38
ASSEMBLY ASAMBLEA
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
ADVERTENCIA
37
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
• Coloque a un solo niño por vez en la cuna Rock-A-Bye.
•
NO
use la cuna de tamaño completo
al usar la Cuna Rock-A-
Bye Portátil
•
NUNCA
coloque al niño debajo de la cuna Rock-A-Bye.
•
NUNCA
guarde la cuna Rock-A-Bye en el corralito mientras está
en uso.
• La cuna de tamaño completo
deberá estar totalmente armada
e instalada antes de usar.
• Para prevenir la acumulación de calor dentro del corralito y
evitar que su hijo sufra calor en exceso, cuando utilice la cuna
Rock-A-Bye
NUNCA
utilice un dosel para la intemperie.
•
NUNCA
deje la Cuna Rock-A-Bye Portátil colocado cuando el
niño esté dentro del corralito. Sólo un niño a la vez puede usar el
corralito.
•
SIEMPRE
asegúrese de que el corralito, el cambiador y la Cuna
Portátil Rock-A-Bye sean seguros controlando habitualmente,
antes de colocar al niño, que cada pieza esté puesta de
manera correcta y segura.
•
NUNCA
utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes,
uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas.
Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si
necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio
de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363.
NUNCA
reemplace piezas.
•
SIEMPRE
asegúrese de que el corralito, el cambiador y la Cuna
Portátil Rock-A-Bye sean seguros controlando habitualmente,
antes de colocar al niño, que cada pieza esté puesta de
manera correcta y segura.
•
NUNCA
utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes,
uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas.
Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si
necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio
de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363.
NUNCA
reemplace piezas.
19)
• Pull Bassinet fabric back to access the
bottom of the Bassinet. Use the handles to
pull the frame supports into the support
locks (Fig. 19a).
• Make sure the frame supports click and are
seated firmly in the support locks (Fig. 19b)
NOTE:
Use
ONLY
the handles to move
Frame supports. Using your fingers may
result in getting pinched.
• Jale la tela de la camita para tener acceso a
la parte baja de la camita. Use las manijas
para jalar los soportes del armazón para
que encajen con las trabas de soporte
(Fig. 19a).
• Asegúrese de que los soportes del armazón
hagan clic y que estén sentados firmemente
en las trabas de soporte (Fig. 19b).
NOTA:
Use
SÓLO
las manijas para mover los
soportes del armazón. Si se usan los dedos,
pueden salir pellizcados.
20)
• Pull the fabric over the frame and secure
fabric with buttons on the sides and front of
the frame (Fig. 20).
• Jale la tela por encima del armazón y
asegure la tela con los botones en los
costados y la parte delantera del armazón
(Fig. 20).
Fig. 19b
Fig. 19a
Fig. 20