background image

19

20

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Les courroies du harnais à 5 points ont 2 

positions d’attache. Choisir la position qui 

place la courroie a niveau avec, ou au-

dessus de l’épaule de l’enfant. Pour ajuster 

la fente de harnais décrochez la courroie 

d’épaule de la boucle de fourche (Fig. 

12a). Alimentez la courroie d’épaule par les 

fentes de harnais. Vous pouvez accéder 

à ces fentes de l’arrière du siège, sous le 

tissu. Alimentez la courroie d’épaule par la 

fente appropriée et rattachez la courroie 

d’épaule à la boucle de fourche.

• Placer soigneusement l’enfant dans le 

siège de la poussette et tirer la ceinture 

de sécurité autour de la taille de l’enfant. 

Attacher l’entre-jambes entre les jambes de 

l’enfant. Insérer l’extrémité male de chaque 

ceinture de sécurité des épaules et de la 

taille dans la boucle de l’entre-jambes. 

Serrer la ceinture de sécurité de sorte 

qu’elle soit serrée mais confortable autour 

de la taille de l’enfant (Fig.12b).

13)

 • 

Type 1:

 To release, apply pressure to both 

sides of each male clip until the clip is 

released.This process requires a moderate 

amount of effort so as to prevent an 

accidental release by your child. 

Type 2: 

To release, push Button on Center 

Clasp, the two Harness Buckles will pop  

free (Fig. 13). 

NOTE:

 Buckles may be hard to release 

when first used.

Fig. 13

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

• 

Tipo 1: 

Para soltarlas, presione el Botón 

Rojo en el Broche Central y se desprenderán 

las dos Hebillas del Arnés. Este proceso 

requiere una cantidad moderada de 

esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte 

accidentalmente. 

Tipo 2: 

Para soltarlas, presione el Botón 

en la presilla central para destrabar las dos 

Hebillas del Arnés (Fig. 13). 

NOTA:

 En el primer uso, puede resultar 

difícil destrabar las hebillas.

• 

Type 1: 

Pour libérer la ceinture, appliquer une 

pression aux deux côtés de chaque boucle 

male jusqu’à ce que la boucle soit libéré. 

Ce processus exige un effort modéré afin 

d’empêcher une ouverture accidentelle par 

votre enfant.  

Type 2: 

Pour libérer la ceinture, appuyer sur 

le bouton au centre des boucles, les deux 

sangles se détacheront (Fig. 13). 

REMARQUE :

 les boucles peuvent être 

difficile à ouvrir lors de la première utilisation.

Type 1 Buckle

Tipo 1 Hebilla

Type 1 Boucle

Type 2 Buckle

Tipo 2 Hebilla

Type 2 Boucle

Содержание NC76C61

Страница 1: ...on tactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del N...

Страница 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Страница 3: ...nfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur L utilisation de la poussette avec deux 2 enfants pesa...

Страница 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Страница 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Страница 6: ...assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de L...

Страница 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Страница 8: ...cord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Attachez les courroies au cadre de la poussette Fig 9d 14 Fig 10 Pour d monter l auvent arri re D faites le courroies du cadre de la poussett...

Страница 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Страница 10: ...the seat Feed shoulder strap through appropriate slot and reattach shoulder strap to crotch buckle Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist...

Страница 11: ...e de l enfant Fig 12b 13 Type 1 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released This process requires a moderate amount of effort so as to prevent an accidental re...

Страница 12: ...ri re l enfant et ins rez la boucle Fig 15 Il s agit de la m me ceinture de s curit que vous utilisez pour fixer le si ge d auto pour b b destin la banquette arri re TO RECLINE SEATS PARA RECLINAR LOS...

Страница 13: ...marques WARNING When attaching car seats make sure to first attach the REAR car seat and then attach the FRONT car seat When removing detach the FRONT car seat first and then detach the rear car seat...

Страница 14: ...la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los del carrito Pour placer le siege d auto pour enfant sur le siege avant de la poussette Attach puis pivoter verticalement le plateau pour e...

Страница 15: ...JOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B TOUJOURS PLACER CHAQUE SANGLE SUR LE POCHETTE DE RANGEMENT LORSQU IL N EST PAS UTILIS Fig 19b CAR SEAT REMOVAL ELIMINACI N DE LA SILLITA PARA EL...

Страница 16: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 11 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Страница 17: ...armaz n del carrito Fig 22c Enlever le coussin du si ge arri re tirez la sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la pla...

Страница 18: ...r la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l avant et qu il tient le cadre avec ses mains Attacher la ceinture de s curit de l enfant en derri re Fig 24 TO FOLD STR...

Страница 19: ...e de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 25b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e ju...

Страница 20: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Отзывы: