la mecedora suspendida para bebé deben examinarse 

regularmente para observar los posibles daños en el cordón, la toma, la caja y las otras 

partes y, en el caso de que se observaran daños, no utilizar nunca el adaptador.

•  La mecedora suspendida para niño solamente debe utilizarse con el adaptador 

recomendado.

MONTAJE DE LA MECEDORA

• Montaje de los patas de la mecedora

1.  Despliegue las barras de sujeción de ambos lados de los soportes laterales derecha 

e izquierda (a y c): pulse el botón a la vez que tira de la barra de sujeción del centro 

hacia el exterior (imagen 1).

2.  Inserte las patas delanteras y traseras (d) en la barra de sujeción de las patas laterales 

(a y c) y verifique que el botón resorte del tubo esté bien encajado (imagen 2).

• Montaje del asiento de la mecedora

3.  Coloque el armazón del asiento (b) en el eje de las patas laterales (a y c) y, a 

continuación, cubra el botón en forma de flor, la tapa (f) y la tapa del brazo (g) tal 

como se muestra en la imagen (3). Tras la instalación, trate de tirar de la barra para 

asegurarse de que ha alcanzado la posición correcta.

4. Fije los tirantes de sujeción tal como se indica en la imagen (4).

• Instalación del arco de juguete

5.  Introducir cada extremo del arco de juguete en las ranuras dispuestas para ello 

(imagen 5).

ADVERTENCIA: no levantar la mecedora para el arco de juguete.

• Instalación de las pilas

6.  La caja electrónica de la mecedora debe ser alimentada por 4 pilas de 1,5V AA (no 

suministradas). Para una mejor actuación, use pilas alcalinas.

Coloque las pilas en la pata derecha (a): quite el tornillo con un destornillador (no 

incluido) y a continuación quite la tapa para insertar las pilas, respetando la polaridad 

indicada en el compartimento. Por último, coloque de nuevo la tapa y atorníllela 

(imagen 6). 

• Conexión en alimentador

IMPORTANTE:  antes de todas las operaciones, compruebe que su mecedora esté 

desconectada.

7.  La mecedora puede funcionar en una toma de alimentación con ayuda del adaptador 

(no distribuido).

Entrada: 100-240V / 50/60Hz 

Salida: 5.8-6V / 800-1000 mA

Los adaptadores deben ser examinados regularmente para observar posibles daños 

en el cordón, la toma de agarre, la caja y las otras partes.

No utilice el aparato en caso de observar daños.

La mecedora solamente debe utilizarse con el adaptador recomendado.

Conecte la boquilla del adaptador en el orificio previsto a tal efecto y la parte en el 

enchufe (imagen 7).

INSTRUCCIONES DE USO

• Instalación del bebé en el balancín

ADVERTENCIA: utilizar siempre el arnés de seguridad de 5 puntos incluido.

IMPORTANTE: cuidar de que los tirantes del arnés no estén retorcidos.

Colocar al bebé en el balancín en posición sentada o acostada. Cerrar el arnés de 5 

puntos (h). Si es necesario, ajustar el arnés de 5 puntos en los hombros o en la cintura.

• Inclinación del asiento

ADVERTENCIA: no cambiar nunca la inclinación del asiento cuando el bebé está sentado 

en el balancín.

Retirar al niño antes de cada manipulación.

Presionar simultáneamente los 2 botones (i) situados en los lados del asiento y bascular 

éste para ajustar la inclinación deseada.

• Función tumbona

Una vez abierto, el balancín puede utilizarse como una tumbona. Para ello, basta con 

accionar el botón (j) situado en la parte superior de la pata izquierda del balancín. Esto 

permite bloquear el balancín, evitando así todo balanceo.

• Plegado del balancín

1. Pliegue el asiento y asegúrelo con el cierre de broche.

2.  Presione simultáneamente los 2 botones (k) que se encuentran en los ejes situados en 

la parte superior de las patas delanteras del balancín para plegar las patas delanteras.

3.  Presione simultáneamente los 2 botones (l) que se encuentran en los ejes situados 

en la parte superior de las patas traseras del balancín para plegar las patas traseras.

PUESTA EN MARCHA

• Ajuste del equilibrio

ATENCIÓN: no balancear manualmente la mecedora, la velocidad deseada se alcanzará 

pasados entre 20 y 45 segundos después de la selección de nivel del balanceo.

Pulse el botón (m); los 5 LEDs situados al lado del botón indican el nivel de balanceo. 1 

corresponde a la velocidad mínima de balanceo y 5 a la máxima. Pulse sucesivamente el 

botón (m) para incrementar la velocidad de balanceo y el botón (n) para disminuirla. Para 

detener el balanceo, reduzca la velocidad a 0 pulsando el botón (n).

• Ajuste del temporizador

Pulse el botón (p) para activar el temporizador, puede seleccionar el tiempo pulsando 

el botón varias veces. El indicador LED indica el tiempo seleccionado (8 minutos, 15 

minutos y 30 minutos). Si no desea ningún temporizador y que la mecedora se balancee 

continuamente, apriete nuevamente el botón hasta que un led no se haya encendido de 

rojo.

• Ajuste de la música

Para que suene la música, pulse una vez el botón (o). 

Para incrementar el volumen de la música (4 niveles de volumen), pulse sucesivamente 

el botón (o).

Para detener la música, pulse una quinta vez el botón (o).

Para cambiar la música, pulse una sexta vez el botón (o). Hay un total de 12 canciones.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

•  Compruebe a menudo la mecedora para asegurarse de que no haya tornillos sueltos, 

piezas usadas de tejidos rotos, o puntos descosidos.

•  Haga que se sustituyan o reparen las piezas si fuera necesario. Utilice únicamente 

piezas desechables aconsejadas por Badabullle.

•  Limpie la mecedora con regularidad.

•  Se puede lavar la superficie del reposabezas y de la funda de la mecedora. Para ello, 

utilice un paño húmedo así como jabón.

•  Para limpiar la zona de la mecedora, utilice exclusivamente jabón doméstico o un 

detergente y agua tibia. No utilice agua de javel.

•  Una exposición excesiva al sol o al calor puede provocar la decoloración o el visillo 

de las piezas.

Содержание B012302

Страница 1: ...utilisation NLGebruiksaanwijzing ENInstructionmanual ITLibrettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstru esutilisation DEAnleitungenzurbenutzung PLU ytkownik CZU ivatel SKU ivatel HUHaszn l UA RU...

Страница 2: ...COMPOSITION COMPOSITION EN FR d f g c a 1 3 5 6 7 4 2 e b MONTAGE DE LA BALANCELLE ASSEMBLY OF THE SWING EN FR...

Страница 3: ...INSTRUCTIONS D UTILISATION USAGE INSTRUCTIONS MISE EN MARCHE START UP EN EN FR FR k j l h i m n o p...

Страница 4: ...s supports lat raux gauche et droit a et c appuyer sur le bouton et tirer en m me temps la branche partir du milieu vers l ext rieur image 1 2 Ins rer les branches des pieds avant et arri re d dans le...

Страница 5: ...an de voor en achterpoten d in de steunbuis van de zijbogen a en c en zorg ervoor dat de veerknop in de buis goed vastklikt afbeelding 2 De batterijen plaatsen 6 De elektronische doos van de schommel...

Страница 6: ...folding picture 1 2 Insert the front and back leg tubes d into the support tube of the sidebars a and c and make sure the shrapnel inside the tube pop well picture 2 Assembly of the seat of the swing...

Страница 7: ...e il bottone e tirare contemporaneamente il tubo di supporto a partire dal centro verso l esterno figura 1 2 Inserire i tubi della gamba anteriore e posteriore d nel tubo di supporto delle barre later...

Страница 8: ...de sujeci n del centro hacia el exterior imagen 1 2 Inserte las patas delanteras y traseras d en la barra de sujeci n de las patas laterales a y c y verifique que el bot n resorte del tubo est bien en...

Страница 9: ...das barras laterais esquerda e direita a e c pressione o bot o e ao mesmo tempo puxe a haste do centro para o exterior imagem 1 2 I nsira os tubos das pernas dianteiras e traseiras d no tubo de apoio...

Страница 10: ...Stangen der vorderen und hinteren F e d in die Gestellstange der Seitenstangen a und c und achten Sie darauf dass die Feder in der Stange richtig einrastet Abb 2 Montage des Schaukelsitzes 3 Befestige...

Страница 11: ...zedni i tyln d z rurkami stela a g wnego i pomocniczego a i c doci nij je a do pe nego zablokowania upewnij si e spr ynowy zacisk odpowiednio si zatrzasn rysunek 2 Sk adanie siedziska hu tawki 3 Przym...

Страница 12: ...do op rn trubky bo nic a a c a ujist te se e pru inov knofl k dob e zapadl obr zek 2 Sestaven sed tka 3 P imontujte r m sed tka b k h deli bo nic a a c pak navz jem p ekryjte knofl k ve tvaru kv tiny...

Страница 13: ...prednej a zadnej nohy d a dbajte na to aby sa pru inov kol k zaistil a vy iel von obr zok 2 Sestaven sed tka 3 R m sedadla b namontujte na hriade bo n ch n h a a c a potom zakryte ryhovan skrutku kryt...

Страница 14: ...en bepattannak 2 k p A hinta gy l s nek sszerak sa 3 Szerelje az l s v z t b az oldals l bak a s c tengely re majd r gz tse a szilvavir gos gombot a r gz t sapk t f s a v d kupakot g a 3 k pen l that...

Страница 15: ...d e f g 9 I a a o Babymoov 4 AA MO TA 1 a c 1 2 d a c 2 3 b a c f g 3 4 4 5 5 6 4 AA 1 5V a 6 7 100 240 50 60 5 8 6 800 1000 7 5 5 h 5 i j 1 2 2 k 3 2 l 20 45 m 5 1 5 m n 0 n p 8 15 30 o 4 o o o 12 B...

Страница 16: ...RU a b c d e f g 9 5 Babymoov 4 AA 1 a c 1 2 d a c 2 3 b a c f g 3 4 4 5 5 6 4 1 5 a 6 7 100 240 50 60 5 8 6 800 1000 7 5 5 h 5 i j 1 2 2 k 3 2 l 20 45 m 5 1 5 m n n 0 p 8 15 30 o o 4 o o 12 Badabulle...

Отзывы: