background image

36

Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

35

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

16)

 • The shoulder straps of the 5-point harness have 2 attachment positions. Select the position that places the 

shoulder strap level with, or below the top of the child’s shoulder. To adjust harness height unhook the shoulder 

strap from the crotch buckle (Fig. 16a). Feed the shoulder strap through the harness spread slots. You can 

access these slots from the rear of the seat underneath the fabric. Feed shoulder strap through appropriate slot 

and reattach shoulder strap to crotch buckle.

• Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child’s waist and over the 

shoulders. Place the crotch strap between the child’s legs.  Insert the male end of each shoulder/waist belt 

into the buckle on the crotch strap. Tighten the harness to be snug around the child’s waist and over the child’s 

shoulders (Fig. 16b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 2 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a 

la correa del  hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño. Para ajustar la 

altura de arnés desganche el cinturón del broche entrepiernas (Fig. 16a). Pase el cinturón através de la ranura 

del arnés. Estas ranuras estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela.  

Pase el cinturón atraves de la ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de entrepiernas.

• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del cochecito y pase el arnés de seguridad por la cintura del 

niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el 

extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste 

el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros 

(Fig. 16b).

•  Les courroies du harnais à 5 points ont 2 positions d’attache. Choisir la position qui place la courroie a niveau 

avec, ou au-dessus de l’épaule de l’enfant. Pour ajuster le niveau de l´harnais, demontez aux boucles des 

ceintures (Fig 16a). Mettez les ceintures de l’harnais dans les fentes. Vous pouvez du siège. Remettez dans les 

fentes correspondant et remonter les boucles des ceintures.

• Placer soigneusement l’enfant dans le siège de la poussette et tirer la ceinture de sécurité autour de la taille 

de l’enfant. Attacher l’entre-jambes entre les jambes de l’enfant. Insérer l’extrémité male de chaque ceinture de 

sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l’entre-jambes. Serrer la ceinture de sécurité pour qu’elle 

soit serrée mais confortable autour de la taille de l’enfant (Fig. 16b).

• 

Type/Tipo/Type 1 

 

• 

RELEASE!

 Push button on center clasp, the 

two Harness Buckles will pop free (Fig. 16c).

• 

¡LIBERAR! 

Presione el botón en la presilla 

central para destrabar las dos hebillas del 

arnés (Fig. 16c). 

• 

LIBÉRER! 

 Appuyer sur le bouton au 

centredes boucles, les deux sangles se 

détacheront (Fig. 16c).

 

• 

Type/Tipo/Type 2 

To release, apply pressure 

to both sides of each male clip until the clip 

is released (Fig. 16d). This process requires 

a moderate amount of effort so as to prevent 

an accidental release by your child

• Para soltarlas, presione el Botón en el Broche 

Central y se desprenderán las dos Hebillas 

del Arnés (Fig. 16d). Este proceso requiere 

una cantidad moderada de esfuerzo a fin de 

evitar que su hijo se suelte accidentalmente.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une 

pression aux deux côtés de 

chaque boucle male jusqu’à ce que la boucle 

soit libéré (Fig. 16d). Ce processus exige un 

effort modéré afin d’empêcher une ouverture 

accidentelle par votre enfant.

Fig. 16a

Fig. 16b

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Fig. 16c

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Type/Tipo/Type 1  

Type/Tipo/Type 2  

Fig. 16d

Содержание SNAP TECH

Страница 1: ...l Manual de Instrucciones Manuel d instruction Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto C...

Страница 2: ...be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America G...

Страница 3: ...s contre le fabricant Tout dommage la propri t lors de l installation est de la seule responsabilit de l utilisateur final Le service client peut tre contact au 1 800 328 7363 du lundi au vendredi 8 h...

Страница 4: ...es Use of the stroller and attached seat or car seat with a total weight more than 50 lbs 22 67 kg will cause excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition to...

Страница 5: ...de coche atados con un peso total superior de 50 libras 22 67 kg causar un desgaste y tensi n excesivos en el carrito y podr a provocar una inestabilidad peligrosa SIEMPRE consulte el manual que se e...

Страница 6: ...e si ge auto pour les limitations de poids de si ge auto N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des l vateurs N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins roulettes des patins roues al...

Страница 7: ...ssurer le fonctionnement s curitaire de votre poussette pri re de suivre attentivement ces instructions Il est important de conserver ces instructions pour consultation future IMPORTANT Avant chaque m...

Страница 8: ...g 2a Fig 2b To attach the front wheels unfold stroller as described in the section following Para colocar las ruedas delanteras despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n Pour fixe...

Страница 9: ...rcas para asegurar la rueda Fig 2d Faites glisser la plaque d arr t sur la roue avant Assurez vous que la languette relev e pointe en direction de la fourche et ins rez la dans la fente de la fourche...

Страница 10: ...neum ticos deben inflarse regularmente de acuerdo al P S I espec fico de cada neum tico Siempre infle los neum ticos con un inflador de aire manual para bicicletas No incluido Les pneus sont livr s d...

Страница 11: ...illita trae el z per abierto envuelva la tela de la sillita por el soporte de la sillita Fig 5a y cierre el z per de la tela Compruebe que la tela del asiento envuelva la barra y est asegurada adecuad...

Страница 12: ...l es par un cordon et un r gleur ressort situ s l arri re du si ge Pour incliner le si ge tirez la boucle du r gleur vers l arri re Fig 6a Pour remettre le si ge en position plus verticale saisissez...

Страница 13: ...g 3 livres sur le plateau pour enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter Fig 8a Pour attacher le plateau de l enfant poussez sur les bras du platea...

Страница 14: ...ots on the stroller frame and slide down until locking into place Fig 9 Check to make sure the parent tray is secure before using Para colocar la bandeja para padres alinee las ranuras de la bandeja p...

Страница 15: ...re pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mouvem...

Страница 16: ...bloquer de pivoter Levez le levier roue pour engager le verrou et poussez le levier vers le bas pour d gager le dispositif de verrouillage Fig 12 Fig 12 Lock Bloqueo Verrouiller Unlock Des Bloqueo D v...

Страница 17: ...r el control del carrito en caso de una ca da al correr Para usar la correa de anclaje qu tela del manubrio del carrito Fig 13a Suj tela a su mu eca como se indica Fig 13b LA SANGLE D ATTACHE La sangl...

Страница 18: ...e glissade Toujours utiliser le harnais de s curit DANGER D TRANGLEMENT Un enfant pourrait trangler dans les ceintures l ches du harnais de s curit Ne laissez jamais un enfant dans le si ge lorsque le...

Страница 19: ...de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 16b Les courroies du harnais 5 points ont 2 positions d attache C...

Страница 20: ...oches alrededor del eje posterior y abr chelas para cerrar Fig 17b NOTA Asegure todos los broches antes de usar Pliez le rabat au dessous de la barre arri re et enclenchez les trois boutons Fig 17a En...

Страница 21: ...remache Fig 18b Tirez la poussette de plusieurs centim tres vers l arri re pour faire tourner les roues avant vers l avant Pliez la poussette en tirant les deux leviers de d gagement Fig 18a et pouss...

Страница 22: ...e traben correctamente Fig 20 Fixez le si ge d auto alignant les dispositifs d ancrage situ s sur les c t s du si ge d auto avec les dispositifs d ancrage sur le cadre de la poussette et poussez les e...

Страница 23: ...de s curit pour enfant par les fentes de ceinture de s curit dans le si ge de s curit pour enfant y jale el ajustador de la correa apretado Fig 22c REMARQUE Il est tr s important que le agrafe courte...

Страница 24: ...OSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR POSITIONS DE BALADER SNAP TECHTM Only SNAP TECHTM Only All Baby Trend Car seats Todas sillitas de autom vil Baby Trend Tous les si ges d auto Baby Trend All Baby Trend...

Страница 25: ...ez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de tissu d chir ou d cousu Remplacez ou r parez les pi ces au besoin Cesser d utiliser la poussette s il y a u...

Страница 26: ...es pi ces manquantes ou l utilisation du produit Contactez notre department services la client le pour vous aider 1 800 328 7363 Lundi Vedredi entre 8h00 et 16h30 HNP Fig 24 24 If you experience front...

Отзывы: