background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

21

22

ASSEMBLY  
MONTAJE  AS-
SEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

13)

 • When the infant car seat is locked firmly into place, strap the single short 

clip over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat 

(Fig. 13). 

IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS 

TIGHTLY FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT.

• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la 

bandeja para niños, luego fije la sillita infantil para el altomóvil con el gancho 

corto metiéndolos en las ranuras y guías ubicadas en la sillita infantil para el 

automóvil (Fig. 13). 

ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL GANCHO 

CORTO ALREDEDOR DE LA SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL

 

Avec le siège d’auto installé, attachez le seul agrafe courte par-dessus le 

siège d’auto pour bébé à travers le fente pour la ceinture de sécurité sur 

le siège d’auto pour bébé (Fig. 13). 

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE 

AGRAFE COURTE EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ.

INFANT CAR SEAT  

(if equipped) 

SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL  

(si está incluida) 

SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ  

(si équipé)

 WARNING:

 

Never jog or run with your newborn 

in the car seat position. Use for strolling only.

 ADVERTENCIA:

  

Nunca trote ni corra con su 

recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. 

Úsela para pasear solamente.

 AVERTISSEMENT :

 

Ne jamais faire du 

jogging ou de courir avec votre nouveau-né dans la 

voiture la position du siège. Utiliser pour se  

promener seul.

Fig. 12b

Fig. 12a

• Puis tourner à onglets sur la poussette  

(Fig 12a).  

REMARQUE :

 languettes de support de 

siège d'auto ne sont utilisés que pour le 

siège d'auto. Vérifiez que le plateau pour 

enfant est solidement fixé aux accoudoirs de 

la poussette.

• Placez le siège d’auto orienté vers  

l’arrière de la poussette et la coquille du 

siège est bien monté et verouillé sûr la 

plateau (Fig. 12b) .

Fig. 13

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

Fig. 14

12)

 • Turn car seat support tabs on the stroller 

frame (Fig 12a). 

NOTE:

 Car Seat Support Tabs are Only 

used for the infant car seat. Check that 

the front child tray is firmly attached to 

the stroller armrests.

• Position the infant car seat so that it 

faces toward the rear of the stroller and 

the seat shell goes into the front tray 

and latches into place (Fig. 12b). 

• Luego gire las lengüetas del armazón 

del carrito (Fig 12a). 

NOTA:

 Lengüetas de soporte del 

asiento de coche sólo se utilizan para 

el asiento de coche. Verifique que la 

bandeja delantera para niños esté 

firmemente sujetada a los apoyabrazos 

del carrito.

• 

Coloque la Sillita para el Automóvil en 

dirección a la parte trasera del carrito, 

de modo que el armazón de la sillita se 

incorpore a la bandeja delantera y se 

sujete bien (Fig. 12b).

 

14)

 • To remove the Infant Car Seat, squeeze the 

release handle located at the foot-end of the 

seat and carefully lift upward on the seat (Fig. 

14).

• Para retirar la Sillita para el Automóvil, apriete 

la manija de liberación ubicada en el extremo 

inferior del asiento y levante cuidadosamente la 

silla (Fig. 14).

• Pour supprimer les sièges d'auto pour 

nourrisson, presser la poignée située au pied 

de fin du siège et soulevez la hausse sur le 

siège (Fig. 14).

Содержание TJ79

Страница 1: ...r contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Страница 2: ...3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous...

Страница 3: ...puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podr a ocasi...

Страница 4: ...t 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse So...

Страница 5: ...el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adult...

Страница 6: ...oller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1 Incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz...

Страница 7: ...secure the fender to the frame use the 4 screws provided Para sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies 5 Examin...

Страница 8: ...00 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el eje de cada...

Страница 9: ...los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio Enganche el agujero en la bandeja para padres Tire hacia fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia...

Страница 10: ...y trabe la bandeja de manera segura Fig 10b Pour attacher le plateau enfant Ins rer le support du plateau dans l emplacement sur le c t droit de la poign e V rifiez qu il est fermement verrouill en pl...

Страница 11: ...ourir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul Fig 12b Fig 12a Puis tourner onglets sur la poussette Fig 12a REMARQUE languettes de support de si ge d a...

Страница 12: ...uiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette Before placing your children in the stroller please follow the instructions below Antes de c...

Страница 13: ...vertical de haut en bas verrouillant et d verrouillant la roue Fig 16 TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always us...

Страница 14: ...r la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 17a Placer soigneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la t...

Страница 15: ...re utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge TIRES NEUM TICOS PNEUS 21 Tires are shipped...

Страница 16: ...lorsque vous la pliez Fig 22b Fig 22a the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 22b Cier...

Страница 17: ...c les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position ouvert Fig 23b La Poussette a des verrous ressort des deux c t s de l armature REMARQUE S assurer que les deux verrous sont...

Страница 18: ...T AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull t...

Отзывы: