background image

23

24

Infant 

Car Seat

Infant 

Car Seat

Sillita Para 

El Automóvil

Sillita Para 

El Automóvil

Siége 

d’auto

Siége 

d’auto

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TO RECLINE SEATS - REAR SEAT

PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO 

TRASERO

POUR REPOSER SIÈGE  -  SIÈGE ARRIÈRE

17)

 • To recline the rear seat locate the plastic 

adjuster and squeeze the ends. Loosen 

or tighten the strap to your desired recline 

position (Fig. 17).

 

• Para reclinar el asiento trasero ubique el 

ajuste plástico y apriete los extremos. Suelte 

o ajuste la correa hasta lograr su posición de 

reclinación deseada (Fig. 17).

 

• Pour incliner le siège arrière, situez le régleur 

en plastique et pressez ses extrémités. 

Desserrez ou serrez la sangle pour obtenir la 

position inclinée voulue (Fig. 17).

TO ATTACH INFANT CAR SEAT 

ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 

POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ 

 

Infant car seat sold separately, 

Accepts most Baby Trend® and most major 

brands of infant  

car seats.

 

Asiento infantil para automóvil se vende por separado, 

Admite tanto la 

mayoría de los asientos infantiles para auto Baby Trend® como la mayoría de 

aquellos de las principales marcas.

Siège de bébé est vendu séparément, 

Peut accueillir la plupart des sièges 

d’autos pour bébés Baby Trend® et des principales autres marques.

 WARNING:

 When attaching car seats, make 

sure to first attach the REAR car seat, and then attach 

the FRONT car seat. When removing, detach the 

FRONT car seat first, and then detach the rear car seat.

 WARNING:

 To avoid serious injury from 

falling, ALWAYS use the safety belt to secure both the 

FRONT and REAR car seats.

 ADVERTENCIA:

 Al fijar las sillitas 

para bebes, asegúrese primero de sujetar la sillita 

TRASERA, y luego sujete la silita del FRENTE. Al 

remover, quite la sillita del frente primero y después la 

Fig. 18a

de atrás.

 ADVERTENCIA:

  

Para evitar lesiones serias, 

siémpre use el cinturón de 

seguridad sujetar la sillita de 

enfrente y la de atrás.

 AVERTISSEMENT 

:

 Lorsque vous attachez les 

sièges de la voiture, assurer-vous 

d'abord de fixer le siège arrière 

puis le siège avant. Quand vous 

retirez, détachez le siège avant en 

premier, puis le siège arrière. 

 AVERTISSEMENT 

:

 Afin d'éviter de blessures 

serieuse suite à une chute, il faut 

toujours utiliser la ceinture de 

securité pour protéger les sieges 

avant et arrière.

18)

 • 

To attach the infant car seat in the front 

seating position:

 Attach the child tray in the 

front seating position and rotate to the vertical 

position. Recline the seat back. Position the 

infant car seat facing toward the rear of the 

stroller so the seat shell goes into the child 

tray and latches into place (Fig. 18a).

• 

To attach the infant car seat in the rear 

seating position:

 First move the canopy 

completely forward (Fig. 18b)

.

 Attach the child 

tray in the rear seating position and rotate to 

the vertical position, refer to step 6 if needed. 

ALLY Car Seats 

Sillita Para El Automóvil ALLY

Siège D’auto ALLY

Содержание NC76C61

Страница 1: ...on tactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del N...

Страница 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Страница 3: ...nfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur L utilisation de la poussette avec deux 2 enfants pesa...

Страница 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Страница 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Страница 6: ...assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de L...

Страница 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Страница 8: ...cord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Attachez les courroies au cadre de la poussette Fig 9d 14 Fig 10 Pour d monter l auvent arri re D faites le courroies du cadre de la poussett...

Страница 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Страница 10: ...the seat Feed shoulder strap through appropriate slot and reattach shoulder strap to crotch buckle Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist...

Страница 11: ...e de l enfant Fig 12b 13 Type 1 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released This process requires a moderate amount of effort so as to prevent an accidental re...

Страница 12: ...ri re l enfant et ins rez la boucle Fig 15 Il s agit de la m me ceinture de s curit que vous utilisez pour fixer le si ge d auto pour b b destin la banquette arri re TO RECLINE SEATS PARA RECLINAR LOS...

Страница 13: ...marques WARNING When attaching car seats make sure to first attach the REAR car seat and then attach the FRONT car seat When removing detach the FRONT car seat first and then detach the rear car seat...

Страница 14: ...la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los del carrito Pour placer le siege d auto pour enfant sur le siege avant de la poussette Attach puis pivoter verticalement le plateau pour e...

Страница 15: ...JOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B TOUJOURS PLACER CHAQUE SANGLE SUR LE POCHETTE DE RANGEMENT LORSQU IL N EST PAS UTILIS Fig 19b CAR SEAT REMOVAL ELIMINACI N DE LA SILLITA PARA EL...

Страница 16: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 11 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Страница 17: ...armaz n del carrito Fig 22c Enlever le coussin du si ge arri re tirez la sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la pla...

Страница 18: ...r la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l avant et qu il tient le cadre avec ses mains Attacher la ceinture de s curit de l enfant en derri re Fig 24 TO FOLD STR...

Страница 19: ...e de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 25b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e ju...

Страница 20: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Отзывы: