23
24
Infant
Car Seat
Infant
Car Seat
Sillita Para
El Automóvil
Sillita Para
El Automóvil
Siége
d’auto
Siége
d’auto
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO RECLINE SEATS - REAR SEAT
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO
TRASERO
POUR REPOSER SIÈGE - SIÈGE ARRIÈRE
17)
• To recline the rear seat locate the plastic
adjuster and squeeze the ends. Loosen
or tighten the strap to your desired recline
position (Fig. 17).
• Para reclinar el asiento trasero ubique el
ajuste plástico y apriete los extremos. Suelte
o ajuste la correa hasta lograr su posición de
reclinación deseada (Fig. 17).
• Pour incliner le siège arrière, situez le régleur
en plastique et pressez ses extrémités.
Desserrez ou serrez la sangle pour obtenir la
position inclinée voulue (Fig. 17).
TO ATTACH INFANT CAR SEAT
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ
Infant car seat sold separately,
Accepts most Baby Trend® and most major
brands of infant
car seats.
Asiento infantil para automóvil se vende por separado,
Admite tanto la
mayoría de los asientos infantiles para auto Baby Trend® como la mayoría de
aquellos de las principales marcas.
Siège de bébé est vendu séparément,
Peut accueillir la plupart des sièges
d’autos pour bébés Baby Trend® et des principales autres marques.
WARNING:
When attaching car seats, make
sure to first attach the REAR car seat, and then attach
the FRONT car seat. When removing, detach the
FRONT car seat first, and then detach the rear car seat.
WARNING:
To avoid serious injury from
falling, ALWAYS use the safety belt to secure both the
FRONT and REAR car seats.
ADVERTENCIA:
Al fijar las sillitas
para bebes, asegúrese primero de sujetar la sillita
TRASERA, y luego sujete la silita del FRENTE. Al
remover, quite la sillita del frente primero y después la
Fig. 18a
de atrás.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias,
siémpre use el cinturón de
seguridad sujetar la sillita de
enfrente y la de atrás.
AVERTISSEMENT
:
Lorsque vous attachez les
sièges de la voiture, assurer-vous
d'abord de fixer le siège arrière
puis le siège avant. Quand vous
retirez, détachez le siège avant en
premier, puis le siège arrière.
AVERTISSEMENT
:
Afin d'éviter de blessures
serieuse suite à une chute, il faut
toujours utiliser la ceinture de
securité pour protéger les sieges
avant et arrière.
18)
•
To attach the infant car seat in the front
seating position:
Attach the child tray in the
front seating position and rotate to the vertical
position. Recline the seat back. Position the
infant car seat facing toward the rear of the
stroller so the seat shell goes into the child
tray and latches into place (Fig. 18a).
•
To attach the infant car seat in the rear
seating position:
First move the canopy
completely forward (Fig. 18b)
.
Attach the child
tray in the rear seating position and rotate to
the vertical position, refer to step 6 if needed.
ALLY Car Seats
Sillita Para El Automóvil ALLY
Siège D’auto ALLY